Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Merrills Marauders -rarbg (1962) in any Language
Merrills Marauders -rarbg (1962) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:42,836, Character said: THE HIGH-WATER MARK
OF NAZI CONQUEST.
2
At 00:01:46,207, Character said: HITLER'S ARMIES HAMMERED AT
THE GATEWAY TO THE NEAR EAST.
3
At 00:01:49,843, Character said: THEIR JAPANESE ALLIES
POURED ACROSS ASIA,
4
At 00:01:52,780, Character said: AN IRRESISTIBLE FLOOD
OF MEN AND WEAPONS
5
At 00:01:55,516, Character said: DRIVING TO LINK UP
WITH THE GERMANS TO THE WEST,
6
At 00:01:58,419, Character said: CRUSHING THE WORLD
BETWEEN THEM.
7
At 00:02:01,889, Character said: SWEEPING INTO BURMA,
8
At 00:02:03,524, Character said: THEY CAPTURED
THE VITAL AIR BASE AT MYITKYINA
9
At 00:02:06,494, Character said: AND CUT THE BURMA ROAD.
10
At 00:02:08,862, Character said: OUR FORCES,
PITIFULLY WEAK,
11
At 00:02:11,399, Character said: RETREATED
ALONG ELEPHANT TRAILS,
12
At 00:02:13,701, Character said: THROUGH JUNGLES,
ACROSS RIVERS AND MOUNTAINS
13
At 00:02:16,804, Character said: TO THE TEMPORARY REFUGE
OF INDIA.
14
At 00:02:19,973, Character said: GENERAL JOSEPH STILWELL SAID
THE LAST WORD ON THE CAMPAIGN.
15
At 00:02:24,212, Character said: I CLAIM WE G***T
A HELL OF A BEATING.
16
At 00:02:26,814, Character said: WE G***T RUN OUT OF BURMA,
AND IT'S HUMILIATING AS HELL.
17
At 00:02:30,984, Character said: I THINK WE OUGHT TO FIND OUT
WHAT CAUSED IT,
18
At 00:02:33,787, Character said: GO BACK,
AND RETAKE THE PLACE.
19
At 00:02:37,558, Character said: MEETING IN QUEBEC,
20
At 00:02:39,159, Character said: PRESIDENT ROOSEVELT
AND PRIME MINISTER CHURCHILL
21
At 00:02:41,962, Character said: GATHER THEIR STRENGTH.
22
At 00:02:43,664, Character said: TO INDIA, THEY SENT OUR MEN --
23
At 00:02:46,434, Character said: IRISH, ENGLISH,
24
At 00:02:48,202, Character said: SCOT AND WELSH,
25
At 00:02:49,237, Character said: AUSTRALIAN, NEW ZEALANDER,
26
At 00:02:51,305, Character said: GURKHA, SIKH...
27
At 00:02:52,873, Character said: AND FROM THE UNITED STATES
CAME 3,000 VOLUNTEERS --
28
At 00:02:57,845, Character said: SEASONED JUNGLE FIGHTERS,
VETERANS OF GUADALCANAL,
29
At 00:03:00,881, Character said: NEW GUINEA,
BOUGAINVILLE --
30
At 00:03:03,651, Character said: MEN WHO RESPONDED TO A CALL
FOR ONE DANGEROUS
31
At 00:03:07,321, Character said: AND HAZARDOUS OPERATION
SOMEWHERE.
32
At 00:03:10,991, Character said: ORGANIZED AS THE 5307th
COMPOSITE UNIT PROVISIONAL
33
At 00:03:15,996, Character said: AND PLACED UNDER THE COMMAND
34
At 00:03:17,898, Character said: OF BRIGADIER GENERAL
FRANK D. MERRILL,
35
At 00:03:20,301, Character said: THEY BECAME
A PART OF THE FORCES
36
At 00:03:22,270, Character said: WHICH SOUGHT TO REGAIN BURMA.
37
At 00:03:24,872, Character said: ON JANUARY 4, 1944,
THE INVASION WAS LAUNCHED.
38
At 00:03:29,977, Character said: MERRILL'S MISSION --
TO SNEAK BEHIND ENEMY LINES,
39
At 00:03:34,047, Character said: SURPRISE, AND DESTROY
THE MAIN JAPANESE SUPPLY BASE
40
At 00:03:37,184, Character said: IN NORTH BURMA -- WALAWBUM.
41
At 00:03:41,021, Character said: MOVING IN THREE COLUMNS,
42
At 00:03:42,856, Character said: SPEARHEADED
BY AN ADVANCE PLATOON --
43
At 00:03:45,326, Character said: ITS POINT --
44
At 00:03:46,860, Character said: THEY SUCCEEDED
IN MAKING THEIR WAY UNDETECTED
45
At 00:03:49,563, Character said: THROUGH 200 MILES
OF JAPANESE TERRITORY.
46
At 00:03:54,201, Character said: AFTER THREE MONTHS IN
THE CRUELEST JUNGLE ON EARTH,
47
At 00:03:57,971, Character said: THE POINT
WAS CLOSE TO ITS GOAL.
48
At 00:04:08,081, Character said: BEND IN THE TRAIL.
49
At 00:04:09,783, Character said: WE BETTER SEE
WHAT'S AROUND THE OTHER END.
50
At 00:04:12,219, Character said: COME ON, WHEELER.
51
At 00:04:32,306, Character said: A FEW MILES TO THE REAR,
52
At 00:04:34,041, Character said: THE MAIN BODY REACHED THE LAST
PHYSICAL BARRIER TO WALAWBUM --
53
At 00:04:39,179, Character said: THE TANGE GA RIVER.
54
At 00:04:51,359, Character said: [ AIRCRAFT APPROACHING ]
55
At 00:05:08,742, Character said: PRIVATE DRISCOLL,
TAKE COVER!
56
At 00:05:31,932, Character said: YOU THINK
THAT JAPANESE PLANE SAW US?
57
At 00:05:34,935, Character said: LET'S PRAY TO GOD
HE DIDN'T.
58
At 00:05:46,714, Character said: SNEAKING 3,000 MEN
THROUGH THIS D***N JUNGLE'S
59
At 00:05:49,483, Character said: GOING TO DRIVE ME NUTS.
60
At 00:05:54,021, Character said: COME ON, LET'S GO.
61
At 00:06:14,374, Character said: PRIVATE DRISCOLL.
62
At 00:06:15,142, Character said: YES, SIR?
63
At 00:06:16,043, Character said: WHAT HAPPENED OUT THERE?
64
At 00:06:17,578, Character said: DON'T YOU KNOW THAT PLANE
COULD HAVE SPOTTED YOU?
65
At 00:06:19,112, Character said: I DON'T KNOW WHAT'S
EATIN' ME, GENERAL.
66
At 00:06:20,781, Character said: GOING THROUGH THIS JUNGLE'S
DRIVING ME NUTS.
67
At 00:06:24,284, Character said: GET MOVING.
68
At 00:06:29,056, Character said: I G***T 3,000 NERVOUS WRECKS
ON MY HANDS, DOC.
69
At 00:06:33,427, Character said: 90 DAYS AND 90 NIGHTS
70
At 00:06:34,995, Character said: BELLYING
BEHIND JAPANESE LINES,
71
At 00:06:38,365, Character said: AFRAID TO TALK,
AFRAID TO BREATHE.
72
At 00:06:41,401, Character said: WHAT DO YOU EXPECT?
73
At 00:06:47,340, Character said: LEFT GUARD,
THIS IS QUARTERBACK.
74
At 00:06:49,543, Character said: COME IN, LEFT GUARD.
75
At 00:06:51,178, Character said: LEFT GUARD TO QUARTERBACK.
COME IN, QUARTERBACK.
76
At 00:06:53,013, Character said: DO YOU THINK THAT PLANE
SPOTTED ANY OF YOUR MEN?
77
At 00:06:55,248, Character said: NO, SIR. WE HAVE GOOD COVER
HERE FROM THE AIR.
78
At 00:06:57,451, Character said: Well, what's
your situation?
79
At 00:06:58,886, Character said: SCOUTS REPORT 3,000 ENEMY
IN VILLAGE OF TANGE GA.
80
At 00:07:02,222, Character said: TELL YOUR PATROLS
TO STEER CLEAR OF THEM
81
At 00:07:04,157, Character said: AND STAY OUT OF SIGHT.
82
At 00:07:06,460, Character said: YES, SIR.
83
At 00:07:08,829, Character said: RIGHT GUARD,
THIS IS QUARTERBACK.
84
At 00:07:10,664, Character said: COME IN, RIGHT GUARD.
85
At 00:07:12,099, Character said: RIGHT GUARD TO QUARTERBACK.
COME IN, QUARTERBACK.
86
At 00:07:14,468, Character said: LEFT GUARD IS
CROSSING THE RIVER NOW.
87
At 00:07:16,369, Character said: WHEN YOU REACH IT, MOVE.
88
At 00:07:17,605, Character said: THAT PLANE'S
LIABLE TO COME BACK.
89
At 00:07:20,040, Character said: WHAT'S YOUR PICTURE?
90
At 00:07:21,308, Character said: PATROLS REPORT
SMALL ENEMY FORCE
91
At 00:07:23,010, Character said: MOVING WEST
ALONG RIVER BANK.
92
At 00:07:25,746, Character said: DON'T TOUCH THEM. HOLD WHERE
YOU ARE UNTIL THEY PASS.
93
At 00:07:28,081, Character said: YES, SIR.
94
At 00:07:29,249, Character said: ADVISE POINT THAT
WE'RE MOVING OUT AGAIN.
95
At 00:07:38,592, Character said: ANOTHER BEND IN THE ROAD.
96
At 00:07:41,895, Character said: WONDER WHAT'S
AROUND THIS ONE.
97
At 00:07:44,698, Character said: STOCK FROM QUARTERBACK.
STOCK FROM QUARTERBACK.
98
At 00:07:46,700, Character said: COME IN, STOCK.
99
At 00:07:59,613, Character said: [ YELLS IN JAPANESE ]
100
At 00:08:17,464, Character said: QUARTERBACK TO STOCK,
101
At 00:08:19,166, Character said: KNOCK OUT THAT GUN.
102
At 00:08:20,901, Character said: QUARTERBACK TO STOCK,
KNOCK OUT THAT GUN.
103
At 00:08:53,233, Character said: SEE THAT OFFICER?
104
At 00:08:55,002, Character said: YEAH.
105
At 00:08:56,069, Character said: HE'S ALL YOURS.
106
At 00:09:04,211, Character said: BULLSEYE GETS THAT OFFICER,
107
At 00:09:06,847, Character said: YOU MOVE IN
WITH SMOKE AND FRAG.
108
At 00:09:09,282, Character said: RIGHT.
109
At 00:09:10,283, Character said: BULLSEYE.
110
At 00:10:29,963, Character said: STAY AWAY
FROM MY AMMO.
111
At 00:10:37,070, Character said: DOSKIS.
112
At 00:10:38,371, Character said: YEAH?
113
At 00:10:39,740, Character said: ANY OF THOSE
JAPANESE GET AWAY?
114
At 00:10:41,341, Character said: NO, SIR.
115
At 00:10:46,446, Character said: MULEY.
116
At 00:10:47,781, Character said: YES, SIR?
117
At 00:10:49,783, Character said: WHERE HAVE YOU BEEN?
118
At 00:10:51,985, Character said: WATCHING OUT
FOR ELEANOR.
119
At 00:10:53,620, Character said: SHE COULD
HAVE G***T HURT.
120
At 00:11:03,630, Character said: O'BRIEN MAKE IT ALL RIGHT?
121
At 00:11:06,166, Character said: NO, NOT WITH
THAT LEG.
122
At 00:11:09,369, Character said: STOCK, YOU WOULDN'T
LEAVE ME HERE?
123
At 00:11:11,471, Character said: YOU KNOW WE DON'T
LEAVE ANYBODY, O'BRIEN.
124
At 00:11:13,907, Character said: I'LL RADIO THE COLUMN
AND HAVE THEM PICK YOU UP.
125
At 00:11:15,976, Character said: MULEY.
126
At 00:11:16,543, Character said: YEAH, STOCK.
127
At 00:11:17,677, Character said: STICK WITH HIM.
128
At 00:11:19,346, Character said: YES, SIR.
129
At 00:11:20,247, Character said: ALL RIGHT, LET'S GO.
130
At 00:11:21,581, Character said: I G***T SOME EXTRA SMOKES
STASHED AWAY IN ELEANOR'S PACK.
131
At 00:11:24,818, Character said: I'LL DIG THEM UP.
132
At 00:11:27,855, Character said: WE KNOCKED OUT
TWO GUNS, SIR.
133
At 00:11:29,790, Character said: WHAT TOOK YOU
SO LONG?
134
At 00:11:35,462, Character said: I WANT NEWS.
135
At 00:11:36,997, Character said: HAVE TAGGY TAP INTO THAT LINE
LEADING TO THOSE GUNS.
136
At 00:11:39,599, Character said: That line's been hit.
137
At 00:11:41,468, Character said: WELL, FIND ANOTHER ONE.
138
At 00:11:42,602, Character said: Yes, sir.
139
At 00:11:43,370, Character said: ALL RIGHT.
140
At 00:11:47,607, Character said: BARNEY...
141
At 00:11:49,176, Character said: HAVE MY BATTALION COMMANDERS
COME UP HERE RIGHT AWAY.
142
At 00:11:57,684, Character said: HEY, TAGGY.
143
At 00:11:58,685, Character said: YEAH?
144
At 00:11:59,853, Character said: DO YOU KNOW
ENOUGH JAPANESE
145
At 00:12:01,254, Character said: TO RUN INTERFERENCE FOR ME
IN A GEISHA HOUSE?
146
At 00:12:03,824, Character said: WHAT GEISHA HOUSE?
147
At 00:12:05,025, Character said: IN TOKYO
WHEN WE GET THERE.
148
At 00:12:07,460, Character said: I'LL TEACH YOU WHAT
I PICKED UP ON BATAAN.
149
At 00:12:09,930, Character said: FROM THERE ON,
YOU'RE ON YOUR OWN.
150
At 00:12:12,665, Character said: HEY, THERE'S A WIRE.
151
At 00:12:16,136, Character said: I BETTER
START CLIMBING
152
At 00:12:17,437, Character said: AND PICK UP SOME GOSSIP
FOR THE GENERAL.
153
At 00:12:19,306, Character said: HEY, BULLSEYE,
WHAT'S EATING YOU?
154...
Download Subtitles Merrills Marauders -rarbg (1962) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Its.a.Mad.Mad.Mad.Mad.World.1963.1080p.BluRay.x264.EAC3-SARTRE
@SSNI-126RION
The Royal s07e08 Pastures New
ghost-sniper-2023id-CHS.
HIKR-204_aisubs.app
Good.Neighbours.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Jaya Jaya Jaya Jaya Hey (2022) E_track4_[eng]
03. Happy End.s01.2021.WEB-DL 720p.Files-x
The Royal s07e01 Against All Odds
The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDTS
Merrills Marauders -rarbg (1962) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Merrills Marauders -rarbg (1962), Translate Merrills Marauders -rarbg (1962) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up