Jaya Jaya Jaya Jaya Hey (2022) E_track4_[eng] Movie Subtitles

Download Subtitles Jaya Jaya Jaya Jaya Hey (2022) E track4 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:03:15,440 --> 00:03:17,Hey! Come over. Make it
fast. We are late already.

00:03:17,740 --> 00:03:19,We will have to take
his wrath if we arrive late.

00:03:20,030 --> 00:03:21,That's nothing unusual.

00:03:21,820 --> 00:03:22,Let's go fast.

00:03:34,990 --> 00:03:36,[Indistinct chatter]

00:03:36,610 --> 00:03:37,Don't push me.

00:03:39,440 --> 00:03:40,[Indistinct chatter]

00:03:42,940 --> 00:03:44,[Indistinct chatter]

00:03:45,610 --> 00:03:46,Stop right there.

00:03:46,860 --> 00:03:48,Show me what's inside your bag.

00:03:49,280 --> 00:03:50,[Why didn't you
come yesterday?]

00:03:51,990 --> 00:03:53,What is it?

00:03:53,360 --> 00:03:54,Stop.

00:03:54,570 --> 00:03:56,What is this? Do you have to keep
a check when we enter and exit?

00:03:56,740 --> 00:03:58,Yes, I have to.
- Great!

00:04:10,940 --> 00:04:12,Is it ready now?

00:04:14,900 --> 00:04:16,Vijayan bro...

00:04:16,320 --> 00:04:17,Heard you are the
father of a baby girl now.

00:04:17,650 --> 00:04:18,Yes, 2 days now.

00:04:18,900 --> 00:04:20,Did you name her?

00:04:20,280 --> 00:04:21,Yeah...

00:04:22,360 --> 00:04:23,Why should he name her?

00:04:24,030 --> 00:04:25,He has enough
pronouns to call her.

00:04:34,030 --> 00:04:39,Cheers Entertainments Present

00:05:16,820 --> 00:05:21,Jaya Jaya Jaya Jaya Hey!

00:05:32,820 --> 00:05:37,Hey you calm, polite,
demure and delicate woman...

00:05:37,240 --> 00:05:40,Well-being of this
home rests in you...

00:05:41,030 --> 00:05:45,Hey you helpmate,
minister, wife and sister...

00:05:45,490 --> 00:05:48,How gracefully you
guard the dignity of a man!

00:05:49,610 --> 00:05:53,Jaya Jaya Jaya Jaya Jaya Jaya

00:05:53,650 --> 00:05:55,Jaya Jaya Jaya Jaya Jaya Hey!

00:06:22,360 --> 00:06:24,You are a blooming flower

00:06:24,440 --> 00:06:26,Please do not wither

00:06:26,490 --> 00:06:28,Stay beautiful, as always...

00:06:28,360 --> 00:06:30,[Vocals]

00:06:30,610 --> 00:06:32,You are a treasure trove

00:06:32,570 --> 00:06:34,You need no knick-knack

00:06:34,690 --> 00:06:36,Stay bashful, as always...

00:06:36,440 --> 00:06:38,[Vocals]

00:06:38,440 --> 00:06:42,Hey you calm, polite,
demure and delicate woman...

00:06:42,820 --> 00:06:46,Well-being of this
home rests in you...

00:06:46,690 --> 00:06:50,Hey you helpmate,
minister, wife and sister...

00:06:51,070 --> 00:06:54,How gracefully you
guard the dignity of a man!

00:06:55,320 --> 00:06:56,Jaya

00:06:56,320 --> 00:06:58,Jaya Jaya Jaya Jaya

00:06:58,320 --> 00:07:00,Jaya Jaya Jaya Jaya

00:07:00,400 --> 00:07:02,Jaya Jaya Jaya Hey!

00:07:07,440 --> 00:07:08,You just watch me.

00:07:08,780 --> 00:07:11,I ** going to bring her up like
how Nehru did to Indira Gandhi.

00:07:11,280 --> 00:07:12,Good for you.

00:07:13,650 --> 00:07:15,Let Kollam get its
own Indira Gandhi.

00:07:18,860 --> 00:07:20,[Vocals]

00:07:22,900 --> 00:07:24,Oh! Don't cry...

00:07:24,990 --> 00:07:27,You look so
beautiful. Don't cry.

00:07:32,070 --> 00:07:33,You get down, dear.

00:07:33,530 --> 00:07:34,You will fall down.

00:07:35,400 --> 00:07:36,Come.

00:07:37,860 --> 00:07:39,Go, play inside. Go.

00:07:44,400 --> 00:07:45,Give it to me.
- My car!

00:07:45,780 --> 00:07:47,Let her play with this from now.

00:07:47,440 --> 00:07:48,Take it.

00:07:52,740 --> 00:07:53,Let me check.

00:07:55,030 --> 00:07:56,This fits you well now.

00:07:56,280 --> 00:07:58,How dare you tear up your
books? Exams are far reaching.

00:07:58,070 --> 00:07:59,Her books are also torn.

00:07:59,400 --> 00:08:01,Why are you beating
me up, and not her?

00:08:01,900 --> 00:08:03,Are you both the same?

00:08:03,990 --> 00:08:06,This happens everywhere, Jaya.

00:08:07,150 --> 00:08:08,Don't make it a big deal.

00:08:10,110 --> 00:08:12,You are taken care of well.

00:08:14,860 --> 00:08:16,That's a big deal.

00:08:19,440 --> 00:08:21,I used to feel so too.

00:08:22,360 --> 00:08:25,But when I grew up,
this doesn't seem...

00:08:31,030 --> 00:08:32,You just watch me.

00:08:32,650 --> 00:08:35,I ** going to bring her up like
how Nehru did to Indira Gandhi.

00:08:35,360 --> 00:08:36,Good for you.

00:08:37,780 --> 00:08:39,Let Kollam get its
own Indira Gandhi.

00:08:40,610 --> 00:08:42,But she needs to grow her hair.

00:08:42,860 --> 00:08:44,Else, she won't get a groom.

00:08:44,780 --> 00:08:45,Is it?
- Yes.

00:08:46,690 --> 00:08:47,Don't cry.

00:08:49,990 --> 00:08:50,Let me see.

00:08:50,900 --> 00:08:52,Now, you look beautiful.

00:08:53,440 --> 00:08:55,It was like boys without
their ears pierced.

00:08:56,570 --> 00:08:57,Don't cry.

00:09:00,070 --> 00:09:01,Get down.

00:09:01,650 --> 00:09:02,You will fall down.

00:09:03,360 --> 00:09:04,Come.

00:09:05,860 --> 00:09:06,Go, play inside.

00:09:06,990 --> 00:09:07,Go.

00:09:10,400 --> 00:09:12,Won't people will
call her a maverick!

00:09:12,280 --> 00:09:14,As if there is no other
place for her to play!

00:09:15,780 --> 00:09:17,Dad, I want a teddy bear.

00:09:17,820 --> 00:09:18,What bear?

00:09:18,940 --> 00:09:20,That's a doll.

00:09:24,360 --> 00:09:25,Give it to me.
- My car!

00:09:25,360 --> 00:09:26,Let her play with this from now.

00:09:26,900 --> 00:09:27,Take it.

00:09:34,400 --> 00:09:35,Let me check.

00:09:36,190 --> 00:09:37,This fits you well now.

00:09:38,360 --> 00:09:40,You can use your
brother's clothes from now.

00:09:40,440 --> 00:09:42,Why waste money buying new ones!

00:09:44,440 --> 00:09:46,How dare you tear up your
books? Exams are far reaching.

00:09:47,240 --> 00:09:48,Her books are also torn.

00:09:48,860 --> 00:09:51,Why are you beating
me up, and not her?

00:09:51,490 --> 00:09:52,Are you both the same?

00:09:52,820 --> 00:09:54,No one is going to use
her books from now.

00:09:54,990 --> 00:09:56,But she can use your books.

00:09:56,820 --> 00:09:59,Dad has no money to
buy new books for her.

00:10:03,530 --> 00:10:04,Why say more?

00:10:04,440 --> 00:10:07,They chose this name for me so
that it rhymes with my brother's.

00:10:08,190 --> 00:10:09,Is it?

00:10:10,440 --> 00:10:12,What is your brother's name?

00:10:12,650 --> 00:10:15,[Whistling]

00:10:16,740 --> 00:10:19,[Whistling]

00:10:19,740 --> 00:10:21,Don't whistle.

00:10:26,150 --> 00:10:27,Mom...
- Yes?

00:10:27,530 --> 00:10:28,I need to go for tuition class.

00:10:28,940 --> 00:10:29,Shall I go?

00:10:30,400 --> 00:10:31,Can you tell dad?

00:10:32,240 --> 00:10:33,Yeah! That's the only thing pending!

00:10:33,780 --> 00:10:36,We already spent a lot on
your brother's college admission.

00:10:36,110 --> 00:10:37,You go wash the vessels.

00:10:40,030 --> 00:10:42,Didn't you tell me that I can
go for tuition when I ** in 12th?

00:10:42,150 --> 00:10:43,You did let him go.

00:10:43,610 --> 00:10:45,For now, you adjust
with his books.

00:10:48,360 --> 00:10:49,How can I use these?

00:10:57,610 --> 00:10:59,I have never gone before.

00:10:59,360 --> 00:11:01,This is my last year.
Everyone is going.

00:11:01,860 --> 00:11:04,It's not like everyone
should go for the tour.

00:11:05,110 --> 00:11:07,Not all girls in my class came
for the tour when I was studying.

00:11:07,650 --> 00:11:09,What is there in Ooty to see?

00:11:09,240 --> 00:11:10,It's just cold climate.

00:11:10,240 --> 00:11:10,I have been there.

00:11:11,070 --> 00:11:13,We could have let her if it
was something like a museum.

00:11:13,860 --> 00:11:16,Dad, everyone in my
class is going. Please.

00:11:16,240 --> 00:11:17,Just shut up.

00:11:18,320 --> 00:11:20,As if Ooty tour is so important!

00:11:20,530 --> 00:11:22,[Give me some curry, mom]
- [Here you go]

00:11:25,360 --> 00:11:26,Did you all enjoy in Ooty?

00:11:27,190 --> 00:11:28,[Indistinct chatter]

00:11:30,110 --> 00:11:31,Then do one thing...

00:11:31,490 --> 00:11:34,Write an essay on your experience
in Ooty in not more than 4 pages.

00:11:35,030 --> 00:11:36,Let me check.

00:11:51,820 --> 00:11:53,'The Ooty through my eyes.'

00:11:53,240 --> 00:11:54,Underline.

147...
Music ♫