ghost-sniper-2023id-CHS. Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:27,210, Character said: Profesor Nanxi,
seorang ahli senjata biologis terkenal

2
At 00:00:29,770, Character said: diculik oleh organisasi teroris.

3
At 00:00:32,070, Character said: Target operasi kita,

4
At 00:00:33,670, Character said: adalah membawa kembali Profesor Nanxi
dan hasil bioteknologinya.

5
At 00:00:36,910, Character said: Kode operasi,

6
At 00:00:38,520, Character said: adalah Ghost.

7
At 00:00:49,750, Character said: Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM


8
At 00:01:47,770, Character said: Cepat!

9
At 00:01:49,270, Character said: Terlalu berat, cepat!

10
At 00:01:57,020, Character said: 0001.

11
At 00:01:58,370, Character said: 0002.

12
At 00:01:59,800, Character said: 0003.

13
At 00:03:25,860, Character said: Yu Wei, Yu Wei.

14
At 00:03:27,100, Character said: Jembatan besi kota.

15
At 00:03:37,090, Character said: Cepat naik.

16
At 00:03:40,990, Character said: Permen Stroberi, naik ke mobil.

17
At 00:03:43,440, Character said: Ada seorang anak.

18
At 00:03:44,770, Character said: Kau!

19
At 00:03:50,430, Character said: Lindungi Profesor Nanxi dengan baik.

20
At 00:04:07,440, Character said: Mundur!

21
At 00:04:09,400, Character said: Cepat mundur!

22
At 00:04:11,640, Character said: Tidak.

23
At 00:04:20,019, Character said: Gina.

24
At 00:04:20,810, Character said: Bawa anak ini.

25
At 00:04:22,070, Character said: Cepat pergi.

26
At 00:04:24,360, Character said: Tidak!

27
At 00:04:32,210, Character said: Gina!

28
At 00:04:33,560, Character said: Tidak!

29
At 00:04:44,140, Character said: Tidak!

30
At 00:04:44,860, Character said: Steak.

31
At 00:04:46,100, Character said: Tidak!

32
At 00:04:46,850, Character said: Kita cepat pergi.

33
At 00:04:48,730, Character said: Kawan, kau pasti bisa.

34
At 00:04:50,110, Character said: Ayo.

35
At 00:04:51,730, Character said: Aku tidak bisa jalan lagi.

36
At 00:04:54,440, Character said: Steak, cepat!

37
At 00:04:56,530, Character said: Ikut denganku, cepat.

38
At 00:05:00,020, Character said: Tidak!

39
At 00:05:53,850, Character said: Laser inframerah membidik dahiku.

40
At 00:05:57,390, Character said: Dari headset nirkabel,

41
At 00:05:57,430, Character said: Laser inframerah membidik dahiku. Dari headset nirkabel,

42
At 00:05:58,650, Character said: aku mendengar suara asing dan menakutkan.

43
At 00:06:20,600, Character said: Aku tidak berani bergerak.

44
At 00:06:22,730, Character said: Mendengar dia menyebut namanya.

45
At 00:06:25,780, Character said: Laser sinar inframerah membidik dahiku. Dari headset nirkabel, aku mendengar suara asing dan menakutkan

46
At 00:06:25,780, Character said: Aku tidak berani bergerak. Mendengar dia menyebut namanya. Dia bilang namanya adalah Ghost

47
At 00:06:25,850, Character said: Dia bilang namanya adalah

48
At 00:06:27,980, Character said: Ghost.

49
At 00:06:31,620, Character said: Nomor asing

50
At 00:06:31,620, Character said: TolakTerima

51
At 00:06:36,310, Character said: Halo?

52
At 00:06:37,100, Character said: Apa kabar?

53
At 00:06:39,850, Character said: Masih ingat aku, 'kan?

54
At 00:06:43,110, Character said: Kau setiap hari meniruku,

55
At 00:06:45,400, Character said: bagaimana mungkin bisa melupakanku?

56
At 00:06:48,270, Character said: Novelnya ditulis dengan sangat baik.

57
At 00:06:50,600, Character said: Tapi bagian akhir ini sepertinya tidak cukup nyata.

58
At 00:06:54,440, Character said: Lebih baik kau menuliskan kebenarannya.

59
At 00:06:57,890, Character said: Jika tidak,

60
At 00:06:59,230, Character said: kali ini kau seharusnya tak bisa lari dari senjataku lagi.

61
At 00:07:17,440, Character said: Ghost benar-benar datang

62
At 00:07:17,660, Character said: Ghost benar-benar datang.

63
At 00:07:19,940, Character said: Saat ini dia sudah membidik kepalaku.

64
At 00:07:22,850, Character said: Pengorbanan dari merilis bab ini jelas adalah kematian.

65
At 00:07:26,480, Character said: Dia seharusnya tidak ingin dunia tahu kebenarannya.

66
At 00:07:30,810, Character said: Sepertinya aku tidak bisa menyelesaikan cerita ini.

67
At 00:07:33,980, Character said: Tapi bagiku,

68
At 00:07:35,940, Character said: sudah cukup.

69
At 00:07:36,280, Character said: Ghost benar-benar datang. Saat ini, dia membidik kepalaku

70
At 00:07:36,280, Character said: Dia seharusnya tidak ingin dunia tahu kebenarannya

71
At 00:07:36,280, Character said: Pengorbanan dari merilis bab ini jelas adalah kematian

72
At 00:07:37,850, Character said: Kalian sudah memahami proses pengorbanan heroik

73
At 00:07:40,230, Character said: saudara-saudaraku.

74
At 00:07:42,610, Character said: Ingatlah bahwa mereka adalah pahlawan sejati.

75
At 00:07:46,520, Character said: Sedangkan aku,

76
At 00:07:48,850, Character said: tidak layak disebut.

77
At 00:07:50,810, Character said: Hanya seorang jiwa yang akan mati

78
At 00:07:52,680, Character said: di depan senapan Ghost.

79
At 00:07:55,940, Character said: Selamat tinggal.

80
At 00:07:57,270, Character said: kau yakin?

81
At 00:07:58,850, Character said: Kau bahkan tidak takut mati,

82
At 00:08:00,980, Character said: tapi tidak berani menghadapi kebenaran.

83
At 00:08:05,060, Character said: Aku bersimpati padamu.

84
At 00:08:07,310, Character said: Sudah berakhir.

85
At 00:08:11,610, Character said: Ghost Sniper

86
At 00:08:15,990, Character said: Polisi

87
At 00:08:16,780, Character said: Ambulans

88
At 00:08:23,860, Character said: Sudah siap?

89
At 00:08:24,580, Character said: Baik.

90
At 00:08:28,030, Character said: Tidak ada komentar.

91
At 00:08:30,060, Character said: Tidak ada komentar.

92
At 00:08:31,000, Character said: Tidak ada komentar.

93
At 00:08:31,930, Character said: Pak Polisi.

94
At 00:08:32,850, Character said: Bisakah Anda menjelaskan situasi di dalam?

95
At 00:08:35,210, Character said: Maaf, tidak ada komentar.

96
At 00:08:40,059, Character said: Meskipun tidak tahu Yu Wei masih hidup atau tidak,

97
At 00:08:42,850, Character said: tapi penduduk sekitar bilang sudah mendengar suara tembakan.

98
At 00:08:46,390, Character said: Lalu berdasarkan tulisan Yu Wei di platform internet,

99
At 00:08:49,650, Character said: kami percaya novel Ghost Sniper ini

100
At 00:08:51,850, Character said: dibuat berdasarkan kenyataan.

101
At 00:08:53,390, Character said: Selain itu, pembunuh teroris yang bernama Ghost

102
At 00:08:55,440, Character said: juga nyata.

103
At 00:09:04,980, Character said: Ada apa?

104
At 00:09:06,690, Character said: Di mana aku?

105
At 00:09:08,440, Character said: Bukankah aku sudah mati?

106
At 00:09:10,980, Character said: Peluru mengenai kepalaku.

107
At 00:09:12,680, Character said: Aku tidak mungkin masih hidup.

108
At 00:09:16,110, Character said: Apa aku di neraka?

109
At 00:09:44,840, Character said: Apa kau demam?

110
At 00:09:46,450, Character said: Gina.

111
At 00:09:54,360, Character said: Eugene.

112
At 00:09:59,370, Character said: Cao Cao.

113
At 00:09:59,980, Character said: Apa yang kau lakukan?

114
At 00:10:00,680, Character said: Tidak apa-apa.

115
At 00:10:04,380, Character said: Jangan sentuh biskuitku.

116
At 00:10:06,100, Character said: Hanya satu.

117
At 00:10:07,130, Character said: Tidak mungkin.

118
At 00:10:08,490, Character said: Baiklah.

119
At 00:10:15,000, Character said: Jangan.

120
At 00:10:16,080, Character said: Gina, jangan!

121
At 00:10:17,310, Character said: Kau tahu apa artinya itu bagiku?

122
At 00:10:19,090, Character said: Aku bisa memberimu satu bungkus penuh.

123
At 00:10:22,980, Character said: Sebenarnya apa yang ingin kau lakukan?

124
At 00:10:26,210, Character said: Ayo!

125
At 00:10:27,410, Character said: Kau tidak seharusnya melakukan itu.

126
At 00:10:28,880, Character said: Menyebalkan.

127
At 00:10:37,530, Character said: Sial.

128
At 00:10:38,780, Character said: Aku adalah Lin Sen.

129
At 00:10:49,760, Character said: Aku adalah Lin Sen.

130
At 00:10:51,360, Character said: Menurutmu, bagaimana dengan lipstikku?

131
At 00:11:10,170, Character said: Aku benar-benar Lin Sen.

132
At 00:11:18,240, Character said: Kenapa bisa begini?

133
At 00:11:20,870, Character said: Kenapa?

134
At 00:11:22,210, Character said: Aku mengerti.

135
At 00:11:23,960, Character said: Kapten!

136
At 00:11:57,910, Character said: Aku Yu Wei.

137
At 00:12:01,650, Character said: Yu Wei?

138
At 00:12:04,060, Character said: Menyingkirlah.

139
At 00:12:05,660, Character said: Astaga.

140
At 00:12:11,190, Character said: Ternyata mati seperti ini.

141
At 00:12:13,240, Character said: Bisa menjadi orang yang paling diinginkan.

142
At 00:12:15,890, Character said: Kembali ke dunia yang paling ingin dikunjungi.

143
At 00:12:27,890, Character said: Sudah dua kali.

144
At 00:12:29,360, Character said: Enam ratus.

145
At 00:12:32,480, Character said: Lemari waktu itu.

146
At 00:12:34,140, Character said: Kloset di toilet.

147
At 00:12:35,700, Character said: Rabu lalu juga membongkar granat kami.

148
At 00:12:37,710, Character said: Itu...

149
At 00:12:38,580, Character said: Aku hitung sesuai harga beli.

150
At 00:12:40,330, Character said: Semua harus dikurangi dari upahmu kali ini.

151
At 00:12:44,500, Character said: Ini tidak ada gunanya untukku.

152
At 00:12:46,740, Character said: Ini.

153
At 00:12:48,650, Character said: Aku juga tidak makan ini.

154
At 00:12:54,520, Character said: Tujuan operasi kali ini

155
At 00:12:56,290, Character said: Nanxi.

156
At 00:12:57,370, Character said: Nanxi.

157
At 00:12:58,960, Character said: Lihat dengan jelas.

158
At 00:13:02,280, Character said: Bawa dia pulang dalam keadaan utuh.

159
At 00:13:04,620, Character said: Pesawat sedang dalam pemeliharaan.

160
At 00:13:05,930, Character said: Kuberi kalian waktu dua jam...

Download Subtitles ghost-sniper-2023id-CHS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles