Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Industry Induction Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S01E01 in any Language
Industry Induction Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,728, Character said: ERIC TAO:
Blah, blah, blah, blah, blah...
2
At 00:00:13,061, Character said: I've never seen anyone
put their IQ on a CV before.
3
At 00:00:19,353, Character said: How many of these have you had?
4
At 00:00:21,353, Character said: Nine. Four in New York,
four here, and a Skype.
5
At 00:00:26,561, Character said: Why are you here, then?
6
At 00:00:27,853, Character said: Well, it's not a very
political answer, but...
7
At 00:00:32,436, Character said: I think mediocrity
is too well-hidden
8
At 00:00:34,478, Character said: by parents
who hire private tutors.
9
At 00:00:37,937, Character said: I ** here on my own.
10
At 00:00:39,853, Character said: I want to be able
to explain myself clearly,
11
At 00:00:43,269, Character said: um, and have people
be receptive to my ideas.
12
At 00:00:46,103, Character said: Is that how you get
your validation?
13
At 00:00:48,395, Character said: People listening to you?
14
At 00:00:50,436, Character said: As opposed to, uh...?
15
At 00:00:52,436, Character said: ERIC: Every successful business
16
At 00:00:54,395, Character said: is full of people
who've spent money
17
At 00:00:56,561, Character said: nurturing unremarkable talent.
18
At 00:00:58,645, Character said: GREG GRAYSON:
Why did you read Geography?
19
At 00:01:00,144, Character said: Geography had the least amount
of applicants the year before.
20
At 00:01:03,436, Character said: You know, it's a marginal game
about marginal gains.
21
At 00:01:06,770, Character said: Nothing wrong
with the back door.
22
At 00:01:08,812, Character said: I played third fiddle to two
figures in my mother's life,
23
At 00:01:12,144, Character said: Jesus Christ
and Margaret Thatcher.
24
At 00:01:15,228, Character said: And where do you stand on them?
25
At 00:01:16,687, Character said: One's the reason we're all here,
and the other's a carpenter.
26
At 00:01:20,812, Character said: I think this is the closest
thing to a meritocracy there is.
27
At 00:01:25,895, Character said: And I only ever want
to be judged
28
At 00:01:27,603, Character said: on the strength of my abilities.
29
At 00:01:29,728, Character said: And paid for it.
30
At 00:01:32,061, Character said: I guess.
31
At 00:01:33,395, Character said: I didn't realize
that we recruited
32
At 00:01:36,478, Character said: from SUNY Binghamton.
33
At 00:01:39,144, Character said: It's a nontarget.
34
At 00:01:40,812, Character said: LUCINDA YOUNG:
Can you tell us a joke?
35
At 00:01:42,728, Character said: Uh, ye-- yeah.
36
At 00:01:44,353, Character said: Uh, it's a bit for work,
um, or whatever.
37
At 00:01:48,895, Character said: You know how many mountains
I'd have to move
38
At 00:01:50,812, Character said: to get you to London for good?
39
At 00:01:54,186, Character said: ♪ (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) ♪
40
At 00:02:28,103, Character said: -(OVERLAPPING CHATTER)
-(PHONES RINGING)
41
At 00:02:31,520, Character said: You don't look sure
how to navigate that.
42
At 00:02:33,561, Character said: ANNOUNCER: (OVER P.A.)
Would this year's
graduate class please assemble
43
At 00:02:36,395, Character said: in the second-floor auditorium
for your week-three induction.
44
At 00:02:40,853, Character said: You ready to be indoctrinated?
45
At 00:02:43,395, Character said: See you down there.
46
At 00:02:47,144, Character said: Sure I can't get you anything?
47
At 00:02:50,895, Character said: GREG: Uh, yeah, Robert,
48
At 00:02:51,853, Character said: I've been meaning to ask,
actually.
49
At 00:02:53,228, Character said: Um, did someone
very close to you die?
50
At 00:02:55,228, Character said: RISHI RAMDANI:
It's a very dark suit.
51
At 00:02:56,603, Character said: I'm sorry for your loss,
but have you left the, uh,
52
At 00:02:59,228, Character said: label on your sleeve
there as well? Wow!
53
At 00:03:01,561, Character said: Yeah, it's new.
54
At 00:03:02,687, Character said: Yeah, you look like
regional nightclub security.
55
At 00:03:04,436, Character said: RISHI: Stag do security.
56
At 00:03:06,019, Character said: Actually, let me just--
57
At 00:03:07,144, Character said: -Oh!
-Let me just do that for you,
58
At 00:03:08,770, Character said: before you embarrass yourself
in front of your peers.
59
At 00:03:10,520, Character said: You see, what you've done there
is actually erect a billboard
60
At 00:03:13,186, Character said: -to how gauche you are.
-Yeah, nice one. (CHUCKLES)
61
At 00:03:15,812, Character said: Uh, Robert wears Ted Baker,
ladies and gentlemen!
62
At 00:03:19,144, Character said: -Whoo!
-Just so you know!
63
At 00:03:20,311, Character said: -I think you look great.
-Thanks.
64
At 00:03:22,436, Character said: GREG:
The Undertaker, Attitude Era!
65
At 00:03:24,895, Character said: (INDISTINCT CHATTER)
66
At 00:03:28,561, Character said: ♪ (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) ♪
67
At 00:03:34,061, Character said: (ELEVATOR BELL DINGS)
68
At 00:03:35,395, Character said: AUTOMATED VOICE:
Doors opening.
69
At 00:03:43,770, Character said: Hi.
70
At 00:03:46,228, Character said: Um, I think we met
at the drinks?
71
At 00:03:48,770, Character said: I don't think that was me.
72
At 00:03:52,353, Character said: Okay.
73
At 00:03:54,353, Character said: -It's cool. Free bar.
-(CHUCKLES)
74
At 00:03:57,728, Character said: I'm Yasmin from FX sales.
75
At 00:03:59,478, Character said: I think we work on
the same floor.
76
At 00:04:01,103, Character said: Harper, CPS team.
77
At 00:04:05,853, Character said: He works on my team.
He's a whole snacc.
78
At 00:04:09,311, Character said: If you're into that kinda thing,
I guess. (CHUCKLES)
79
At 00:04:12,061, Character said: SARA DHADWAL:
Welcome, graduates.
80
At 00:04:17,728, Character said: Young people are our capital.
81
At 00:04:20,186, Character said: Graduates are our capital.
82
At 00:04:22,395, Character said: And while it's my pleasure
to congratulate you
83
At 00:04:25,311, Character said: on this placement,
84
At 00:04:26,520, Character said: the work to stay here
starts now.
85
At 00:04:29,144, Character said: Which senior vouches for you,
86
At 00:04:31,436, Character said: the impression that you make
on clients,
87
At 00:04:33,853, Character said: will all be evaluated.
88
At 00:04:35,895, Character said: In six months' time,
on RIF day--
89
At 00:04:38,144, Character said: that's Reduction in Force--
you'll be standing in this room,
90
At 00:04:41,186, Character said: telling all of us...
91
At 00:04:43,186, Character said: why you should be hired
permanently to your desk.
92
At 00:04:46,687, Character said: Pierpoint is the world's
93
At 00:04:48,019, Character said: preeminent
financial services institution.
94
At 00:04:50,436, Character said: We expect you to behave
like you have a stake in it.
95
At 00:04:54,019, Character said: Act like an owner.
Enrich your clients, enrich us,
96
At 00:04:58,353, Character said: enrich yourselves.
97
At 00:04:59,770, Character said: So, look at the guy
or gal next to you.
98
At 00:05:03,061, Character said: Really look. Do you think
you're better than them?
99
At 00:05:06,728, Character said: Maybe you are.
100
At 00:05:08,019, Character said: But half of you won't be here
in six months.
101
At 00:05:10,645, Character said: Just make yourselves
indispensable.
102
At 00:05:16,103, Character said: ♪ (MUSIC ENDS) ♪
103
At 00:05:17,687, Character said: YASMIN KARA-HANANI: Extra dirty
chai with a scoop of whey.
104
At 00:05:20,520, Character said: (OVERLAPPING CHATTER)
105
At 00:05:22,061, Character said: YASMIN: Skinny latte.
106
At 00:05:23,395, Character said: WOMAN:
...whatever he tells you to do.
107
At 00:05:24,853, Character said: Is there anything
you want looking at?
108
At 00:05:28,645, Character said: DARIA GREENOCK:
We were on his catamaran,
109
At 00:05:30,395, Character said: and then the guide
caught some grouper
110
At 00:05:32,478, Character said: and fried it
on the side of the boat.
111
At 00:05:35,520, Character said: (LAUGHS) Yeah, it was beautiful.
112
At 00:05:37,895, Character said: Hey, ask Rishi for the level
of one year, one year, euro swap
113
At 00:05:41,728, Character said: in 500k DV01.
114
At 00:05:43,269, Character said: RISHI: They don't call me
promiscuous...
115
At 00:05:44,853, Character said: -Rishi.
-ERIC: Today, please.
116
At 00:05:47,520, Character said: -Rishi?
-(INDISTINCT CHATTER)
117
At 00:05:49,144, Character said: -Can you send--
-Relax.
118
At 00:05:50,561, Character said: It's not an auction house.
119
At 00:05:52,478, Character said: I've just sent out my runs.
They're on your Bloomie.
120
At 00:05:55,478, Character said: You can sit down now.
121
At 00:05:59,853, Character said: ERIC: I was talking
to Felim at Fenmarsh.
122
At 00:06:02,687, Character said: He's impressed with that US tail
risk work you did for him.
123
At 00:06:05,561, Character said: He sent me an email
to say thanks.
124
At 00:06:07,103, Character said: Sorry, I didn't want
to clog your inbox.
125
At 00:06:08,645, Character said: Don't apologize. Just remember
to talk your book here,
126
At 00:06:11,103, Character said: or people will miss it.
127
At 00:06:12,436, Character said: We want to get you printing
business as soon as possible.
128
At 00:06:18,937, Character said: Oh, Harper. Harper.
129
At 00:06:22,186, Character said: -Hi.
-HARPER STERN: Hey.
130
At 00:06:24,186, Character said: Sorry, just catch my breath.
131
At 00:06:25,770, Character said: -HARPER: Sure.
-Cycled in.
132
At 00:06:27,728, Character said: -Hmm.
-JUSTIN KLINEMAN: Uh...
133
At 00:06:29,770, Character said: Yes, uh, I still don't have
your university transcript.
134
At 00:06:33,937, Character said: I'm really sorry.
I will get on it.
135
At 00:06:36,436, Character said: Hmm. You said that last week.
136
At 00:06:42,144, Character said: Oh, Harper Stern, you're an
international candidate, right?
137
At 00:06:46,269, Character said: I'm still missing
your transcript.
138
At 00:06:48,603, Character said: I'm still waiting
on my college to send a copy.
139
At 00:06:50,978, Character said: They are notoriously slow.
(CHUCKLES)
140
At 00:06:53,895, Character said: We're moving out of
that gray area now,
141
Download Subtitles Industry Induction Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Mental.Coach.Jegal.E04.220920-NEXT-VIU
Jurassic World Dominion (2022) Full
Daredevil.S01E08.480p
The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDTS
The Royal s07e01 Against All Odds
Little.Forest.Winter.Spring.2015.720p.BluRay.x264-WiKi
AKDL-336uc
The.Promise.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]
E***c.S***x.Games.1977.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Justice.Society.World.War.II.2021.
Industry Induction Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Industry Induction Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S01E01 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up