The Royal s08e05 Should I Stay or Should I Go Now.eng Movie Subtitles

Download Subtitles The Royal s08e05 Should I Stay or Should I Go Now eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:05,640 --> 00:00:11,I need someone in my life. I need a girl
to hold me tight.

00:00:14,020 --> 00:00:18,Someone to make me feel, make me feel
alright.

00:00:20,800 --> 00:00:23,Somebody help me, yeah.

00:00:24,240 --> 00:00:26,Somebody help me now.

00:00:27,260 --> 00:00:30,Don't somebody tell me what I've done
wrong.

00:01:01,300 --> 00:01:02,It's in.

00:01:03,360 --> 00:01:04,It's in.

00:01:04,500 --> 00:01:05,You okay?

00:01:06,320 --> 00:01:07,Yeah, of course you are.

00:01:08,360 --> 00:01:10,You are going all the way in, right to
the top.

00:01:11,660 --> 00:01:12,That's what I know.

00:01:13,179 --> 00:01:15,Because I ** going to take you there
tonight, Judy. Stop.

00:01:17,280 --> 00:01:19,Everything's all right and I know.

00:01:19,580 --> 00:01:21,Yeah, I know.

00:01:22,480 --> 00:01:24,Hallelujah, I love the soul.

00:01:26,300 --> 00:01:32,Now, if I call on the telephone and say,
Hey, baby, I'm all alone.

00:01:33,320 --> 00:01:34,By the time I'm counting.

00:01:36,180 --> 00:01:38,The show will be over before we get
there.

00:01:38,360 --> 00:01:41,I can't wear one shoe to the show.
People will think I'm daft.

00:01:46,160 --> 00:01:49,Hello. It's not a hotel, you know. Yeah,
I'm Faye.

00:01:50,420 --> 00:01:51,Student nurse Huck.

00:01:51,820 --> 00:01:53,I'm new.

00:01:53,061 --> 00:01:54,Thought so.

00:01:54,480 --> 00:01:55,Make sure you said you were coming.

00:01:55,840 --> 00:01:57,I'm Carol, one of the nurses.

00:01:58,240 --> 00:01:59,That's Lizzie behind the desk.

00:02:01,360 --> 00:02:02,She's lost her shoe.

00:02:02,800 --> 00:02:04,Yeah, which oddly isn't that unusual.

00:02:04,680 --> 00:02:06,Welcome to the madhouse. I'm Dr Bayliss.

00:02:06,660 --> 00:02:07,You going somewhere fun?

00:02:08,419 --> 00:02:09,Depends on your idea of fun.

00:02:10,440 --> 00:02:12,Danger, excitement, life on the edge.

00:02:13,400 --> 00:02:16,Hey! Fancy a riotous night out? Don't
you mean to go on?

00:02:17,030 --> 00:02:18,No, I mustn't.

00:02:18,470 --> 00:02:20,I ought to get settled in first.

00:02:20,410 --> 00:02:21,First day tomorrow.

00:02:21,990 --> 00:02:24,OK. I'll point you towards a nurse's
accommodation.

00:02:25,250 --> 00:02:28,Then we're going, even if you have to
hop all the way there.

00:02:28,690 --> 00:02:30,Don't worry. We're a friendly bunch.

00:02:31,590 --> 00:02:32,Oh! Oh, sorry!

00:02:33,290 --> 00:02:37,Oh, um, look, don't worry. I can get you
a doctor. This is a hospital.

00:02:38,510 --> 00:02:39,You don't say.

00:02:40,170 --> 00:02:42,And you're here for your lobotomy, I
presume.

00:02:52,810 --> 00:02:55,You two, keep your hands in your pockets
if you can't behave.

00:02:56,370 --> 00:02:58,Brian. What? The toy.

00:02:58,990 --> 00:03:00,Pick it up.

00:03:02,370 --> 00:03:06,Well, I will have to do some tests to
confirm it, but I would say that you're

00:03:06,350 --> 00:03:07,probably anemic, Mrs Hastings.

00:03:08,090 --> 00:03:11,Have you been having particularly heavy
periods recently? They were.

00:03:12,190 --> 00:03:13,They've settled down now.

00:03:13,970 --> 00:03:17,I thought I might be finished with all
that and they're like... Oh!

00:03:17,510 --> 00:03:18,I saw that.

00:03:19,430 --> 00:03:21,You, get here now.

00:03:21,530 --> 00:03:22,Come here.

00:03:22,581 --> 00:03:23,Bring me the guns.

00:03:23,490 --> 00:03:24,Give them to me and stand here.

00:03:24,931 --> 00:03:29,Their father would neither use nor
honour me, but at least I could threaten

00:03:29,750 --> 00:03:30,with him.

00:03:30,410 --> 00:03:32,Oh, all right. Mr Hastings not around at
the moment?

00:03:32,730 --> 00:03:34,Round his fancy woman's.

00:03:34,750 --> 00:03:36,Is it all right now? Does it look all
right?

00:03:38,190 --> 00:03:40,The people tell her birth is a swelling
fit to burst.

00:03:40,781 --> 00:03:42,Feels as though I've been kicked by a
mule.

00:03:42,870 --> 00:03:43,Or an a***s.

00:03:44,130 --> 00:03:45,What's going on?

00:03:45,310 --> 00:03:46,It's the new nurse, Matron.

00:03:46,730 --> 00:03:47,Bit of an accident.

00:03:47,930 --> 00:03:48,New nurse indeed.

00:03:48,981 --> 00:03:51,It's been over two minutes and she's
maiming the staff.

00:03:51,500 --> 00:03:53,Her case clonked him on the knee.

00:03:53,180 --> 00:03:55,Oh, well, let's get you seen to.

00:03:55,780 --> 00:03:58,Sister Bridget will take care of you,
Student Nurse Clark.

00:03:58,800 --> 00:04:00,And I shall see you in the morning.

00:04:05,280 --> 00:04:07,That nurse has tinkered with a well
-oiled machine.

00:04:07,871 --> 00:04:10,If my handicap suffers, she'll be for
the high job.

00:04:10,400 --> 00:04:13,Oh, come now. I'm sure you'll still be
able to knock a little ball around.

00:04:21,000 --> 00:04:23,Me and Terry haven't been seeing eye to
eye for ages.

00:04:24,420 --> 00:04:25,It's all right.

00:04:25,720 --> 00:04:29,It'd be easy if we had some money coming
in. Mum, it's not my fault.

00:04:29,500 --> 00:04:30,I tried my best.

00:04:31,700 --> 00:04:32,I'm sorry, Doctor.

00:04:33,260 --> 00:04:34,He's upset.

00:04:34,560 --> 00:04:38,He g***t the sack from Jackson for
butchers last week. He g***t a job as a

00:04:38,880 --> 00:04:40,lad. It didn't last long.

00:04:40,441 --> 00:04:43,I didn't know Brian had left school.
He's 50. He didn't have much choice when

00:04:44,000 --> 00:04:44,his dad went.

00:04:44,820 --> 00:04:47,I can't raise five boys on thin air.

00:04:47,820 --> 00:04:51,Why did he lose his job? He's too busy
daydreaming. Well, it's teenagers for

00:04:51,840 --> 00:04:53,you. Too busy thinking about other
things, I suppose.

00:04:54,000 --> 00:04:55,See you in the morning for Mary Thorne.

00:04:58,300 --> 00:05:00,You're looking good, girl.

00:05:00,680 --> 00:05:02,Eyes to me, sweetheart. Eyes to me,
yeah?

00:05:02,900 --> 00:05:03,Lovely.

00:05:04,140 --> 00:05:06,I want your drugs in the air, yeah?

00:05:06,181 --> 00:05:09,Andrea, can we have children, my
darling? Thank you very much.

00:05:09,380 --> 00:05:13,Lots of energy. Let's have fun, girl.
Come on. I wouldn't give for a job like

00:05:13,420 --> 00:05:14,that. Me too, lad.

00:05:15,120 --> 00:05:16,In another life, perhaps.

00:05:18,690 --> 00:05:20,I'll hang on for a bit. Good night to
you.

00:05:21,930 --> 00:05:23,And your leg, darling.

00:05:23,430 --> 00:05:24,Just there. Perfect.

00:05:24,481 --> 00:05:25,You okay, darling?

00:05:25,970 --> 00:05:28,Lovely. Keep it there, girl. You're
doing great.

00:05:29,210 --> 00:05:30,Smile, girl. Smile, yeah?

00:05:31,521 --> 00:05:33,That's it.

00:05:33,550 --> 00:05:36,Right, girls. Time to move on, yeah? Get
your kit together. Let's do it lively,

00:05:36,470 --> 00:05:37,all right?

00:05:37,830 --> 00:05:38,That's it.

00:05:44,410 --> 00:05:46,Hiya, just one, please. It's on me.

00:05:46,330 --> 00:05:47,Oh, thanks, Dom.

00:05:52,560 --> 00:05:53,So far, so good?

00:05:53,960 --> 00:05:55,Thanks for inviting me.

00:05:55,921 --> 00:05:58,Well, technically, you invited yourself.

00:05:58,100 --> 00:05:58,Oh, well.

00:05:58,760 --> 00:06:00,Just going to show how keen I was.

00:06:55,790 --> 00:06:56,Hi, Mum.

00:06:58,270 --> 00:06:59,Hi, Bunty.

00:07:06,270 --> 00:07:07,They're so brave!

00:07:08,290 --> 00:07:11,That's more like it. It's called the
Wall of Death.

00:07:11,510 --> 00:07:13,Now that is not a good sign.

00:07:13,890 --> 00:07:17,We won't see you on there then, Alan.
Flying around on your scooter.

00:07:32,140 --> 00:07:35,Pretty dishy. Yep, that one is so
perfect.

00:07:35,981 --> 00:07:39,Thank you very much, ladies and
gentlemen. If you've enjoyed the show,

00:07:39,960 --> 00:07:44,tell your friends. If you haven't,
you're very difficult to please.

00:07:52,740 --> 00:07:55,You've had your money's worth, haven't
you?

00:07:56,800 --> 00:08:00,Some people are never satisfied.

00:08:00,860 --> 00:08:03,Everyone is to sit down with all their
hands next.

00:08:06,720 --> 00:08:08,Don't push it to me. It's not worth it.

00:08:08,780 --> 00:08:11,You worry too much, Marlo. Yeah? You've
g***t good reasons to.

00:08:17,660 --> 00:08:18,Pam, head up, darling.

00:08:21,360 --> 00:08:22,Lovely girl.

00:08:22,411 --> 00:08:25,Andrea, I need more from you in the back
there, my darling. More love. Give me

00:08:25,300 --> 00:08:26,more. That's it, darling. Lovely.

00:08:26,840 --> 00:08:29,Thank...
Music ♫