Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Royal Pastures New S07E08 in any Language
The Royal Pastures New S07E08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,710, Character said: I need someone in my life. I need a girl
to hold me tight.
2
At 00:00:14,070, Character said: Someone to make me feel, make me feel
all right.
3
At 00:00:20,830, Character said: Somebody help me, yeah.
4
At 00:00:24,290, Character said: Somebody help me now.
5
At 00:00:27,270, Character said: Don't somebody tell me what I've done
wrong.
6
At 00:00:54,980, Character said: Tell her I'll see you later.
7
At 00:01:01,260, Character said: Sure. Your place or mine?
8
At 00:01:03,840, Character said: You can pick me up after work.
9
At 00:01:09,500, Character said: Hello. Where were you last night?
10
At 00:01:11,960, Character said: I have no questions.
11
At 00:01:13,220, Character said: Tell no lies.
12
At 00:01:14,300, Character said: I thought I was the one who stayed that
late.
13
At 00:01:16,940, Character said: Morning, Bobby.
14
At 00:01:18,340, Character said: Morning, ladies.
15
At 00:01:19,840, Character said: Anyone fancy a drink after work?
16
At 00:01:21,520, Character said: Sorry, g***t plans.
17
At 00:01:23,220, Character said: Susie? Maybe I could be persuaded.
18
At 00:01:26,520, Character said: Come on, we're going to be late.
19
At 00:01:34,620, Character said: That didn't sound too good.
20
At 00:01:38,040, Character said: Temperature gauge is very high.
21
At 00:01:39,860, Character said: Higher than normal. Yeah, by miles.
22
At 00:01:42,940, Character said: Just check the pressure valve.
23
At 00:01:45,320, Character said: Careful, the main pump is gone.
24
At 00:01:47,140, Character said: Ow! Blimey!
25
At 00:01:49,150, Character said: Let's shut it down. The whole thing
could go on.
26
At 00:01:57,310, Character said: That's torn it.
27
At 00:01:58,630, Character said: How are we going to manage without a
boiler?
28
At 00:02:01,190, Character said: The worst thing's happened, see?
29
At 00:02:03,130, Character said: How's your hand?
30
At 00:02:04,410, Character said: Come on.
31
At 00:02:09,250, Character said: Captain. Sirs.
32
At 00:02:12,110, Character said: What's happened?
33
At 00:02:13,010, Character said: I'm all right.
34
At 00:02:13,810, Character said: You get it properly looked at, lad.
35
At 00:02:15,420, Character said: Right, come through to Casualty Island.
We're not under cool water.
36
At 00:02:18,100, Character said: I'm going to go to the ward before
Sister Bridget goes mad.
37
At 00:02:20,980, Character said: What's that noise?
38
At 00:02:22,280, Character said: Boilers blown, Mr. Carnegie. We've had
to shut it down.
39
At 00:02:26,200, Character said: Right on, Mrs. Watts. I'll get someone
else here.
40
At 00:02:29,780, Character said: Good chance.
41
At 00:02:31,740, Character said: Right, sir.
42
At 00:02:33,300, Character said: Well, if there's no surgery till this
afternoon, all I've g***t to do is pop
43
At 00:02:37,200, Character said: the old people's homes. So, it should be
a nice, quiet morning.
44
At 00:02:40,400, Character said: Don't speak too soon.
45
At 00:02:41,760, Character said: Excuse me, Doctor. One of you is needed
in Casualty.
46
At 00:02:44,980, Character said: I'll go.
47
At 00:02:46,360, Character said: We've had a call from Mrs. Watts at
Heath Farm. Her son Simon's very poorly
48
At 00:02:50,420, Character said: a fever. Can someone take a look at him?
I think I'm down for visit this
49
At 00:02:53,300, Character said: morning. I'll find you his notes.
50
At 00:02:54,920, Character said: Well, you should probably know that
Simon was born, well, with speech and
51
At 00:02:59,260, Character said: learning difficulties.
52
At 00:03:00,240, Character said: Oh, right.
53
At 00:03:00,860, Character said: It was a complicated birth.
54
At 00:03:02,240, Character said: He was born anoxic.
55
At 00:03:03,740, Character said: He was a nice lad, though.
56
At 00:03:05,240, Character said: Thanks for the tip -off.
57
At 00:03:25,960, Character said: To Burnett, from the Royal.
58
At 00:03:27,580, Character said: Oh, thanks for coming out. That's who,
it's my son, Simon.
59
At 00:03:30,240, Character said: He's g***t a fever, the message said. He's
in really bad shape. My wife's with him
60
At 00:03:33,740, Character said: at the moment.
61
At 00:03:34,460, Character said: Then let's take a look at him.
62
At 00:03:36,600, Character said: Looks like you've g***t a lot of work on.
63
At 00:03:38,420, Character said: You've been here long?
64
At 00:03:39,420, Character said: Oh, about a year or so.
65
At 00:03:41,200, Character said: Since Simon left school.
66
At 00:03:42,680, Character said: You're new to farming, then? Oh, aye.
67
At 00:03:45,140, Character said: Simon's never going to be one for book
learning.
68
At 00:03:47,120, Character said: But he is good with animals, so we
decided to buy this place.
69
At 00:03:50,540, Character said: Try and make a decent life for him.
70
At 00:03:52,340, Character said: That'll be easy.
71
At 00:03:53,940, Character said: You can say that again.
72
At 00:03:55,760, Character said: Just one thing after another.
73
At 00:03:57,820, Character said: There he was.
74
At 00:03:59,060, Character said: The doctor's here.
75
At 00:04:00,900, Character said: Oh, there you are.
76
At 00:04:02,060, Character said: Ah, good morning, Mr Rose. Good morning.
That, um, domiciliary visitor requested
77
At 00:04:06,120, Character said: on me. You free now? Well, as it
happens, yes. Come on, let's get it over
78
At 00:04:08,960, Character said: done with, then, shall we? Fine.
79
At 00:04:10,160, Character said: The DH here is sending a plumber over
later today to assess the damage.
80
At 00:04:14,180, Character said: We cannot function without hot water.
81
At 00:04:17,200, Character said: If this situation isn't rectified
rapidly, I'm afraid I'm going to have to
82
At 00:04:21,899, Character said: transfer all the patients to Ashfordly
General.
83
At 00:04:24,880, Character said: What's the patient's name? Sir Edward
Fawcett.
84
At 00:04:27,260, Character said: Good heavens, what an explorer, Chaffee.
85
At 00:04:30,060, Character said: I thought he was dead.
86
At 00:04:31,360, Character said: No, no, it's safe to say Sir Edward is
still very much alive, wanting to head
87
At 00:04:35,140, Character said: off on another expedition.
88
At 00:04:36,440, Character said: What appears to be the trouble?
89
At 00:04:37,900, Character said: Well, I've been treating him for
sciatica down his left leg, but we don't
90
At 00:04:41,180, Character said: to be getting very far. I'm beginning to
think it might be a circulation
91
At 00:04:43,720, Character said: problem.
92
At 00:04:44,820, Character said: Some circulation problem?
93
At 00:04:46,320, Character said: A man who's been up the Amazon can't
even find his way to Elstond, eh?
94
At 00:04:58,280, Character said: My head hurts.
95
At 00:04:59,960, Character said: Have you been sick at all?
96
At 00:05:03,980, Character said: Yesterday.
97
At 00:05:12,000, Character said: And how have you been feeling?
98
At 00:05:13,900, Character said: Tired as usual, but that's farming.
99
At 00:05:16,480, Character said: We've been all right, haven't we?
100
At 00:05:18,320, Character said: What do you think he's g***t, Doctor?
101
At 00:05:20,980, Character said: I need to get him into the hospital as
quickly as possible, run some tests.
102
At 00:05:24,760, Character said: What for?
103
At 00:05:26,140, Character said: I don't want to alarm you.
104
At 00:05:27,980, Character said: But I need to rule out meningitis.
105
At 00:05:30,600, Character said: Meningitis?
106
At 00:05:56,170, Character said: I thought they're not going to need air
plugs for this consultation.
107
At 00:06:00,990, Character said: It's open!
108
At 00:06:29,960, Character said: Come in, come in. Morning, sir.
109
At 00:06:32,420, Character said: May I introduce to you Mr Rose, who's
our consulting surgeon. Mr Edwards, I'm
110
At 00:06:37,220, Character said: pleased to meet you.
111
At 00:06:38,680, Character said: Excuse me for not getting up, and I'm
sorry that you had to let yourselves in,
112
At 00:06:42,360, Character said: but George seems to have gone AWOL.
113
At 00:06:46,660, Character said: George!
114
At 00:06:49,140, Character said: If we transfer the patients to
Ashfordly, we might never get them back.
115
At 00:06:52,700, Character said: They've been wanting to close this place
down for years.
116
At 00:06:55,220, Character said: This might be the excuse they need.
117
At 00:06:58,270, Character said: Well, if there's anything I can do to
help.
118
At 00:07:00,250, Character said: Yeah, my dad's a plumber. Do you want me
to give him a call?
119
At 00:07:02,290, Character said: No, we've g***t to wait for the DHA
inspector.
120
At 00:07:04,550, Character said: I pray he can sort something out.
121
At 00:07:06,210, Character said: He can't.
122
At 00:07:07,370, Character said: How do you know? If you're going to have
a look, there's a hole the size of my
123
At 00:07:10,350, Character said: fist in the thing.
124
At 00:07:11,490, Character said: It's totally kaput.
125
At 00:07:12,750, Character said: We're doomed.
126
At 00:07:14,150, Character said: Not if I can help it.
127
At 00:07:17,070, Character said: Can we have a trolley, gents? Quick as
you can.
128
At 00:07:22,110, Character said: Straight through for the minor officer.
129
At 00:07:24,400, Character said: What's going to happen to him? We need
to do a lumbar puncture immediately.
130
At 00:07:27,440, Character said: That'll tell us one way or the other.
131
At 00:07:33,740, Character said: Yes, there are definitely signs of a
reduced pulse in the left leg.
132
At 00:07:39,120, Character said: Tell me about this pain. Well, it's a
pain in the leg.
133
At 00:07:42,440, Character said: Be more specific.
134
At 00:07:43,660, Character said: Is it hurting now? No, not since... Not
since what?
135
At 00:07:47,920, Character said: Since it stopped a while ago.
136
At 00:07:50,540, Character said: Not since he stopped hiking around the
Ruddy Garden.
137
At 00:07:53,860, Character said: George, these are the doctors.
138
At 00:07:56,020, Character said: I know.
139
At 00:07:57,080, Character said: Gordon.
140
At 00:07:58,540, Character said: Delighted to meet you. Lady Fawcett.
Forgive me,...
Download Subtitles The Royal Pastures New S07E08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
ghost-sniper-2023id-CHS.
HIKR-204_aisubs.app
SSNI-126-2
The Royal s08e07 Tutti Fruity.eng
The.Snitch.Cartel.2011.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-English
@SSNI-126RION
Its.a.Mad.Mad.Mad.Mad.World.1963.1080p.BluRay.x264.EAC3-SARTRE
Merrills.Marauders.1962.WEBRip.x264-RARBG
Good.Neighbours.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Jaya Jaya Jaya Jaya Hey (2022) E_track4_[eng]
The Royal Pastures New S07E08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Royal Pastures New S07E08 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up