The Royal s07e06 Stolen Dreams.eng Movie Subtitles

Download Subtitles The Royal s07e06 Stolen Dreams eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:05,640 --> 00:00:11,I need someone in my life. I need a girl
to hold me tight.

00:00:14,020 --> 00:00:18,Someone to make me feel, make me feel
alright.

00:00:20,820 --> 00:00:23,Somebody help me, yeah.

00:00:24,240 --> 00:00:26,Somebody help me now.

00:00:26,900 --> 00:00:30,Oh, don't somebody tell me what I've
done wrong.

00:00:34,860 --> 00:00:37,I told you yesterday, Irish, this is the
last time.

00:00:37,860 --> 00:00:38,Get on with you.

00:00:39,260 --> 00:00:41,Today could be my lucky day.

00:00:41,540 --> 00:00:43,I mean, you say that every day and all.

00:00:44,580 --> 00:00:47,Yes, love? Hello, how much are the
shrimp nets, please?

00:00:47,740 --> 00:00:49,Well, it depends which one you want,
love.

00:00:50,360 --> 00:00:51,What do they start from?

00:00:52,860 --> 00:00:55,Chilling, one and six, two bob.

00:00:55,260 --> 00:00:58,I'll have one of the chilling ones.
Righto, here you are.

00:01:18,480 --> 00:01:23,Yeah, and me dad would go in mad, saying
this place was right sleazy, and a

00:01:23,020 --> 00:01:25,waste of good money, and I weren't to
come here again.

00:01:25,300 --> 00:01:26,No? Yeah.

00:01:26,500 --> 00:01:27,So just walked out.

00:01:28,180 --> 00:01:30,So I'm the daughter of a wench.

00:01:39,889 --> 00:01:43,Nice and big, man. You know, so you can
see it from a distance, like.

00:01:43,250 --> 00:01:44,Make sure it goes in the middle of it.

00:01:47,110 --> 00:01:48,Oi! You!

00:01:48,550 --> 00:01:49,Off it!

00:02:15,570 --> 00:02:16,Simon?

00:02:18,150 --> 00:02:19,Keep an eye on the bus, will you?

00:02:19,810 --> 00:02:20,Certainly.

00:02:23,690 --> 00:02:25,Have you seen the little boy? Have you?
Sorry.

00:02:28,150 --> 00:02:30,Have you seen the little boy? Have you?

00:02:36,150 --> 00:02:38,I didn't know he'd met you with him at
home.

00:02:38,790 --> 00:02:40,I'd have a wink at the shop.

00:02:40,490 --> 00:02:41,Oh, I've missed you so much.

00:02:44,030 --> 00:02:45,Simon?

00:03:58,391 --> 00:04:00,and Maurice.

00:04:00,280 --> 00:04:01,Collecting the laundry, Mr. Rose.

00:04:01,700 --> 00:04:02,Supposed to be in theatre.

00:04:02,961 --> 00:04:06,How much longer is this ridiculous
situation going to carry on? Well, it's

00:04:06,640 --> 00:04:08,a question of finding a new port, I must
say.

00:04:08,520 --> 00:04:09,Hello, the Royal.

00:04:09,180 --> 00:04:12,Well, then kindly tell Mr. Carnegie to
get on with it, will you?

00:04:12,311 --> 00:04:14,What's the matter with the man? He can't
keep stuff for more than five minutes.

00:04:14,580 --> 00:04:16,Something terrible's happened.

00:04:16,511 --> 00:04:22,Look, his sister's doing fine, really.
Jonathan's very happy.

00:04:22,440 --> 00:04:25,Well, I know, but I can't help her.
Well, please, don't worry. Really, I'm

00:04:25,540 --> 00:04:28,Maureen will make an excellent man. I
really do need to see this patient. Oh,

00:04:28,420 --> 00:04:29,no, I...

00:04:29,340 --> 00:04:30,Not a lady doctor.

00:04:30,700 --> 00:04:32,Sorry? He's g***t himself caught in a zip.

00:04:33,160 --> 00:04:34,I'm not being seen by a woman.

00:04:34,940 --> 00:04:37,The amusement arcade's collapsed on
Westland Street.

00:04:38,020 --> 00:04:39,What? I'm going down there now.

00:04:39,760 --> 00:04:41,OK, come on, let's get going.

00:04:41,141 --> 00:04:44,How many were inside, do you know? I
don't know. Frankie, as quick as you

00:04:44,200 --> 00:04:45,Every second counts.

00:04:46,600 --> 00:04:49,Kenneth, I'm sorry, could you bring me
through, please?

00:05:04,740 --> 00:05:07,Oh, oh, oh. It's okay, you'll be all
right.

00:05:07,061 --> 00:05:08,Respect where's respect?

00:05:08,580 --> 00:05:10,Don't worry about that for the moment,
you're fine.

00:05:10,240 --> 00:05:13,One minute I was stood here and the
next... Why do you have a little stick

00:05:13,480 --> 00:05:17,here? We're going to have to get a
stitch in that cut. What about the

00:05:19,360 --> 00:05:21,I've g***t to get the jackpot now.

00:05:21,380 --> 00:05:23,Just take care of her, will you, please?

00:05:24,160 --> 00:05:25,I'm not leaving that here.

00:05:27,060 --> 00:05:28,Who's turn is this, please?

00:05:30,500 --> 00:05:31,Does anyone know?

00:05:35,099 --> 00:05:37,Nurse, please take care of this baby.
Thank you.

00:05:41,380 --> 00:05:42,Let's go and find your mummy.

00:05:44,560 --> 00:05:45,Frankie! Stella!

00:05:46,280 --> 00:05:47,Hello there.

00:05:47,331 --> 00:05:49,I'm the daughter of Rob. What's your
name?

00:05:49,760 --> 00:05:51,Simon. Okay, Simon. How old are you?

00:05:51,721 --> 00:05:53,Worst woman.

00:05:53,580 --> 00:05:54,Don't you worry about her.

00:05:54,760 --> 00:05:55,She'll be all right in a minute.

00:05:56,000 --> 00:05:57,Just take a look at you, please.

00:05:58,220 --> 00:05:59,There you are.

00:05:59,480 --> 00:06:00,Okay. Good luck.

00:06:00,861 --> 00:06:03,He's bleeding heavily.

00:06:03,020 --> 00:06:04,We need to get him out quickly.

00:06:04,300 --> 00:06:07,Right, let's get these things off you
then, shall we, mate?

00:06:10,200 --> 00:06:11,OK,

00:06:13,240 --> 00:06:16,this is... This is Berman Thatcher. I'll
need a splint before we move him.

00:06:26,081 --> 00:06:33,That's the next of kin, her dad, and
that's his number. More patients coming

00:06:33,210 --> 00:06:34,On you go, Lizzie.

00:06:34,730 --> 00:06:35,This way, dear.

00:06:35,890 --> 00:06:37,What about the jackpot?

00:06:37,111 --> 00:06:41,Pardon? The winnings. They can't leave
them there to get pinched, can they?

00:06:41,350 --> 00:06:42,a cubicle with you.

00:06:42,670 --> 00:06:45,You'd better not tie it long, that's all
I can say.

00:06:46,670 --> 00:06:49,Hello, I'm Lizzie. Can I take a few
details, please?

00:06:51,270 --> 00:06:53,Sir, could I have your name and address?

00:06:53,650 --> 00:06:54,Dirty grip.

00:06:54,770 --> 00:06:55,Slot machine.

00:06:56,030 --> 00:06:57,It's back to me on my head.

00:07:00,981 --> 00:07:02,What happened?

00:07:02,790 --> 00:07:04,I can't seem to take it in.

00:07:04,670 --> 00:07:05,I can imagine.

00:07:06,630 --> 00:07:07,So, your name and address?

00:07:09,310 --> 00:07:12,Dave Shaw, 12 Nelson Terrace.

00:07:12,330 --> 00:07:13,And who's your next of kin?

00:07:15,050 --> 00:07:16,Someone we can contact?

00:07:16,510 --> 00:07:18,A wife, parents, close friend?

00:07:20,330 --> 00:07:22,Come on, Mr Shaw, there must be someone.

00:07:23,790 --> 00:07:26,Ed? He must be a close friend, surely?

00:07:28,010 --> 00:07:30,I'll put him down for the time being,
shall I?

00:07:33,791 --> 00:07:40,I know him. Out of the way, please, sir.
OK, right, nurse. I think you'd better

00:07:40,680 --> 00:07:41,go with him.

00:07:41,260 --> 00:07:44,Yes, doctor. Keep applying pressure to
the wound. Try and stop that bleeding.

00:07:44,740 --> 00:07:45,Yes, doctor.

00:07:45,420 --> 00:07:46,Yes, doctor.

00:07:46,700 --> 00:07:49,This little girl in the pram, she's his
sister.

00:07:49,281 --> 00:07:50,I'm sorry?

00:07:50,320 --> 00:07:51,His sister.

00:07:51,371 --> 00:07:53,Well, they were at my stall before it
happened.

00:07:53,860 --> 00:07:55,Buying a shrimp net with the mum.

00:07:55,421 --> 00:07:56,I see. Right.

00:07:56,620 --> 00:07:58,Have we brought the mother out yet?

00:07:58,160 --> 00:07:59,I don't know.

00:07:59,211 --> 00:08:02,OK, look, the little one's in there.
Just make sure they stay together, OK?

00:08:02,720 --> 00:08:03,OK. Off you go.

00:08:05,761 --> 00:08:12,Nurse, the patient's ready to go home,
providing somebody to keep an eye on

00:08:12,110 --> 00:08:13,Do we have an extra pin?

00:08:14,270 --> 00:08:15,Ed, question mark.

00:08:15,790 --> 00:08:17,What? That's what Lizzie's written.

00:08:18,130 --> 00:08:20,Never heard of him. Doctor, we need you,
please.

00:08:20,990 --> 00:08:22,Just dressing, would you?

00:08:23,170 --> 00:08:24,What do you mean, Ed?

00:08:26,410 --> 00:08:27,He's g***t caught in his zip.

00:08:29,150 --> 00:08:30,Now, excuse me.

00:08:30,830 --> 00:08:32,You all right there, mate?

00:08:32,549 --> 00:08:33,What does it look like?

00:08:33,690 --> 00:08:37,Come on, nurse, what are you waiting
for? Put the poor lad out of his misery.

00:08:37,490 --> 00:08:39,I can't. He won't let the nurses near
him.

00:08:39,770 --> 00:08:41,Do you want me to have a look? No.

00:08:41,610 --> 00:08:43,I want a flipping doctor, don't I?...
Music ♫