EBWH-111-demosaic-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,440, Character said: Here's your coffee.

2
At 00:00:17,580, Character said: How about a special dessert I made?

3
At 00:00:22,060, Character said: Apple pie, lemon pie,

4
At 00:00:25,060, Character said: and a seasonal special pie.

5
At 00:00:39,260, Character said: Cut!

6
At 00:00:41,420, Character said: Hibiki, when you're on a special,

7
At 00:00:44,820, Character said: I want you to shake your b***s like this.

8
At 00:00:48,640, Character said: Can't I do that now?

9
At 00:00:51,540, Character said: I mean, you can shake your b***s like this.

10
At 00:00:54,720, Character said: Do you know old jokes like that?

11
At 00:01:00,510, Character said: It's not a joke. Please think about it.

12
At 00:01:07,590, Character said: I'm sorry. I have to be serious.

13
At 00:01:11,450, Character said: You have a shoot the day after tomorrow. Please do it properly.

14
At 00:01:19,950, Character said: I'm sorry.

15
At 00:01:23,220, Character said: I don't know how to make people laugh.

16
At 00:01:27,550, Character said: I've been slacking off since morning.

17
At 00:01:28,650, Character said: It's a long story, really.

18
At 00:01:32,450, Character said: I'm a big fan of Tacchu.

19
At 00:01:35,710, Character said: It was a big hit.

20
At 00:01:38,140, Character said: Can't you do something about the salt?

21
At 00:01:41,000, Character said: This is going to be a little hard for the next shoot.

22
At 00:01:43,360, Character said: Oh, I'm sorry.

23
At 00:01:45,000, Character said: I'll tell the owner.

24
At 00:01:47,980, Character said: Hibiki, you're in great shape.

25
At 00:01:52,660, Character said: I think it'll sell if we don't have this deal.

26
At 00:01:55,280, Character said: Oh, I'm glad you said that.

27
At 00:01:59,440, Character said: It's going to be a lot of work for the next shoot.

28
At 00:02:00,380, Character said: I'm looking forward to working with you.

29
At 00:02:12,640, Character said: Hibiki-chan,

30
At 00:02:15,560, Character said: I think you should call a taxi

31
At 00:02:16,060, Character said: so that you can get along with the director

32
At 00:02:16,420, Character said: and everyone else.

33
At 00:02:46,780, Character said: Please.

34
At 00:02:48,760, Character said: I can't shoot without a plane.

35
At 00:02:51,600, Character said: Wait a minute. I'll get you.

36
At 00:02:55,410, Character said: It's usually your fault for oversleeping.

37
At 00:02:59,400, Character said: Tatsu-san,

38
At 00:03:00,500, Character said: I have a lot of things to do during the shoot.

39
At 00:03:04,320, Character said: You're always making excuses.

40
At 00:03:12,960, Character said: But it's hard to get a taxi around here.

41
At 00:03:16,860, Character said: You can use the taxi app.

42
At 00:03:21,710, Character said: Oh, that's right.

43
At 00:03:23,650, Character said: Hurry up.

44
At 00:03:52,360, Character said: It's hot in the evening.

45
At 00:03:54,640, Character said: It's this temperature at this time.

46
At 00:03:58,290, Character said: By the way, have you decided on a hotel?

47
At 00:04:00,410, Character said: Did I?

48
At 00:04:15,320, Character said: Don't look so down.

49
At 00:04:18,440, Character said: I'm not down.

50
At 00:04:21,760, Character said: If you think like that, I'm telling you it's a waste.

51
At 00:04:25,140, Character said: It's just that...

52
At 00:04:26,900, Character said: You have a bad reputation.

53
At 00:04:29,440, Character said: Is it my fault?

54
At 00:04:32,520, Character said: No, it's not like that.

55
At 00:04:35,980, Character said: How should I put it?

56
At 00:04:36,980, Character said: You can try to change your attitude and way of speaking.

57
At 00:04:42,070, Character said: I'm just telling you straight about my job.

58
At 00:04:44,310, Character said: That's all I'm saying.

59
At 00:05:09,350, Character said: That's why I'm asking you.

60
At 00:05:13,290, Character said: Why can't you treat people who work hard for you well?

61
At 00:05:20,910, Character said: I'm not a woman in the water business.

62
At 00:05:24,850, Character said: Well, that's right.

63
At 00:05:26,030, Character said: It's better to have fun at the site.

64
At 00:05:29,620, Character said: I want you to proceed more quickly than at a fun site.

65
At 00:05:33,260, Character said: I want you to be more active than you are now.

66
At 00:05:37,880, Character said: But, you know,

67
At 00:05:39,880, Character said: I think you'll be able to improve your performance.

68
At 00:05:44,940, Character said: Mr. Ooki, you're too sweet to your work.

69
At 00:05:49,120, Character said: I'm telling you,

70
At 00:06:20,500, Character said: I'm not just talking about gravure.

71
At 00:06:24,540, Character said: You know, those people who do the wave,

72
At 00:06:27,400, Character said: and those who do the TV variety show,

73
At 00:06:30,960, Character said: I'm already wearing it, but I can't push it anymore.

74
At 00:06:35,740, Character said: Then I'll get a hair transplant.

75
At 00:06:38,620, Character said: No, not that.

76
At 00:06:41,660, Character said: You can ask the director, staff, or the AD.

77
At 00:06:46,600, Character said: If you say, please do your best, I think it will be a little more popular.

78
At 00:06:51,780, Character said: I'm trying to do body makeup for beauty.

79
At 00:06:55,640, Character said: Have you decided on a hotel?

80
At 00:07:08,060, Character said: What is it?

81
At 00:07:10,880, Character said: The hotel.

82
At 00:07:14,450, Character said: I'm almost there.

83
At 00:07:17,370, Character said: The hotel...

84
At 00:07:18,640, Character said: I g***t the contract, but I don't have it.

85
At 00:08:35,510, Character said: It's your fault for not signing it.

86
At 00:08:39,990, Character said: Well, it's my fault for not signing it.

87
At 00:09:19,180, Character said: I'm always at fault for not signing it.

88
At 00:09:21,610, Character said: I'm sorry, but I'm doing my best for you, too.

89
At 00:09:28,160, Character said: Please get out of the DVD room as soon as possible.

90
At 00:09:41,320, Character said: I'm doing my best for you.

91
At 00:09:56,460, Character said: What's wrong with you?

92
At 00:09:59,580, Character said: I'm doing my best, too.

93
At 00:10:02,280, Character said: Do you understand?

94
At 00:10:12,160, Character said: Yes.

95
At 00:10:30,940, Character said: I'm doing my best.

96
At 00:10:33,810, Character said: I'm doing my best for you.

97
At 00:10:37,440, Character said: What are you going to do?

98
At 00:10:38,260, Character said: What's wrong with you?

99
At 00:10:39,360, Character said: You're trying so hard, but you're not doing your best.

100
At 00:10:51,940, Character said: I'm sorry.

101
At 00:10:54,700, Character said: Education is a human resource education.

102
At 00:11:00,280, Character said: You can't do this.

103
At 00:11:04,800, Character said: I'm sorry.

104
At 00:11:57,890, Character said: What is it?

105
At 00:12:00,270, Character said: I have an idea.

106
At 00:12:28,880, Character said: Ordinary people in the world are on the other side of the swimsuit.

107
At 00:12:35,650, Character said: Once you're exposed, no one will be interested in you anymore.

108
At 00:12:45,300, Character said: Don't try to go to another office.

109
At 00:12:46,600, Character said: Don't even think about going to the hospital.

110
At 00:12:48,220, Character said: I'll send you to the hospital.

111
At 00:12:56,720, Character said: We'll sell tickets at the theater.

112
At 00:13:01,480, Character said: We won't do it again.

113
At 00:13:03,900, Character said: Stop it.

114
At 00:13:06,050, Character said: Then listen to me.

115
At 00:13:08,930, Character said: If you don't listen to me, I'll kill you.

116
At 00:14:10,700, Character said: You know what I'm saying, right?

117
At 00:14:20,400, Character said: Do you feel this big blood?

118
At 00:14:26,460, Character said: How about here?

119
At 00:14:27,800, Character said: You are a good boy, but you have a great sensitivity.

120
At 00:14:40,410, Character said: Do you feel like this?

121
At 00:14:41,810, Character said: You didn't listen to me at all.

122
At 00:15:05,560, Character said: I asked you many times.

123
At 00:15:09,580, Character said: It's convenient to ask me only good things.

124
At 00:15:13,960, Character said: Do you feel like this?

125
At 00:15:59,690, Character said: You have wrinkles on your neck.

126
At 00:16:01,670, Character said: What's wrong?

127
At 00:16:04,600, Character said: Do you want me to do more?

128
At 00:16:06,300, Character said: How about this?

129
At 00:16:20,660, Character said: You want something more s***y.

130
At 00:16:21,920, Character said: You're looking for something good, aren't you?

131
At 00:16:25,120, Character said: It'll make you feel better.

132
At 00:16:47,100, Character said: You have a nice butt.

133
At 00:16:49,620, Character said: You're so beautiful.

134
At 00:16:56,340, Character said: What's wrong?

135
At 00:16:58,320, Character said: You're shaking.

136
At 00:16:59,940, Character said: No.

137
At 00:17:00,900, Character said: I knew you were feeling it.

138
At 00:17:02,720, Character said: Do you understand?

139
At 00:17:05,920, Character said: You're quite a whiner, aren't you?

140
At 00:17:15,720, Character said: No.

141
At 00:17:19,110, Character said: You're saying no, but you're not resisting at all.

142
At 00:17:21,250, Character said: You are weak.

143
At 00:17:26,250, Character said: I'll teach you well.

144
At 00:17:32,940, Character said: Do you always feel it?

145
At 00:18:30,510, Character said: You are a good girl.

146
At 00:19:02,700, Character said: Do you feel good?

147
At 00:20:09,850, Character said: Look at me.

148
At 00:20:17,730, Character said: What is this?

149
At 00:20:19,570, Character said: It's like a pipe.

150
At 00:20:37,460, Character said: It's wet.

151
At 00:22:00,680, Character said: You're crying.

152
At 00:22:06,590, Character said: Stop it.

153
At 00:23:54,690, Character said: Do you feel good here?

154
At 00:24:08,630, Character said: I don't know if it's just salt.

155
At 00:24:10,370, Character said: Stop the salt treatment.

156
At 00:24:32,570, Character said: Stop the salt treatment.

157
At 00:24:34,190, Character said: Let your body harden.

158
At 00:25:01,180, Character said: How do...

Download Subtitles EBWH-111-demosaic-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles