The Royal s08e02 Counting Chickens.eng Movie Subtitles

Download Subtitles The Royal s08e02 Counting Chickens eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:05,640 --> 00:00:12,I need someone in my life. I need a girl
to hold me tight.

00:00:14,040 --> 00:00:18,Someone to make me feel, make me feel
alright.

00:00:20,840 --> 00:00:23,Somebody help me, yeah.

00:00:24,240 --> 00:00:26,Somebody help me now.

00:00:27,260 --> 00:00:30,Won't somebody tell me what I've done
wrong?

00:00:39,150 --> 00:00:42,Er, just take a seat, will you? Doctor
will call you when it's your turn.

00:00:42,750 --> 00:00:43,If you're lucky.

00:00:44,610 --> 00:00:47,I cannot believe that Logan's still not
arrived.

00:00:47,370 --> 00:00:49,Get hold of the agency for me. I'll give
them a rocket.

00:00:51,470 --> 00:00:54,The Royal... Oh, have you?

00:00:54,730 --> 00:00:56,Woman here saying she has a tickly
cough.

00:00:56,781 --> 00:01:00,Well, unless you're about to keel over
with it, love, I wouldn't bother coming

00:01:00,110 --> 00:01:01,in. It's a madhouse here today.

00:01:05,290 --> 00:01:08,Missy, don't talk to patients like that.
It's unprofessional.

00:01:08,431 --> 00:01:11,And where's Doctors Ormerod and
Wetherill?

00:01:11,150 --> 00:01:12,They must have been delayed in Ireland.

00:01:12,850 --> 00:01:14,But it's Bedlam there and all.

00:01:19,021 --> 00:01:26,Waiting for breakfast over here gives a
whole new dimension to the concept of

00:01:26,610 --> 00:01:27,eternity.

00:01:28,370 --> 00:01:30,Waiting for anything over here does.

00:01:36,650 --> 00:01:38,Alpha Agency, or Alpha Locum.

00:01:40,890 --> 00:01:43,Ah, good morning, Mr. Rose.

00:01:44,350 --> 00:01:46,Chaos. Never changes, this place.

00:01:47,290 --> 00:01:48,Mickey Mouse would be at home here.

00:01:48,971 --> 00:01:52,Sadly, not all members of the medical
profession are as punctilious as you,

00:01:52,870 --> 00:01:53,Rose. Indeed.

00:01:54,070 --> 00:01:56,I shall carry out my ward round, then
send Dr. Ellis up.

00:01:56,890 --> 00:01:58,We've a list to get through.

00:01:58,610 --> 00:02:03,Might be under D for doctors, or E for
emergency cover, possibly.

00:02:03,790 --> 00:02:04,Morning. Gosh.

00:02:05,360 --> 00:02:07,You've g***t a bit of a backlog, haven't
you?

00:02:09,240 --> 00:02:11,Actually, I've a problem.

00:02:11,321 --> 00:02:15,Ashfordly School is expecting a doctor
this morning to give the children their

00:02:15,120 --> 00:02:17,BCGs. Been booked in for weeks.

00:02:18,260 --> 00:02:22,Thing is, our locum's been held up and
I've no other doctor to do it.

00:02:22,520 --> 00:02:25,You'd like me to help out? It's just
round the corner.

00:02:25,200 --> 00:02:26,Won't take long.

00:02:26,460 --> 00:02:29,All right. But Mr Rose can get a bit
shirty if he's kept waiting.

00:02:29,600 --> 00:02:30,Leave him to me.

00:02:31,440 --> 00:02:32,Yes, for standing.

00:02:33,310 --> 00:02:34,Oh, just find it, please.

00:02:35,530 --> 00:02:38,And I'd rather you kept your groceries
off the desk.

00:02:38,550 --> 00:02:41,They're not mine, they're the patient's.
Thank you.

00:02:46,110 --> 00:02:49,Thank you, Mrs Murphy. This looks, um...
Great.

00:02:53,490 --> 00:02:57,Oh, you... I, uh... It's finally
arrived. I'm not at all sure I'm pleased

00:02:57,450 --> 00:02:58,it.

00:02:58,590 --> 00:03:01,Yes, well, it can well come back to
haunt you on the crossing.

00:03:03,950 --> 00:03:07,I think we should try and see Sister
Bridget again before we leave.

00:03:08,130 --> 00:03:09,She's throwing her life away.

00:03:10,190 --> 00:03:14,If she stays here to bring up baby
Aisling, I think they may face real

00:03:14,810 --> 00:03:15,To her family, Gordon.

00:03:15,990 --> 00:03:17,To her decision.

00:03:18,730 --> 00:03:20,Well, her man is wife is unstable.

00:03:22,550 --> 00:03:26,Look at the way she reacted when she
found out that he'd fathered the child.

00:03:26,330 --> 00:03:28,Next time she might really harm herself.

00:03:29,330 --> 00:03:30,Nope.

00:03:31,180 --> 00:03:33,I think we need to talk to Sister
Bridget.

00:03:34,980 --> 00:03:36,Oh, dear Lord.

00:03:37,920 --> 00:03:39,I beg for your understanding.

00:03:41,560 --> 00:03:45,And the strength to do what I know to be
right for this poor child.

00:03:46,400 --> 00:03:48,However great the sacrifice may be.

00:03:55,411 --> 00:03:59,The hospital's had their shift at the
date.

00:03:59,660 --> 00:04:01,We can sell these for ourselves.

00:04:01,520 --> 00:04:04,I don't think that's what Mertron had in
mind when she agreed to this.

00:04:05,220 --> 00:04:06,I only promised a dozen acres.

00:04:07,680 --> 00:04:09,Said we'd clear up the dropping.

00:04:09,300 --> 00:04:10,You can do that.

00:04:10,660 --> 00:04:11,Why me?

00:04:12,260 --> 00:04:13,Because I'm busy.

00:04:14,340 --> 00:04:16,Oh, and I'm not, I suppose.

00:04:21,180 --> 00:04:22,She's looking so well, Mrs Donoghue.

00:04:23,220 --> 00:04:25,Oh, that'll be the fine country air.

00:04:25,820 --> 00:04:27,Putting colour in her cheeks.

00:04:27,261 --> 00:04:31,Certainly seems to suit you, doesn't it,
darling, eh?

00:04:31,440 --> 00:04:33,Helping her sleep anyway, thank
goodness.

00:04:33,520 --> 00:04:35,I've managed for myself last night.

00:04:35,700 --> 00:04:39,Well, it's a huge step you're taking,
giving up everything to raise a child.

00:04:40,500 --> 00:04:41,Didn't I tell her that?

00:04:42,740 --> 00:04:45,Shall I be fine with the baby? We'll
manage somehow.

00:04:45,860 --> 00:04:46,Mammy, you wouldn't.

00:04:47,300 --> 00:04:49,You can barely lift her out of the pram
now.

00:04:50,040 --> 00:04:51,It's not going to get any easier.

00:04:52,480 --> 00:04:54,She's right, I'm afraid, Mrs Donoghue.

00:04:55,140 --> 00:04:57,Parkinson's does tend to be progressive.

00:04:57,400 --> 00:04:58,I've no choice.

00:04:59,020 --> 00:05:00,I owe it to Moira.

00:05:07,120 --> 00:05:08,Brave boy.

00:05:09,640 --> 00:05:10,Well done.

00:05:12,051 --> 00:05:14,That's it.

00:05:14,040 --> 00:05:18,Well, except Tracy Wong, her parents
won't sign the consent form. Oh?

00:05:18,520 --> 00:05:19,Oh, the Chinese.

00:05:19,780 --> 00:05:21,A bit suspicious of Western medicine.

00:05:21,700 --> 00:05:23,She only recently moved from Hong Kong.

00:05:24,140 --> 00:05:28,I see from the nurse's notes she's a man
too negative. She really should have a

00:05:28,020 --> 00:05:30,BCG. Nothing we can do.

00:05:30,640 --> 00:05:31,Shame she's a nice girl.

00:05:31,801 --> 00:05:35,She's a bit clumsy, though. She keeps
dropping pencils and things.

00:05:35,020 --> 00:05:36,Oh? You lot!

00:05:37,180 --> 00:05:38,Stop that!

00:05:45,160 --> 00:05:52,Do you want to place your flowers now,
Daddy?

00:05:54,990 --> 00:05:56,Such a terrible blow to our family.

00:05:57,390 --> 00:05:58,Of course.

00:05:59,830 --> 00:06:01,But to leave the Order?

00:06:02,490 --> 00:06:04,That nursing has been your life.

00:06:05,050 --> 00:06:06,Your vocation.

00:06:07,930 --> 00:06:08,Are you really sure?

00:06:11,030 --> 00:06:15,I pledged my life to the service of God
and my fellow human beings.

00:06:16,530 --> 00:06:18,And those vows meant everything to me.

00:06:19,170 --> 00:06:20,They still do.

00:06:21,030 --> 00:06:22,I prayed for guidance.

00:06:25,070 --> 00:06:29,And I believe if I take care of Maura's
child, I'll be serving God in the best

00:06:29,590 --> 00:06:30,way I can.

00:06:30,570 --> 00:06:34,But is there no way that you could still
care for this little one and, well,

00:06:34,270 --> 00:06:35,continue with your life?

00:06:35,990 --> 00:06:37,What way?

00:06:37,370 --> 00:06:40,Hell, there's no one else in our family
could take her in.

00:06:43,810 --> 00:06:44,I've been thinking.

00:06:46,110 --> 00:06:47,There is a solution.

00:06:49,570 --> 00:06:52,Tracy moved here two weeks ago to rejoin
her parents.

00:06:52,471 --> 00:06:55,Now, Granny's been looking after her in
Hong Kong. Isn't that right?

00:06:55,490 --> 00:06:57,Yes. Wow, must be a big change for you.

00:06:57,831 --> 00:07:01,Your parents don't want you to have the
injection, I gather. If you could

00:07:01,550 --> 00:07:02,squeeze.

00:07:03,050 --> 00:07:07,And, uh, perhaps they don't realise how
important it is. It stops you getting

00:07:07,110 --> 00:07:08,poorly.

00:07:08,290 --> 00:07:09,Can you feel this at all?

00:07:10,770 --> 00:07:11,No.

00:07:12,410 --> 00:07:15,And, uh, how long have you had that
rash, Tracy?

00:07:16,190 --> 00:07:17,Have you seen a doctor about it?

00:07:21,331 --> 00:07:27,Can't Tracy be excused less than while...
Music ♫