The Royal s08e01 Safe As Houses.eng Movie Subtitles

Download Subtitles The Royal s08e01 Safe As Houses eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:05,740 --> 00:00:12,I need someone in my life. I need a girl
to hold me tight.

00:00:14,140 --> 00:00:18,Someone to make me feel, make me feel
alive.

00:00:20,940 --> 00:00:23,Somebody help me, yeah.

00:00:24,340 --> 00:00:26,Somebody help me now.

00:00:27,020 --> 00:00:31,Oh, don't somebody tell me what I've
done wrong.

00:00:42,410 --> 00:00:44,Just like a hospital, only smaller.

00:00:44,970 --> 00:00:46,Big isn't always better, Ellis.

00:00:46,531 --> 00:00:49,Some d***n fine work goes on behind those
walls. I'll have to take your word for

00:00:49,790 --> 00:00:53,that, sir. And you'll only have to
endure the tedium for a day or two.

00:00:53,070 --> 00:00:56,I'll do you any harm to forego the
technological advancements of Astro -D

00:00:56,110 --> 00:00:58,-General to see how the other half
anesthetise.

00:01:04,281 --> 00:01:10,From the Groove. Fantastic boutique in
town, but they want them back first

00:01:10,970 --> 00:01:13,thing. Please say your model to me
tonight.

00:01:13,330 --> 00:01:14,Seems a bit disrespectful.

00:01:14,651 --> 00:01:17,Moira's funeral today and we're having a
party.

00:01:17,570 --> 00:01:21,A fashion show with a dance afterwards
and a blinding band. Besides, Moira

00:01:21,390 --> 00:01:22,looked a good knees up.

00:01:22,410 --> 00:01:25,That's what g***t her into trouble in the
first place.

00:01:25,590 --> 00:01:26,In a manner of speaking.

00:01:26,731 --> 00:01:28,I'll do it.

00:01:28,230 --> 00:01:29,If Jack does his bit too.

00:01:30,170 --> 00:01:32,I'm not poncing around in women's
clothing.

00:01:32,610 --> 00:01:33,Charity or no charity.

00:01:33,990 --> 00:01:35,Don't worry, Uncle Jack.

00:01:35,191 --> 00:01:39,I g***t them in a clubber shop across the
road and then something especially for

00:01:39,720 --> 00:01:41,you. Jack in that.

00:01:41,800 --> 00:01:45,What on earth's going on, Lizzie? Just a
few details for tonight, Matron.

00:01:46,660 --> 00:01:51,The DHA telephoned. We're to expect our
new administrator, Mr McAteer, this

00:01:51,040 --> 00:01:52,afternoon.

00:01:52,440 --> 00:01:56,Now, Matron, allow me to introduce
Ellis, my anaesthetist from Ashfordly.

00:01:57,000 --> 00:02:00,people call me Ralph, apart from Mr
Rose, who usually calls me useless.

00:02:01,100 --> 00:02:02,Come along, Ellis.

00:02:07,060 --> 00:02:08,Not only has Dr.

00:02:08,160 --> 00:02:12,Burnett let us down, but our locums fail
to turn up for the second day running.

00:02:12,011 --> 00:02:15,Just as well the cavalry's here, eh,
Matron? With all due respect, Mr. Rose,

00:02:15,660 --> 00:02:18,didn't specialise in anaesthesia. I did
exercise for a couple of minutes in GB.

00:02:18,580 --> 00:02:19,Let me ask you two, young man.

00:02:19,961 --> 00:02:21,Specialisation, that's the way forward.

00:02:21,900 --> 00:02:24,Too many jacks of all trades, we end up
in the powerless situation that we are

00:02:24,840 --> 00:02:28,now. Two doctors and a nun, gallivanting
round the Emerald Isle.

00:02:52,940 --> 00:02:54,She's bearing it well.

00:02:56,420 --> 00:02:58,Considering we're about to bury her
sister.

00:02:59,700 --> 00:03:01,I suppose that's what faith does.

00:03:02,020 --> 00:03:05,It gives you strength, doesn't it? And
if you don't have faith?

00:03:06,280 --> 00:03:07,We have each other.

00:03:09,100 --> 00:03:10,Laura still haunts me, Jill.

00:03:12,100 --> 00:03:13,I still see her face.

00:03:26,120 --> 00:03:27,He did all he could.

00:03:27,740 --> 00:03:29,But it wasn't enough, was it?

00:03:30,800 --> 00:03:32,Or we wouldn't be here now.

00:03:34,540 --> 00:03:36,Doctor, are you ready to move on?

00:03:36,161 --> 00:03:38,I'm going to have to face my parents
sooner or later.

00:03:38,940 --> 00:03:41,They're going to have to face their new
granddaughter.

00:03:41,240 --> 00:03:43,Any chance of the father stepping up to
the plate?

00:03:43,780 --> 00:03:45,I'll freeze over first.

00:04:18,120 --> 00:04:19,I g***t your home.

00:04:21,279 --> 00:04:23,This is Jill, Dr. Weathering.

00:04:24,080 --> 00:04:25,I'm so sorry for your loss.

00:04:27,140 --> 00:04:28,And Dr. Omrod.

00:04:28,900 --> 00:04:29,My deepest sympathy.

00:04:30,880 --> 00:04:34,I know you did all you could to save my
daughter, and I thank you for that.

00:04:34,860 --> 00:04:36,I have someone else I want you to meet.

00:04:41,240 --> 00:04:42,She's only a baby, Mammy.

00:04:43,780 --> 00:04:45,She didn't ask for any of this.

00:04:46,090 --> 00:04:49,So the little thing will realise all the
trouble she's caused.

00:04:50,870 --> 00:04:54,We should go and find a hotel before the
service.

00:04:54,771 --> 00:04:57,Yes, we'll see you in the church, shall
we?

00:04:57,050 --> 00:04:58,OK.

00:04:59,810 --> 00:05:01,Never thought Marion had it in her.

00:05:01,870 --> 00:05:03,Far too dull to elope.

00:05:03,870 --> 00:05:04,And too pregnant.

00:05:04,951 --> 00:05:08,So there they g***t married at Gretna at
the weekend.

00:05:08,110 --> 00:05:09,Did with the end of a shotgun.

00:05:09,530 --> 00:05:10,Poor old Dr Burnett.

00:05:11,170 --> 00:05:12,But for the grace of God, Alan.

00:05:13,190 --> 00:05:14,One way of getting a man.

00:05:14,840 --> 00:05:15,Not keeping him.

00:05:17,940 --> 00:05:18,Who's that?

00:05:19,260 --> 00:05:22,One of Mr. Rose's chinless wonders from
Ashfordly.

00:05:25,300 --> 00:05:27,And I wouldn't worry about Alan, Uncle
Jack.

00:05:28,020 --> 00:05:30,You've g***t to get the girl before you
get her into trouble.

00:05:30,911 --> 00:05:36,Oh, I thought the new theatre nurse
would have been here by now. She lives

00:05:36,180 --> 00:05:41,locally. She was due to start work next
week, but she very kindly agreed to

00:05:41,820 --> 00:05:42,begin this morning.

00:05:42,871 --> 00:05:45,Surely we could wait an hour or so until
she arrives.

00:05:45,560 --> 00:05:48,I do not wait for nursing staff, Alice.
They wait for me.

00:05:48,271 --> 00:05:51,When she does finally deign to put in an
appearance, you can get in touch with

00:05:51,340 --> 00:05:52,us. We shall be on the mix.

00:05:52,820 --> 00:05:56,There's been an emergency call. Fire at
a children's home on South Cliff.

00:06:00,340 --> 00:06:01,All clear, Alice.

00:06:06,880 --> 00:06:08,There's a p***s in the office.

00:06:13,431 --> 00:06:20,Idiot. Young woman, you have just
demonstrated how a slip of a thing like

00:06:20,440 --> 00:06:23,yourself is incapable of handling such a
powerful machine.

00:06:23,040 --> 00:06:26,You want to bet? If you must drive, my
dear, I think you'll find four wheels

00:06:26,200 --> 00:06:27,more appropriate.

00:06:27,160 --> 00:06:28,We'll have news for you.

00:06:28,240 --> 00:06:30,I can manage and you're a male
chauvinist pig.

00:06:34,800 --> 00:06:40,I don't believe it.

00:06:40,061 --> 00:06:44,Didn't know you worked here. If it's the
VD clinic you want in, you'll have to

00:06:44,320 --> 00:06:46,go to Ashfordly on a Tuesday night.

00:06:46,520 --> 00:06:48,Susie? You can't say that.

00:06:48,341 --> 00:06:51,Great party Saturday night, wasn't it?
Surprised you can remember.

00:06:51,440 --> 00:06:52,I never forget a friendly face.

00:06:53,440 --> 00:06:54,See ya.

00:06:56,460 --> 00:06:57,She's a stunner and a half.

00:06:58,060 --> 00:06:59,Who is she?

00:06:59,240 --> 00:07:00,Has she g***t a boyfriend?

00:07:00,441 --> 00:07:01,She has now.

00:07:01,580 --> 00:07:04,I went to a party on Saturday night with
my date.

00:07:04,460 --> 00:07:05,She left with him.

00:07:21,610 --> 00:07:24,Did you hear what happened?

00:07:24,970 --> 00:07:26,Yeah.

00:07:29,570 --> 00:07:35,Couldn't believe it, but it's true.

00:07:37,030 --> 00:07:38,26,

00:07:40,050 --> 00:07:42,now she's dead.

00:07:45,110 --> 00:07:46,Colton.

00:07:48,250 --> 00:07:51,It was a tragic accident.

00:07:54,410 --> 00:07:56,I all that drove that girl to her death.

00:07:57,410 --> 00:07:59,And her parents think I'm some kind of
hero.

00:08:02,730 --> 00:08:03,Just come to the church.

00:08:06,090 --> 00:08:07,Please.

00:08:08,910 --> 00:08:14,It's... It's the least... Well, nothing
you can do for her.

00:08:19,390 --> 00:08:22,My name is Rose from the Royal. This is
Dr Ellis. What have we g***t here?

00:08:23,500 --> 00:08:26,Anna Wenby, this is my husband Alistair.
I'm in charge here.

00:08:26,451 --> 00:08:30,We were cut off by the fire. We had to
clamber out the window, down a drainpipe

00:08:30,280 --> 00:08:32,to the porch. Ruby panicked, let go too...
Music ♫