ghost-sniper-2023id-CHS. Movie Subtitles

Download Subtitles ghost-sniper-2023id-CHS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:27,210 --> 00:00:29,Profesor Nanxi,
seorang ahli senjata biologis terkenal

00:00:29,770 --> 00:00:31,diculik oleh organisasi teroris.

00:00:32,070 --> 00:00:33,Target operasi kita,

00:00:33,670 --> 00:00:36,adalah membawa kembali Profesor Nanxi
dan hasil bioteknologinya.

00:00:36,910 --> 00:00:38,Kode operasi,

00:00:38,520 --> 00:00:39,adalah Ghost.

00:00:49,750 --> 00:01:20,Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM


00:01:47,770 --> 00:01:48,Cepat!

00:01:49,270 --> 00:01:52,Terlalu berat, cepat!

00:01:57,020 --> 00:01:57,0001.

00:01:58,370 --> 00:01:59,0002.

00:01:59,800 --> 00:02:00,0003.

00:03:25,860 --> 00:03:26,Yu Wei, Yu Wei.

00:03:27,100 --> 00:03:28,Jembatan besi kota.

00:03:37,090 --> 00:03:38,Cepat naik.

00:03:40,990 --> 00:03:42,Permen Stroberi, naik ke mobil.

00:03:43,440 --> 00:03:44,Ada seorang anak.

00:03:44,770 --> 00:03:45,Kau!

00:03:50,430 --> 00:03:51,Lindungi Profesor Nanxi dengan baik.

00:04:07,440 --> 00:04:09,Mundur!

00:04:09,400 --> 00:04:11,Cepat mundur!

00:04:11,640 --> 00:04:12,Tidak.

00:04:20,019 --> 00:04:20,Gina.

00:04:20,810 --> 00:04:22,Bawa anak ini.

00:04:22,070 --> 00:04:23,Cepat pergi.

00:04:24,360 --> 00:04:25,Tidak!

00:04:32,210 --> 00:04:33,Gina!

00:04:33,560 --> 00:04:36,Tidak!

00:04:44,140 --> 00:04:44,Tidak!

00:04:44,860 --> 00:04:46,Steak.

00:04:46,100 --> 00:04:46,Tidak!

00:04:46,850 --> 00:04:48,Kita cepat pergi.

00:04:48,730 --> 00:04:50,Kawan, kau pasti bisa.

00:04:50,110 --> 00:04:51,Ayo.

00:04:51,730 --> 00:04:52,Aku tidak bisa jalan lagi.

00:04:54,440 --> 00:04:55,Steak, cepat!

00:04:56,530 --> 00:04:57,Ikut denganku, cepat.

00:05:00,020 --> 00:05:01,Tidak!

00:05:53,850 --> 00:05:56,Laser inframerah membidik dahiku.

00:05:57,390 --> 00:05:58,Dari headset nirkabel,

00:05:57,430 --> 00:06:00,Laser inframerah membidik dahiku. Dari headset nirkabel,

00:05:58,650 --> 00:06:00,aku mendengar suara asing dan menakutkan.

00:06:20,600 --> 00:06:21,Aku tidak berani bergerak.

00:06:22,730 --> 00:06:24,Mendengar dia menyebut namanya.

00:06:25,780 --> 00:06:29,Laser sinar inframerah membidik dahiku. Dari headset nirkabel, aku mendengar suara asing dan menakutkan

00:06:25,780 --> 00:06:29,Aku tidak berani bergerak. Mendengar dia menyebut namanya. Dia bilang namanya adalah Ghost

00:06:25,850 --> 00:06:27,Dia bilang namanya adalah

00:06:27,980 --> 00:06:28,Ghost.

00:06:31,620 --> 00:06:32,Nomor asing

00:06:31,620 --> 00:06:32,TolakTerima

00:06:36,310 --> 00:06:37,Halo?

00:06:37,100 --> 00:06:38,Apa kabar?

00:06:39,850 --> 00:06:41,Masih ingat aku, 'kan?

00:06:43,110 --> 00:06:44,Kau setiap hari meniruku,

00:06:45,400 --> 00:06:47,bagaimana mungkin bisa melupakanku?

00:06:48,270 --> 00:06:49,Novelnya ditulis dengan sangat baik.

00:06:50,600 --> 00:06:53,Tapi bagian akhir ini sepertinya tidak cukup nyata.

00:06:54,440 --> 00:06:56,Lebih baik kau menuliskan kebenarannya.

00:06:57,890 --> 00:06:58,Jika tidak,

00:06:59,230 --> 00:07:02,kali ini kau seharusnya tak bisa lari dari senjataku lagi.

00:07:17,440 --> 00:07:21,Ghost benar-benar datang

00:07:17,660 --> 00:07:19,Ghost benar-benar datang.

00:07:19,940 --> 00:07:22,Saat ini dia sudah membidik kepalaku.

00:07:22,850 --> 00:07:25,Pengorbanan dari merilis bab ini jelas adalah kematian.

00:07:26,480 --> 00:07:29,Dia seharusnya tidak ingin dunia tahu kebenarannya.

00:07:30,810 --> 00:07:33,Sepertinya aku tidak bisa menyelesaikan cerita ini.

00:07:33,980 --> 00:07:35,Tapi bagiku,

00:07:35,940 --> 00:07:37,sudah cukup.

00:07:36,280 --> 00:07:41,Ghost benar-benar datang. Saat ini, dia membidik kepalaku

00:07:36,280 --> 00:07:41,Dia seharusnya tidak ingin dunia tahu kebenarannya

00:07:36,280 --> 00:07:41,Pengorbanan dari merilis bab ini jelas adalah kematian

00:07:37,850 --> 00:07:40,Kalian sudah memahami proses pengorbanan heroik

00:07:40,230 --> 00:07:41,saudara-saudaraku.

00:07:42,610 --> 00:07:45,Ingatlah bahwa mereka adalah pahlawan sejati.

00:07:46,520 --> 00:07:47,Sedangkan aku,

00:07:48,850 --> 00:07:50,tidak layak disebut.

00:07:50,810 --> 00:07:52,Hanya seorang jiwa yang akan mati

00:07:52,680 --> 00:07:54,di depan senapan Ghost.

00:07:55,940 --> 00:07:56,Selamat tinggal.

00:07:57,270 --> 00:07:58,kau yakin?

00:07:58,850 --> 00:08:00,Kau bahkan tidak takut mati,

00:08:00,980 --> 00:08:02,tapi tidak berani menghadapi kebenaran.

00:08:05,060 --> 00:08:06,Aku bersimpati padamu.

00:08:07,310 --> 00:08:08,Sudah berakhir.

00:08:11,610 --> 00:08:14,Ghost Sniper

00:08:15,990 --> 00:08:16,Polisi

00:08:16,780 --> 00:08:21,Ambulans

00:08:23,860 --> 00:08:24,Sudah siap?

00:08:24,580 --> 00:08:25,Baik.

00:08:28,030 --> 00:08:28,Tidak ada komentar.

00:08:30,060 --> 00:08:30,Tidak ada komentar.

00:08:31,000 --> 00:08:31,Tidak ada komentar.

00:08:31,930 --> 00:08:32,Pak Polisi.

00:08:32,850 --> 00:08:35,Bisakah Anda menjelaskan situasi di dalam?

00:08:35,210 --> 00:08:36,Maaf, tidak ada komentar.

00:08:40,059 --> 00:08:42,Meskipun tidak tahu Yu Wei masih hidup atau tidak,

00:08:42,850 --> 00:08:45,tapi penduduk sekitar bilang sudah mendengar suara tembakan.

00:08:46,390 --> 00:08:49,Lalu berdasarkan tulisan Yu Wei di platform internet,

00:08:49,650 --> 00:08:51,kami percaya novel Ghost Sniper ini

00:08:51,850 --> 00:08:53,dibuat berdasarkan kenyataan.

00:08:53,390 --> 00:08:55,Selain itu, pembunuh teroris yang bernama Ghost

00:08:55,440 --> 00:08:57,juga nyata.

00:09:04,980 --> 00:09:05,Ada apa?

00:09:06,690 --> 00:09:07,Di mana aku?

00:09:08,440 --> 00:09:10,Bukankah aku sudah mati?

00:09:10,980 --> 00:09:12,Peluru mengenai kepalaku.

00:09:12,680 --> 00:09:14,Aku tidak mungkin masih hidup.

00:09:16,110 --> 00:09:17,Apa aku di neraka?

00:09:44,840 --> 00:09:46,Apa kau demam?

00:09:46,450 --> 00:09:47,Gina.

00:09:54,360 --> 00:09:55,Eugene.

00:09:59,370 --> 00:09:59,Cao Cao.

00:09:59,980 --> 00:10:00,Apa yang kau lakukan?

00:10:00,680 --> 00:10:01,Tidak apa-apa.

00:10:04,380 --> 00:10:05,Jangan sentuh biskuitku.

00:10:06,100 --> 00:10:06,Hanya satu.

00:10:07,130 --> 00:10:08,Tidak mungkin.

00:10:08,490 --> 00:10:09,Baiklah.

00:10:15,000 --> 00:10:16,Jangan.

00:10:16,080 --> 00:10:17,Gina, jangan!

00:10:17,310 --> 00:10:19,Kau tahu apa artinya itu bagiku?

00:10:19,090 --> 00:10:20,Aku bisa memberimu satu bungkus penuh.

00:10:22,980 --> 00:10:24,Sebenarnya apa yang ingin kau lakukan?

00:10:26,210 --> 00:10:27,Ayo!

00:10:27,410 --> 00:10:28,Kau tidak seharusnya melakukan itu.

00:10:28,880 --> 00:10:29,Menyebalkan.

00:10:37,530 --> 00:10:38,Sial.

00:10:38,780 --> 00:10:40,Aku adalah Lin Sen.

00:10:49,760 --> 00:10:50,Aku adalah Lin Sen.

00:10:51,360 --> 00:10:53,Menurutmu, bagaimana dengan lipstikku?

00:11:10,170 --> 00:11:12,Aku benar-benar Lin Sen.

00:11:18,240 --> 00:11:19,Kenapa bisa begini?

00:11:20,870 --> 00:11:21,Kenapa?

00:11:22,210 --> 00:11:23,Aku mengerti.

00:11:23,960 --> 00:11:25,Kapten!

00:11:57,910 --> 00:11:59,Aku Yu Wei.

00:12:01,650 --> 00:12:02,Yu Wei?

00:12:04,060 --> 00:12:04,Menyingkirlah.

00:12:05,660 --> 00:12:06,Astaga.

00:12:11,190 --> 00:12:12,Ternyata mati seperti ini.

00:12:13,240 --> 00:12:15,Bisa menjadi orang yang paling diinginkan.

00:12:15,890 --> 00:12:17,Kembali ke dunia yang paling ingin dikunjungi.

00:12:27,890 --> 00:12:29,Sudah dua kali.

00:12:29,360 --> 00:12:30,Enam ratus.

00:12:32,480 --> 00:12:33,Lemari waktu itu.

00:12:34,140 --> 00:12:35,Kloset di toilet.

00:12:35,700 --> 00:12:37,Rabu lalu juga membongkar granat kami.

00:12:37,710 --> 00:12:38,Itu...

00:12:38,580 --> 00:12:40,Aku hitung sesuai harga beli.

00:12:40,330 --> 00:12:42,Semua harus dikurangi dari upahmu kali ini.

00:12:44,500 --> 00:12:45,Ini tidak ada gunanya untukku.

00:12:46,740 --> 00:12:47,Ini.

00:12:48,650 --> 00:12:50,Aku juga tidak makan ini.

00:12:54,520 --> 00:12:56,Tujuan operasi kali ini

00:12:56,290 --> 00:12:57,Nanxi.

00:12:57,370 --> 00:12:58,Nanxi.

00:12:58,960 --> 00:13:01,Lihat dengan jelas.

00:13:02,280 --> 00:13:04,Bawa dia pulang dalam keadaan utuh.

00:13:04,620 --> 00:13:05,Pesawat sedang dalam pemeliharaan.

00:13:05,930 --> 00:13:07,Kuberi kalian waktu dua jam...
Music ♫