The Royal s07e11 Best of Intentions.eng Movie Subtitles

Download Subtitles The Royal s07e11 Best of Intentions eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:05,680 --> 00:00:12,I need someone in my life. I need a girl
to hold me tight.

00:00:14,040 --> 00:00:18,Someone to make me feel, make me feel
alright.

00:00:20,840 --> 00:00:23,Somebody help me, yeah.

00:00:24,260 --> 00:00:26,Somebody help me now.

00:00:26,920 --> 00:00:30,Oh, don't somebody tell me what I've
done wrong.

00:00:44,011 --> 00:00:50,If it's surgery you want and you'll have
a long wait, we're not open for another

00:00:50,600 --> 00:00:54,hour. Oh, I thought if I came first
thing... Well, I don't know if any of

00:00:54,560 --> 00:00:55,doctors are here.

00:00:56,280 --> 00:00:57,Could you see?

00:00:57,640 --> 00:00:58,Oh, please.

00:00:59,100 --> 00:01:01,I don't think Mandy could hang on much
longer.

00:01:01,460 --> 00:01:02,Come on.

00:01:05,620 --> 00:01:06,Marion.

00:01:06,671 --> 00:01:07,Hi.

00:01:07,920 --> 00:01:09,Listen, what are you doing later?

00:01:09,601 --> 00:01:12,I'm not offering to cook for you, don't
worry.

00:01:12,160 --> 00:01:13,This business is laughing at you.

00:01:14,040 --> 00:01:16,Until I ruined it by putting my foot in
it.

00:01:16,250 --> 00:01:17,No, I shouldn't have walked out.

00:01:18,930 --> 00:01:21,Look, can we forget I asked you to move
in?

00:01:22,670 --> 00:01:23,Carry on as we were before.

00:01:23,931 --> 00:01:27,Dr. Burnett, there's a patient here
already, little girl. Sounds urgent. Any

00:01:27,730 --> 00:01:29,chance you could see her now?

00:01:33,450 --> 00:01:35,Please tell me we're losing Mr.
Cartwright today.

00:01:35,921 --> 00:01:37,Well, that's the plan.

00:01:37,070 --> 00:01:39,I gather he's proving quite a
distraction.

00:01:44,200 --> 00:01:46,What on earth are you doing?

00:01:46,280 --> 00:01:47,The locust.

00:01:48,040 --> 00:01:50,It induces a state of deep relaxation.

00:01:55,120 --> 00:01:57,Maybe I'll do some chanting instead.

00:01:58,780 --> 00:02:01,Doctor? All right.

00:02:02,740 --> 00:02:07,Yes, well, perhaps you best keep all
that sort of stuff for when you go back

00:02:07,440 --> 00:02:08,home.

00:02:09,000 --> 00:02:11,It's good news, Neville. I'm discharging
you today.

00:02:11,930 --> 00:02:18,So, get plenty of rest and give the yoga
a miss, and I'll see you in a couple of

00:02:18,110 --> 00:02:19,weeks' time.

00:02:19,870 --> 00:02:20,Bye.

00:02:22,730 --> 00:02:26,Have you thought how you'll manage in a
caravan, miles from anywhere?

00:02:27,250 --> 00:02:28,Have you g***t someone to help you?

00:02:29,350 --> 00:02:31,I'm like a free spirit, ma '**.

00:02:31,650 --> 00:02:33,You can't live on fresh air.

00:02:33,610 --> 00:02:35,Once you leave here, you're on your own.

00:02:41,621 --> 00:02:45,Well, she knows how to put a downer on
things.

00:02:45,770 --> 00:02:48,Oh, don't listen to Matron. She's in a
really bad mood.

00:02:48,421 --> 00:02:50,Might you be glad to see the back of
this place?

00:02:50,910 --> 00:02:51,I don't know.

00:02:52,070 --> 00:02:53,There are some things on this.

00:02:55,790 --> 00:02:57,Open your mouth for me, Mandy.

00:02:59,010 --> 00:03:00,She doesn't feel hot.

00:03:00,131 --> 00:03:03,It's the headaches, maybe. She's been
getting them for the last few days. Any

00:03:03,890 --> 00:03:06,sickness? A bit, and she's hardly
eating.

00:03:07,230 --> 00:03:08,Her appetite's gone right up.

00:03:10,030 --> 00:03:11,Well, the temperature's fine.

00:03:12,740 --> 00:03:14,How are you feeling, Mandy?

00:03:14,520 --> 00:03:15,Tired.

00:03:15,571 --> 00:03:19,She could have a touch of the flu virus
that's going round. Flu? Are you sure?

00:03:19,540 --> 00:03:21,It's the most likely explanation.

00:03:21,120 --> 00:03:23,It can make you feel pretty miserable
while it lasts.

00:03:23,960 --> 00:03:26,Make sure she has plenty of rest and
fluids.

00:03:26,420 --> 00:03:28,Keep her off school for a few days.

00:03:30,040 --> 00:03:34,But I thought... I mean, er... Can't you
give her anything?

00:03:35,280 --> 00:03:37,I'll see what a spell in the sofa does
first.

00:03:38,880 --> 00:03:40,Here. Thank you.

00:03:41,580 --> 00:03:43,Bring her back in if she's still
concerned.

00:03:50,180 --> 00:03:51,You, er,

00:03:52,320 --> 00:03:53,remember how I had my tea?

00:03:54,500 --> 00:03:55,Easy on the moo juice.

00:03:57,100 --> 00:03:58,Are you going?

00:03:58,480 --> 00:04:00,Yeah, I've g***t to work out how I get my
van first.

00:04:06,000 --> 00:04:08,You do know you can't keep on, yeah?

00:04:08,520 --> 00:04:11,His van's blown down from when he had
the accident.

00:04:11,370 --> 00:04:12,I see.

00:04:12,830 --> 00:04:15,I'm not going to throw him out on the
street.

00:04:34,870 --> 00:04:37,Mummy used to warm it up for me.

00:04:37,191 --> 00:04:38,When I'm ill.

00:04:38,850 --> 00:04:39,Oh.

00:04:40,640 --> 00:04:42,Right, I'll put it in the pan then.

00:04:42,660 --> 00:04:43,Thanks, Dad.

00:04:44,500 --> 00:04:45,I've g***t an interview today.

00:04:46,200 --> 00:04:49,If I don't go, the headmaster will give
it to someone else.

00:04:50,200 --> 00:04:54,But the doctor said I had to stay off,
and Mum never used to leave me.

00:04:54,460 --> 00:04:55,I want to get the promotion.

00:04:58,200 --> 00:05:00,You'll be all right on your own for an
hour.

00:05:02,100 --> 00:05:04,Look, I'll be back in a minute.

00:05:07,500 --> 00:05:14,You're not my word But I'd stand by my
word

00:05:14,500 --> 00:05:20,Came a thousand miles Just to catch you
while

00:05:20,720 --> 00:05:23,you're smiling Hello,

00:05:24,540 --> 00:05:27,sir. Is your mother in? She's gone to
work.

00:05:27,700 --> 00:05:28,Oh.

00:05:29,400 --> 00:05:30,Shall I give her a message?

00:05:31,820 --> 00:05:34,No. I'd better be off.

00:05:37,760 --> 00:05:40,Listen, Gail, Mandy's not very well.

00:05:41,240 --> 00:05:42,Could you sit with her for a while?

00:05:43,320 --> 00:05:44,Isn't Mrs. McMurrow back?

00:05:45,300 --> 00:05:46,She's still at her sister's.

00:05:47,100 --> 00:05:48,Only for an hour, two at the most.

00:05:48,881 --> 00:05:52,And I know you're sensible enough to be
trusted.

00:05:52,040 --> 00:05:53,But what about school?

00:05:53,820 --> 00:05:55,I need you to look after Mandy.

00:05:55,400 --> 00:05:56,Leave school to me.

00:05:57,900 --> 00:05:59,Come on, I'm going to be late.

00:05:59,620 --> 00:06:00,All right.

00:06:01,640 --> 00:06:02,Good girl.

00:06:09,021 --> 00:06:10,What's all this?

00:06:10,970 --> 00:06:12,G***t it from a baker's yacht.

00:06:12,610 --> 00:06:14,G***t it for peanuts from a mate at the
dock.

00:06:15,090 --> 00:06:18,What, you paid for all this junk? This
has weathered the oceans.

00:06:18,491 --> 00:06:22,Nothing a bit of spit and polish like
this.

00:06:22,570 --> 00:06:24,We do it up, sell it on.

00:06:24,091 --> 00:06:28,Put a bit of glass on top and that'll
make a smashing coffee table.

00:06:28,770 --> 00:06:29,Quick, get it inside.

00:06:42,350 --> 00:06:43,What do you want?

00:06:43,710 --> 00:06:45,Just to see how you are.

00:06:45,091 --> 00:06:47,It's been odd not having you around, you
know.

00:06:47,530 --> 00:06:48,I'm fine.

00:06:48,730 --> 00:06:49,Good.

00:06:51,510 --> 00:06:53,There is a bright side to all this, you
know.

00:06:54,530 --> 00:06:55,And what's that?

00:06:55,610 --> 00:06:58,I could take you for a nice long lunch
somewhere.

00:06:58,630 --> 00:06:59,I don't know.

00:07:00,170 --> 00:07:01,Oh, come on.

00:07:02,070 --> 00:07:04,You're the reason that I'm in this mess
in the first place.

00:07:05,410 --> 00:07:06,Well, hardly.

00:07:08,730 --> 00:07:10,I just think we should cool things off.

00:07:11,180 --> 00:07:12,Until all of this is over.

00:07:15,951 --> 00:07:22,This is Bernard Bannister. He collapsed
with palpitations and his pulse rate's

00:07:23,000 --> 00:07:23,still high.

00:07:23,680 --> 00:07:24,Thank you, Bobby.

00:07:24,731 --> 00:07:25,Has this happened before?

00:07:25,880 --> 00:07:30,No, but we were about to see the bishop
about Bernard joining the priesthood. He

00:07:30,080 --> 00:07:32,must have g***t all overawed. I'm not
surprised.

00:07:32,780 --> 00:07:36,Men in frocks are very off -putty. Do
without your heathen opinions. Thank

00:07:36,700 --> 00:07:37,Mr Bell.

00:07:38,010 --> 00:07:41,Well, it might just be an anxiety
attack, but it's probably too early to

00:07:41,621 --> 00:07:44,I'd like to do an ECG and I'll keep him
in for observation, all...
Music ♫