The Royal s07e08 Pastures New Movie Subtitles

Download Subtitles The Royal s07e08 Pastures New in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:05,710 --> 00:00:12,I need someone in my life. I need a girl
to hold me tight.

00:00:14,070 --> 00:00:19,Someone to make me feel, make me feel
all right.

00:00:20,830 --> 00:00:23,Somebody help me, yeah.

00:00:24,290 --> 00:00:26,Somebody help me now.

00:00:27,270 --> 00:00:31,Don't somebody tell me what I've done
wrong.

00:00:54,980 --> 00:01:00,Tell her I'll see you later.

00:01:01,260 --> 00:01:03,Sure. Your place or mine?

00:01:03,840 --> 00:01:05,You can pick me up after work.

00:01:09,500 --> 00:01:11,Hello. Where were you last night?

00:01:11,960 --> 00:01:12,I have no questions.

00:01:13,220 --> 00:01:14,Tell no lies.

00:01:14,300 --> 00:01:15,I thought I was the one who stayed that
late.

00:01:16,940 --> 00:01:17,Morning, Bobby.

00:01:18,340 --> 00:01:19,Morning, ladies.

00:01:19,840 --> 00:01:21,Anyone fancy a drink after work?

00:01:21,520 --> 00:01:22,Sorry, g***t plans.

00:01:23,220 --> 00:01:25,Susie? Maybe I could be persuaded.

00:01:26,520 --> 00:01:28,Come on, we're going to be late.

00:01:34,620 --> 00:01:36,That didn't sound too good.

00:01:38,040 --> 00:01:39,Temperature gauge is very high.

00:01:39,860 --> 00:01:42,Higher than normal. Yeah, by miles.

00:01:42,940 --> 00:01:44,Just check the pressure valve.

00:01:45,320 --> 00:01:46,Careful, the main pump is gone.

00:01:47,140 --> 00:01:48,Ow! Blimey!

00:01:49,150 --> 00:01:51,Let's shut it down. The whole thing
could go on.

00:01:57,310 --> 00:01:58,That's torn it.

00:01:58,630 --> 00:02:00,How are we going to manage without a
boiler?

00:02:01,190 --> 00:02:02,The worst thing's happened, see?

00:02:03,130 --> 00:02:04,How's your hand?

00:02:04,410 --> 00:02:05,Come on.

00:02:09,250 --> 00:02:10,Captain. Sirs.

00:02:12,110 --> 00:02:13,What's happened?

00:02:13,010 --> 00:02:13,I'm all right.

00:02:13,810 --> 00:02:15,You get it properly looked at, lad.

00:02:15,420 --> 00:02:17,Right, come through to Casualty Island.
We're not under cool water.

00:02:18,100 --> 00:02:20,I'm going to go to the ward before
Sister Bridget goes mad.

00:02:20,980 --> 00:02:21,What's that noise?

00:02:22,280 --> 00:02:24,Boilers blown, Mr. Carnegie. We've had
to shut it down.

00:02:26,200 --> 00:02:28,Right on, Mrs. Watts. I'll get someone
else here.

00:02:29,780 --> 00:02:30,Good chance.

00:02:31,740 --> 00:02:32,Right, sir.

00:02:33,300 --> 00:02:37,Well, if there's no surgery till this
afternoon, all I've g***t to do is pop

00:02:37,200 --> 00:02:39,the old people's homes. So, it should be
a nice, quiet morning.

00:02:40,400 --> 00:02:41,Don't speak too soon.

00:02:41,760 --> 00:02:43,Excuse me, Doctor. One of you is needed
in Casualty.

00:02:44,980 --> 00:02:45,I'll go.

00:02:46,360 --> 00:02:50,We've had a call from Mrs. Watts at
Heath Farm. Her son Simon's very poorly

00:02:50,420 --> 00:02:53,a fever. Can someone take a look at him?
I think I'm down for visit this

00:02:53,300 --> 00:02:54,morning. I'll find you his notes.

00:02:54,920 --> 00:02:59,Well, you should probably know that
Simon was born, well, with speech and

00:02:59,260 --> 00:03:00,learning difficulties.

00:03:00,240 --> 00:03:00,Oh, right.

00:03:00,860 --> 00:03:02,It was a complicated birth.

00:03:02,240 --> 00:03:03,He was born anoxic.

00:03:03,740 --> 00:03:04,He was a nice lad, though.

00:03:05,240 --> 00:03:06,Thanks for the tip -off.

00:03:25,960 --> 00:03:27,To Burnett, from the Royal.

00:03:27,580 --> 00:03:30,Oh, thanks for coming out. That's who,
it's my son, Simon.

00:03:30,240 --> 00:03:33,He's g***t a fever, the message said. He's
in really bad shape. My wife's with him

00:03:33,740 --> 00:03:34,at the moment.

00:03:34,460 --> 00:03:35,Then let's take a look at him.

00:03:36,600 --> 00:03:38,Looks like you've g***t a lot of work on.

00:03:38,420 --> 00:03:39,You've been here long?

00:03:39,420 --> 00:03:40,Oh, about a year or so.

00:03:41,200 --> 00:03:42,Since Simon left school.

00:03:42,680 --> 00:03:44,You're new to farming, then? Oh, aye.

00:03:45,140 --> 00:03:46,Simon's never going to be one for book
learning.

00:03:47,120 --> 00:03:49,But he is good with animals, so we
decided to buy this place.

00:03:50,540 --> 00:03:52,Try and make a decent life for him.

00:03:52,340 --> 00:03:53,That'll be easy.

00:03:53,940 --> 00:03:54,You can say that again.

00:03:55,760 --> 00:03:57,Just one thing after another.

00:03:57,820 --> 00:03:58,There he was.

00:03:59,060 --> 00:04:00,The doctor's here.

00:04:00,900 --> 00:04:01,Oh, there you are.

00:04:02,060 --> 00:04:06,Ah, good morning, Mr Rose. Good morning.
That, um, domiciliary visitor requested

00:04:06,120 --> 00:04:08,on me. You free now? Well, as it
happens, yes. Come on, let's get it over

00:04:08,960 --> 00:04:09,done with, then, shall we? Fine.

00:04:10,160 --> 00:04:13,The DH here is sending a plumber over
later today to assess the damage.

00:04:14,180 --> 00:04:16,We cannot function without hot water.

00:04:17,200 --> 00:04:21,If this situation isn't rectified
rapidly, I'm afraid I'm going to have to

00:04:21,899 --> 00:04:24,transfer all the patients to Ashfordly
General.

00:04:24,880 --> 00:04:26,What's the patient's name? Sir Edward
Fawcett.

00:04:27,260 --> 00:04:29,Good heavens, what an explorer, Chaffee.

00:04:30,060 --> 00:04:31,I thought he was dead.

00:04:31,360 --> 00:04:35,No, no, it's safe to say Sir Edward is
still very much alive, wanting to head

00:04:35,140 --> 00:04:36,off on another expedition.

00:04:36,440 --> 00:04:37,What appears to be the trouble?

00:04:37,900 --> 00:04:41,Well, I've been treating him for
sciatica down his left leg, but we don't

00:04:41,180 --> 00:04:43,to be getting very far. I'm beginning to
think it might be a circulation

00:04:43,720 --> 00:04:44,problem.

00:04:44,820 --> 00:04:46,Some circulation problem?

00:04:46,320 --> 00:04:49,A man who's been up the Amazon can't
even find his way to Elstond, eh?

00:04:58,280 --> 00:04:59,My head hurts.

00:04:59,960 --> 00:05:01,Have you been sick at all?

00:05:03,980 --> 00:05:04,Yesterday.

00:05:12,000 --> 00:05:13,And how have you been feeling?

00:05:13,900 --> 00:05:16,Tired as usual, but that's farming.

00:05:16,480 --> 00:05:17,We've been all right, haven't we?

00:05:18,320 --> 00:05:19,What do you think he's g***t, Doctor?

00:05:20,980 --> 00:05:23,I need to get him into the hospital as
quickly as possible, run some tests.

00:05:24,760 --> 00:05:25,What for?

00:05:26,140 --> 00:05:27,I don't want to alarm you.

00:05:27,980 --> 00:05:29,But I need to rule out meningitis.

00:05:30,600 --> 00:05:31,Meningitis?

00:05:56,170 --> 00:05:58,I thought they're not going to need air
plugs for this consultation.

00:06:00,990 --> 00:06:01,It's open!

00:06:29,960 --> 00:06:32,Come in, come in. Morning, sir.

00:06:32,420 --> 00:06:37,May I introduce to you Mr Rose, who's
our consulting surgeon. Mr Edwards, I'm

00:06:37,220 --> 00:06:38,pleased to meet you.

00:06:38,680 --> 00:06:42,Excuse me for not getting up, and I'm
sorry that you had to let yourselves in,

00:06:42,360 --> 00:06:45,but George seems to have gone AWOL.

00:06:46,660 --> 00:06:47,George!

00:06:49,140 --> 00:06:52,If we transfer the patients to
Ashfordly, we might never get them back.

00:06:52,700 --> 00:06:54,They've been wanting to close this place
down for years.

00:06:55,220 --> 00:06:56,This might be the excuse they need.

00:06:58,270 --> 00:06:59,Well, if there's anything I can do to
help.

00:07:00,250 --> 00:07:01,Yeah, my dad's a plumber. Do you want me
to give him a call?

00:07:02,290 --> 00:07:04,No, we've g***t to wait for the DHA
inspector.

00:07:04,550 --> 00:07:05,I pray he can sort something out.

00:07:06,210 --> 00:07:07,He can't.

00:07:07,370 --> 00:07:10,How do you know? If you're going to have
a look, there's a hole the size of my

00:07:10,350 --> 00:07:11,fist in the thing.

00:07:11,490 --> 00:07:12,It's totally kaput.

00:07:12,750 --> 00:07:13,We're doomed.

00:07:14,150 --> 00:07:15,Not if I can help it.

00:07:17,070 --> 00:07:18,Can we have a trolley, gents? Quick as
you can.

00:07:22,110 --> 00:07:23,Straight through for the minor officer.

00:07:24,400 --> 00:07:27,What's going to happen to him? We need
to do a lumbar puncture immediately.

00:07:27,440 --> 00:07:28,That'll tell us one way or the other.

00:07:33,740 --> 00:07:37,Yes, there are definitely signs of a
reduced pulse in the left leg.

00:07:39,120 --> 00:07:42,Tell me about this pain. Well, it's a
pain in the leg.

00:07:42,440 --> 00:07:43,Be more specific.

00:07:43,660 --> 00:07:47,Is it hurting now? No, not since... Not
since what?

00:07:47,920 --> 00:07:50,Since it stopped a while ago.

00:07:50,540 --> 00:07:53,Not since he stopped hiking around the
Ruddy Garden.

00:07:53,860 --> 00:07:55,George, these are the doctors.

00:07:56,020 --> 00:07:57,I know.

00:07:57,080 --> 00:07:58,Gordon.

00:07:58,540 --> 00:08:02,Delighted to meet you. Lady Fawcett.
Forgive me,...
Music ♫