Predator.Badlands.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.LT] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:30,022, Character said: Yautjad pole kellegi saak.

2
At 00:00:34,200, Character said: Nad pole kellegi sõbrad.

3
At 00:00:39,500, Character said: Kõigi jaoks on nad kiskjad.

4
At 00:00:43,500, Character said: Yautja aukoodeks
0422/25

5
At 00:02:43,508, Character said: Ma tajun sind, vennas.

6
At 00:02:52,516, Character said: Peitmas end...

7
At 00:02:57,091, Character said: oma rüü taga.

8
At 00:03:01,531, Character said: On aeg sul see välja teenida.

9
At 00:03:15,591, Character said: Endiselt liiga nõrk.

10
At 00:03:17,658, Character said: Varju!

11
At 00:03:33,208, Character said: Sa võitled raevukalt.

12
At 00:03:35,500, Character said: Ma võitlen nagu isa.

13
At 00:03:38,292, Character said: Sa pole isa, oled Dek!

14
At 00:04:34,016, Character said: Annad alla?

15
At 00:04:36,041, Character said: Ei iial!

16
At 00:04:37,591, Character said: Tore.

17
At 00:05:07,225, Character said: Ma olen endiselt elus, vennas.

18
At 00:05:12,066, Character said: Tõestada on veel palju,

19
At 00:05:15,066, Character said: et näidata, kes sa oled.

20
At 00:05:18,083, Character said: Ma olen Yautja.

21
At 00:05:21,800, Character said: Veel mitte.

22
At 00:05:26,266, Character said: On sul mõõk käes, Kwei?

23
At 00:05:29,875, Character said: Ei.

24
At 00:05:31,616, Character said: Võta see üles!

25
At 00:06:02,200, Character said: Hoidsid selle mänguasja alles?

26
At 00:06:05,575, Character said: Mäletad, mis juhtus?

27
At 00:06:09,033, Character said: Ma kaotasin oma kihva!

28
At 00:06:13,050, Character said: Ja sa päästsid mu elu.

29
At 00:06:17,033, Character said: Sa kaitsesid mind.

30
At 00:06:20,591, Character said: Tule siia.

31
At 00:06:29,846, Character said: Parandasin selle su jaoks ära.

32
At 00:06:35,021, Character said: Ära end õhku lase.

33
At 00:06:46,804, Character said: Täna annad sa tõotuse.

34
At 00:06:55,821, Character said: Just nagu meie esivanemad
enne sind andsid.

35
At 00:06:59,654, Character said: Et klannis oma koht
välja teenida,

36
At 00:07:03,138, Character said: pead oma saagi valima.

37
At 00:07:07,029, Character said: Tooma selle koju,

38
At 00:07:10,337, Character said: või enam iial naasma.

39
At 00:07:20,246, Character said: Oota. Mine tagasi!

40
At 00:07:26,530, Character said: Genna.

41
At 00:07:28,556, Character said: Surma planeet.

42
At 00:07:31,579, Character said: Tapmatu Kaliski kodu.

43
At 00:07:38,538, Character said: Isegi isa kardab seda.

44
At 00:07:43,013, Character said: Siis saab Kalisk minu trofeeks.

45
At 00:07:46,579, Character said: Isa peab mind kõige nõrgemaks,

46
At 00:07:50,221, Character said: seega pean ma tapma tugevaima.

47
At 00:07:54,513, Character said: Ebaõnnestumine tähendab surma.

48
At 00:07:58,865, Character said: Siis ma ei ebaõnnestu.

49
At 00:08:02,529, Character said: Ma ei saa seda lubada.

50
At 00:08:08,551, Character said: Ma annan oma tõotuse.

51
At 00:08:12,899, Character said: Ma annan oma tõotuse!

52
At 00:09:10,846, Character said: Isa.

53
At 00:09:13,279, Character said: Tervitan sind austusega.

54
At 00:09:28,554, Character said: Miks see tegemata on?

55
At 00:09:32,512, Character said: Ta väärib jahti.

56
At 00:09:36,846, Character said: Ta on meie klanni nõrkus.

57
At 00:09:41,022, Character said: See tuleb välja juurida.

58
At 00:09:44,538, Character said: Ta toob Kaliski koju.

59
At 00:09:49,538, Character said: Rumalus.

60
At 00:09:51,562, Character said: Ta on nõrk.

61
At 00:09:53,604, Character said: Sa oleksid pidanud seda
tegema siis, kui ta magas.

62
At 00:09:58,290, Character said: Tapa ta ära!

63
At 00:10:00,288, Character said: Kohe!

64
At 00:10:11,597, Character said: Ta ei austaks meid enne surma.

65
At 00:10:30,081, Character said: Isa.

66
At 00:10:44,072, Character said: Kwei?

67
At 00:10:46,246, Character said: Ole vapper, vennas.

68
At 00:11:38,565, Character said: Isa!

69
At 00:11:50,204, Character said: Kwei!

70
At 00:12:04,663, Character said: Andestamine nõrkusele

71
At 00:12:09,347, Character said: näitab nõrkust.

72
At 00:12:13,822, Character said: Ei! Isa, ei!

73
At 00:12:23,554, Character said: Võta oma mõõk!

74
At 00:12:28,588, Character said: Kwei!

75
At 00:12:42,815, Character said: Käivitusjärjestus algas.

76
At 00:12:55,847, Character said: Too see koju.

77
At 00:16:00,597, Character said: Too see koju.

78
At 00:16:05,037, Character said: Kwei nimel.

79
At 00:19:49,750, Character said: KISKJA:
OHUTSOON

80
At 00:21:44,597, Character said: Yautja!

81
At 00:22:07,070, Character said: On see parem?
Universaalne tõlge.

82
At 00:22:11,220, Character said: Sina kuuled Yautjat,
teised kuulevad nende keelt.

83
At 00:22:15,830, Character said: Oh sa poiss.

84
At 00:22:18,500, Character said: See pole sinu jaoks hea.

85
At 00:22:40,830, Character said: Ta ootab, kuni nõelad
su halvatuks muudavad.

86
At 00:22:44,120, Character said: Ja siis sööb su ära,
kui oled liikumisvõimetu.

87
At 00:22:54,080, Character said: Ma saaksin sind aidata,
aga mul on abi vaja.

88
At 00:23:05,063, Character said: Yautja jahib üksi.

89
At 00:23:07,520, Character said: Yautja võib üksi jahtida,
aga nad surevad ka üksi.

90
At 00:23:15,040, Character said: Kalisk.

91
At 00:23:20,030, Character said: Sa jahid Kaliskit.

92
At 00:23:34,530, Character said: Pead kiiremini jooksma.

93
At 00:23:43,230, Character said: See juhtub kiiresti.

94
At 00:23:46,530, Character said: Oleks sul relv,
siis saaksin seda kasutada.

95
At 00:23:54,030, Character said: Viska see mulle ja ma
saan sulle vastumürgi tuua.

96
At 00:23:58,530, Character said: Nüüd või mitte kunagi.

97
At 00:24:38,830, Character said: Hei.

98
At 00:25:02,030, Character said: Peaks olema nagu uus.

99
At 00:25:09,080, Character said: Mürk paneb need õitsema.
Teeb neist ka hea vastumürgi.

100
At 00:25:20,000, Character said: Äkki aitad?

101
At 00:25:25,580, Character said: Lähme.

102
At 00:25:30,200, Character said: Kuule, härra.

103
At 00:25:33,071, Character said: Mis su jalgadega juhtus?
- Ma olen android.

104
At 00:25:36,692, Character said: Weyland-Yutani korporatsioon
tegi mind uurimistöö jaoks.

105
At 00:25:40,656, Character said: Nende inimesed ei peaks
sel planeedil päevagi vastu.

106
At 00:25:43,340, Character said: Leidsime, et...

107
At 00:25:50,841, Character said: Mitmed Yautjad on tulnud
võimsa Kaliski pärast.

108
At 00:25:56,510, Character said: Ja keegi pole seda üle elanud.

109
At 00:25:58,880, Character said: Või Gennat.

110
At 00:26:03,230, Character said: Olen Kaliskit näinud.
Elasin selle üle.

111
At 00:26:08,460, Character said: Minu ettepanek on,
et sa võtad mind endaga kaasa

112
At 00:26:11,656, Character said: ja ma juhatan su tema pessa.
Seal saan oma jalad tagasi,

113
At 00:26:16,136, Character said: sina saad oma trofee
ja kõik on võitjad.

114
At 00:26:20,220, Character said: Nõus?

115
At 00:26:23,571, Character said: Sa oled Kaliskit näinud?

116
At 00:26:27,040, Character said: Jah. Olen Kaliskit näinud.

117
At 00:26:42,570, Character said: Olgu.

118
At 00:26:47,270, Character said: Edu sulle sel teekonnal.

119
At 00:26:50,860, Character said: Ma lihtsalt lähen oma teed.

120
At 00:26:56,890, Character said: Kindlasti mõtled midagi välja.

121
At 00:27:05,580, Character said: Kuule.

122
At 00:27:09,590, Character said: Ma juba näitasin,
et saan sulle kasulik olla.

123
At 00:27:14,221, Character said: Kasulik nagu tööriist?

124
At 00:27:18,800, Character said: Jah. Täpselt. Nagu tööriist.

125
At 00:27:22,865, Character said: Ainus viis Gennal ellu jääda,
on temaga koostööd teha.

126
At 00:27:25,820, Character said: Ja ma tean, kuidas.

127
At 00:27:27,580, Character said: Ja õige tööriista abil...

128
At 00:27:31,860, Character said: võid Kaliski kätte saada.

129
At 00:27:34,520, Character said: Sa oleksid esimene.

130
At 00:27:38,030, Character said: Ma kasutan sind, tööriist.

131
At 00:27:41,260, Character said: Võid mind Thiaks kutsuda.

132
At 00:27:50,065, Character said: Millega sa närid?

133
At 00:27:52,130, Character said: Välimiste kihvade
või sisemiste hammastega?

134
At 00:27:57,020, Character said: Kuidas ma sind
kutsuma peaksin?

135
At 00:28:06,020, Character said: Mind pole kunagi varem
visatud. Kui äge!

136
At 00:28:09,584, Character said: Mis kiirusega su laev alla kukkus?
Kiiremini kui valguse kiirus?

137
At 00:28:13,625, Character said: Me pole seda veel lahendanud.
Ja see plasmamõõk on huvitav.

138
At 00:28:17,275, Character said: Teie klannile ainuomane?
Ja kuidas ma sind kutsuda võin?

139
At 00:28:21,520, Character said: Ma kutsun neid spreimadudeks.

140
At 00:28:35,860, Character said: Nad tahavad väikest suutäit.

141
At 00:28:45,070, Character said: Meega püüad rohkem kärbseid
kui äädikaga.

142
At 00:28:50,030, Character said: Ei taha kärbseid.

143
At 00:28:52,130, Character said: Kiskjate uurimine on minu eriala.

144
At 00:28:55,870, Character said: Olen Yautjat põhjalikult uurinud.
See on muljet avaldav kultuur.

145
At 00:29:00,579, Character said: Küsi ükskõik mida.
Kindlasti tean vastust.

146
At 00:29:06,010, Character said: Väga naljakas.

147
At 00:29:07,560, Character said: Sa pole mulle endiselt
oma nime öelnud.

148
At 00:29:30,231, Character said: Nimi on Dek.

149
At 00:29:33,030, Character said: Nüüd räägi sellest.
- Olgu pealegi.

150
At 00:29:37,580, Character said: Noh..

151
At 00:29:39,160, Character said: Alustame siis otsast peale.

152
At 00:29:41,925, Character said: Genna tekkis
65 miljardit tsüklit tagasi,

153
At 00:29:45,689, Character said: kui naabersüsteemi
surev punane kääbus...

154
At 00:30:01,060, Character said: See on nii ilus.

155
At 00:30:03,570, Character said: Olen siin planeedil pikalt olnud,
aga ikka ei väsi sellest vaatest.

156

Download Subtitles Predator Badlands 2025 2160p 4K WEB x265 10bit AAC5 1-[YTS LT] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles