The Royal s07e01 Against All Odds Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,740, Character said: I need someone in my life. I need a girl
to hold me tight.

2
At 00:00:14,100, Character said: Someone to make me feel, make me feel
all right.

3
At 00:00:20,840, Character said: Somebody help me, yeah.

4
At 00:00:24,300, Character said: Somebody help me now.

5
At 00:00:27,340, Character said: Don't somebody tell me what I've done
wrong.

6
At 00:00:42,280, Character said: Have a home visit, but it won't be till
much later on.

7
At 00:00:45,460, Character said: We've only g***t trauma on today, you see.

8
At 00:00:47,860, Character said: Oi, watch out!

9
At 00:00:50,840, Character said: I know what I know.

10
At 00:00:52,740, Character said: Not you, a little lad messing about.

11
At 00:00:56,720, Character said: Right, who's next?

12
At 00:00:59,740, Character said: It's... Oh, I can't read me right. Does
that look like a W to you?

13
At 00:01:04,519, Character said: Uh, Woodward?

14
At 00:01:06,320, Character said: Woodman? Woolcott? Well done.

15
At 00:01:09,300, Character said: Mrs. Woolcott, you're next.

16
At 00:01:12,990, Character said: Alan, have you replaced the light bulbs
in the private suite yet? I've only just

17
At 00:01:16,090, Character said: finished on the wards, Mr Carnegie.

18
At 00:01:17,930, Character said: And then he has the theatre to set up.
Well, the kind of money that people pay,

19
At 00:01:20,870, Character said: they do expect working light bulbs. It's
on my list.

20
At 00:01:23,210, Character said: I'm very sweat.

21
At 00:01:25,290, Character said: With Ken Hopkirk away, we do have
priorities, and private wards aren't one

22
At 00:01:29,590, Character said: them.

23
At 00:01:30,490, Character said: Dr Omerod wants word with us when we've
a moment.

24
At 00:01:34,710, Character said: After you, Matron.

25
At 00:01:36,830, Character said: Lizzie, who do you call that uncle of
yours? The ambulance needs a proper

26
At 00:01:39,910, Character said: service.

27
At 00:01:42,039, Character said: Living madhouse here today.

28
At 00:01:43,920, Character said: Oh, your dad usually sorts it out for
me. What's he under?

29
At 00:01:46,940, Character said: B for Dave or G for garage?

30
At 00:01:49,880, Character said: When's he back, your dad?

31
At 00:01:51,220, Character said: God knows.

32
At 00:01:52,200, Character said: They've g***t me gran's house and her will
and whatnot to sort out.

33
At 00:01:56,880, Character said: It were a lovely funeral.

34
At 00:01:59,240, Character said: Big turnout.

35
At 00:02:00,400, Character said: Me man were dead chuffed.

36
At 00:02:02,120, Character said: What's it like, talkie? Nice, I enjoyed
it. They've g***t palm trees and that.

37
At 00:02:06,880, Character said: Me dad can't stand the beer, though.

38
At 00:02:09,139, Character said: That's it.

39
At 00:02:09,979, Character said: What's it?

40
At 00:02:10,910, Character said: See? The cows.

41
At 00:02:14,450, Character said: Mike Banner called from Australia very
late last night. Two in the morning, to

42
At 00:02:18,190, Character said: be exact. He obviously hasn't grasped
the time differences yet.

43
At 00:02:21,150, Character said: How's his father getting on? Not too
good. They're trying chemotherapy as a

44
At 00:02:24,690, Character said: resort, but he's not too optimistic.

45
At 00:02:26,230, Character said: So he could be without Dr Banner for
quite some time, then? Well, yes.

46
At 00:02:29,150, Character said: He won't want to come back with his
father's grave, Leo.

47
At 00:02:31,790, Character said: Equally, if his father should die, he'll
need to be there for the funeral and so

48
At 00:02:34,290, Character said: on. And with Jill out of action, that
could leave the hospital rather

49
At 00:02:37,450, Character said: couldn't it?

50
At 00:02:37,950, Character said: Yes. Obviously. Look, we have a
replacement anaesthetist today. I've

51
At 00:02:42,420, Character said: Jill to come in for a few hours while
I'm on house calls.

52
At 00:02:44,500, Character said: And the agency's sending a locum,
hopefully starting tomorrow.

53
At 00:02:47,140, Character said: Very soon, after her operation.

54
At 00:02:49,060, Character said: I know.

55
At 00:02:49,920, Character said: I don't want to put too much on that
plate, but this is a bit of a crisis.

56
At 00:02:54,800, Character said: I'd better get on.

57
At 00:03:28,990, Character said: Mr Gibbs, Dr Omrod will see you now.

58
At 00:03:31,430, Character said: Please, come through.

59
At 00:03:35,920, Character said: card from Marion.

60
At 00:03:36,960, Character said: Oh. Drew back soon, didn't she?

61
At 00:03:38,900, Character said: Yes, she's on duty tomorrow and she's
travelling back today.

62
At 00:03:42,200, Character said: You know, she'll be disappointed Dr
Banner's not here when she gets back.

63
At 00:03:45,560, Character said: She's wasting her time setting a cap at
him.

64
At 00:03:47,940, Character said: It doesn't strike me as the ready -to
-settle -down type.

65
At 00:03:51,880, Character said: Well, you'll be the expert on that.

66
At 00:04:24,750, Character said: Thank you.

67
At 00:04:25,790, Character said: Sorry it isn't very heavy.

68
At 00:04:54,320, Character said: who told me you're a

69
At 00:04:59,760, Character said: rarefying trouble

70
At 00:05:03,380, Character said: cure for

71
At 00:05:10,080, Character said: trouble

72
At 00:05:25,200, Character said: Good Lord,

73
At 00:05:29,780, Character said: what are you doing here? You should be
at home with your feet up.

74
At 00:05:31,960, Character said: Why, are you worried I'm going to damage
your handiwork?

75
At 00:05:33,980, Character said: Seriously, Jill, after hysterectomy, you
should take things very easily.

76
At 00:05:38,020, Character said: Yeah, well, I'm just covering for the
new local drives.

77
At 00:05:40,020, Character said: I have a replacement anaesthetist, I
gather.

78
At 00:05:42,260, Character said: He'd better be up to scratch.

79
At 00:05:49,320, Character said: Oh, look, a braiding groomer down in the
tune.

80
At 00:05:52,340, Character said: I feel it's really lovely.

81
At 00:05:54,360, Character said: In my experience, brides usually do.

82
At 00:05:57,340, Character said: Is your parish in Yorkshire?

83
At 00:05:59,180, Character said: No, I work in India.

84
At 00:06:01,160, Character said: I'm back on leave visiting my mother.

85
At 00:06:03,540, Character said: Are you a missionary then?

86
At 00:06:05,260, Character said: Nothing so romantic.

87
At 00:06:06,880, Character said: I'm a vicar working with a Christian
charity.

88
At 00:06:09,520, Character said: Colin's mine.

89
At 00:06:10,540, Character said: And Marion.

90
At 00:06:11,620, Character said: Marion McKee.

91
At 00:06:13,740, Character said: It's nice to see so many smiling faces.

92
At 00:06:16,760, Character said: Weddings are happy events the world
over.

93
At 00:06:19,100, Character said: Are you pair going to rub it on like
this the whole way?

94
At 00:06:21,980, Character said: Where are we anyway?

95
At 00:06:23,620, Character said: Sorry. We didn't mean to wake you.

96
At 00:06:26,520, Character said: No, it's all right.

97
At 00:06:28,240, Character said: Just sleeping off last night.

98
At 00:06:30,180, Character said: Had a few too many.

99
At 00:06:32,020, Character said: You know how it is.

100
At 00:06:36,060, Character said: Or maybe you don't.

101
At 00:06:46,720, Character said: How long ** I to wait for this blasted
man?

102
At 00:06:51,020, Character said: He's on his way.

103
At 00:06:52,730, Character said: Well, can't Gordon step in till he gets
here? It really is most inconvenient.

104
At 00:06:55,890, Character said: Dr. Omrod has a full list of patients,
and then he has home visits.

105
At 00:06:59,770, Character said: Anyway, Alan's only just started
preparing the theatre.

106
At 00:07:02,450, Character said: Yeah. Right, did you just give me five
minutes and then bring the first patient

107
At 00:07:06,130, Character said: through? It's absurd having to wait here
half the morning for the sake of a

108
At 00:07:09,330, Character said: couple of simple operations. Should have
been cancelled.

109
At 00:07:11,310, Character said: Possibly. Should have been.

110
At 00:07:12,970, Character said: You one doctor, waltzing off to
Australia.

111
At 00:07:15,090, Character said: A head porter skiving in Torquay. You
shouldn't even be here.

112
At 00:07:18,050, Character said: I know.

113
At 00:07:18,600, Character said: How on earth do you expect to run a
hospital like this? You know, I've

114
At 00:07:20,840, Character said: absolutely no idea, but I do wish you'd
stop going on. You've really given me a

115
At 00:07:23,780, Character said: headache.

116
At 00:07:34,140, Character said: Have you come far?

117
At 00:07:35,580, Character said: South Wales.

118
At 00:07:37,640, Character said: Appalling. To make the connections, I
had to get up at some god -awful hour.

119
At 00:07:43,280, Character said: Sorry, Vic.

120
At 00:07:44,220, Character said: I've travelled from Glasgow.

121
At 00:07:46,080, Character said: Third train I've been on.

122
At 00:07:47,940, Character said: I gather from my mother's letter, it's
the chap, Dr. Beeching, who's to blame?

123
At 00:07:52,380, Character said: Put a doctor in charge of anything. What
do you expect?

124
At 00:07:55,340, Character said: He's not that kind of doctor. He's a
physicist, apparently.

125
At 00:07:59,060, Character said: Well, he can fizz off, as far as I'm
concerned.

126
At 00:08:02,820, Character said: Well, at least he hasn't closed Ayls and
B yet.

127
At 00:08:05,100, Character said: Indeed. We're the next stop, I think.

128
At 00:08:08,340, Character said: I'd better get to the guards van. I've a
chest to be unloaded.

129
At 00:08:18,120, Character said: Oh, it's lovely scenery.

130
At 00:08:19,500, Character said: It's beautiful here.

131
At 00:08:22,920, Character said: Do you come from these parts?

132
At 00:08:25,300, Character said: You do like to chatter on, don't you?

133
At 00:08:27,620, Character said: Well, I'm sorry. I'll leave you to your
paper.

134
At 00:08:32,299, Character said: No, it's all right. Go on, then.

135
At 00:08:35,620, Character said: What brings a Scottish lass like you
down here,...

Download Subtitles The Royal s07e01 Against All Odds in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles