Daredevil.S01E08.480p Movie Subtitles

Download Subtitles Daredevil S01E08 480p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:05,996 --> 00:00:07,[whimpering]

00:00:12,127 --> 00:00:13,[gasps]

00:00:13,378 --> 00:00:14,[panting]

00:02:57,000 --> 00:02:59,[theme music playing]

00:04:22,252 --> 00:04:24,[alarm beeping]

00:04:29,967 --> 00:04:33,- [alarm turns off]
- [automated voice] Seven o'clock a.m.

00:04:50,613 --> 00:04:51,[grunting]

00:04:56,953 --> 00:04:58,[sighs]

00:05:18,975 --> 00:05:20,[Karen] Matt wouldn't understand.

00:05:20,477 --> 00:05:22,You know what he would say.

00:05:23,521 --> 00:05:24,That we're awesome?

00:05:24,731 --> 00:05:27,[scoffs] No, that we're being stupid.

00:05:27,484 --> 00:05:29,I prefer the term
"foolheartedly provocative."

00:05:29,861 --> 00:05:32,Yeah, that's lawyer talk
for stupid. You want coffee?

00:05:34,282 --> 00:05:35,If we're gonna be Nancy Drew-ing together,

00:05:35,617 --> 00:05:38,I think a certain level
of honesty is required.

00:05:38,453 --> 00:05:40,What? You don't like my coffee?

00:05:40,205 --> 00:05:41,- No, I hate it.
- [Karen exclaims]

00:05:41,956 --> 00:05:45,I appreciate the effort, but
the technique, or lack thereof...

00:05:45,502 --> 00:05:47,[laughing] My God, you are such a d***k.

00:05:47,212 --> 00:05:50,On occasion some dickery may leak
out, but doesn't mean I'm wrong.

00:05:50,215 --> 00:05:51,Well, it means somethin'.

00:05:51,591 --> 00:05:53,Okay, let's say we keep Matt in the dark.

00:05:53,468 --> 00:05:54,How long do you think...

00:05:54,927 --> 00:05:56,[door opening]

00:05:56,388 --> 00:05:58,I should grow my hair? Matt,
what's your take on that?

00:05:58,973 --> 00:06:00,- Mullet? Full pony?
- [Karen] Holy s***t.

00:06:00,975 --> 00:06:02,- Did you fall down again?
- [Matt] Oh, it's nothing.

00:06:02,477 --> 00:06:05,- Don't tell me what?
- D***n it!

00:06:05,230 --> 00:06:06,[Karen] You heard that?

00:06:06,481 --> 00:06:07,Guy's like a bat.

00:06:08,024 --> 00:06:11,Not blind like a... I mean,
you know, with the hearing.

00:06:11,153 --> 00:06:12,- Bats aren't blind, Foggy.
- They're not?

00:06:12,820 --> 00:06:13,It's a myth.

00:06:14,656 --> 00:06:15,So, we're good.

00:06:16,616 --> 00:06:17,- Karen.
- Yeah?

00:06:17,825 --> 00:06:20,What don't the two of you want me to know?

00:06:23,165 --> 00:06:24,We're investigating Union Allied.

00:06:25,041 --> 00:06:27,Remind me to keep you
off the witness stand.

00:06:27,169 --> 00:06:28,- You can't be doing that.
- Why not?

00:06:28,753 --> 00:06:31,For starters, you signed legal papers
and took money to leave it alone.

00:06:31,339 --> 00:06:34,No, I signed papers saying that
I wouldn't go public and I won't.

00:06:34,967 --> 00:06:37,- We have someone lined up for that part.
- What part?

00:06:39,514 --> 00:06:41,Breaking the story that, uh...

00:06:41,558 --> 00:06:44,Look, whoever is behind Union Allied,
or whatever they call themselves now,

00:06:44,936 --> 00:06:47,they are trying to
strong-arm people like Elena

00:06:47,897 --> 00:06:50,so that they can sweep
their homes away from them

00:06:50,400 --> 00:06:52,and build condos no one can afford.

00:06:52,109 --> 00:06:53,And what do you think's gonna happen

00:06:53,320 --> 00:06:55,when these "whoevers" find
out what it is you're up to?

00:06:55,572 --> 00:06:58,- We already took care of it.
- Took care of what?

00:06:59,617 --> 00:07:03,The, uh, guys who busted
up Elena's apartment.

00:07:03,371 --> 00:07:06,They, uh, came after me when I
was leaving her place last night.

00:07:06,999 --> 00:07:08,Are you okay?

00:07:08,084 --> 00:07:09,[Karen] Yes.

00:07:09,377 --> 00:07:11,Foggy was following me.

00:07:11,879 --> 00:07:14,- Mmm-hmm. Why? Why were you
following her? - She was acting funny.

00:07:14,507 --> 00:07:16,- No, there was no funny.
- There was a little funny.

00:07:16,884 --> 00:07:19,This is what I'm talking about.
There are things out there.

00:07:19,721 --> 00:07:21,You can't be doing this. You're
gonna get yourselves hurt.

00:07:21,723 --> 00:07:25,No, I have already been
hurt by those bastards.

00:07:26,102 --> 00:07:28,You know, I don't care what I signed

00:07:28,396 --> 00:07:30,or how much money they
paid me to forget. I don't.

00:07:30,940 --> 00:07:32,And I'm not just going to
stick my head in the sand

00:07:32,650 --> 00:07:36,and let it happen to somebody
else because I ** scared.

00:07:36,613 --> 00:07:39,Which I **... a lot.

00:07:41,201 --> 00:07:43,And if you could see her
face, you'd know she means it.

00:07:43,870 --> 00:07:45,Yeah, I kind of g***t that.

00:07:49,542 --> 00:07:51,[stammering] Right, who else is involved?

00:07:51,419 --> 00:07:54,Who's helping you break whatever it
is you think you're gonna find out?

00:07:54,922 --> 00:07:56,Ben Urich, from the Bulletin.

00:07:56,883 --> 00:07:59,The one who wrote the Union Allied piece?

00:07:59,469 --> 00:08:01,Karen's been working with
him. He seems like a good guy.

00:08:01,638 --> 00:08:04,[laughs] Yeah, everybody
does, until they aren't.

00:08:04,181 --> 00:08:07,No, I trust Ben as much
as I do you or Foggy, Matt.

00:08:07,143 --> 00:08:09,I know what I ** doing.
I ** not some kid...

00:08:10,021 --> 00:08:13,Then don't act like one. Both of you.

00:08:14,150 --> 00:08:15,I know you're just trying
to do the right thing here,

00:08:15,943 --> 00:08:17,but we have to be smart about this.

00:08:17,237 --> 00:08:18,We?

00:08:18,321 --> 00:08:21,First rule, no more skulking
around, asking to get hurt.

00:08:21,824 --> 00:08:24,We do this, it's gonna be on
our turf. The legal system.

00:08:24,786 --> 00:08:26,That's not nearly as
heroic as you might think.

00:08:26,829 --> 00:08:29,I don't want anyone to be a hero,
Karen. I want you to be safe.

00:08:29,332 --> 00:08:32,And I want to protect this firm and
everything we're trying to build here.

00:08:32,168 --> 00:08:35,We know the law. We'll
use it to our advantage.

00:08:36,839 --> 00:08:37,Agreed?

00:08:39,091 --> 00:08:40,Do we have a choice?

00:08:40,968 --> 00:08:42,Not so much.

00:08:43,346 --> 00:08:46,[inhales] Yeah, okay.

00:08:46,223 --> 00:08:47,So, what's the second rule?

00:08:49,352 --> 00:08:52,I don't know, I'm making
this up as I go along.

00:08:56,276 --> 00:09:00,I understand your position.
You need to understand mine!

00:09:00,112 --> 00:09:02,[speaking Japanese]

00:09:03,283 --> 00:09:06,[Wesley speaking English] He questions
the validity of your position.

00:09:06,202 --> 00:09:09,I say it is of piss and s***t.

00:09:10,748 --> 00:09:14,Well, I'm sorry you feel that way.
Nevertheless, my point is valid.

00:09:14,461 --> 00:09:17,You made guarantees.

00:09:17,547 --> 00:09:19,- [Fisk] Which I met.
- The Black Sky is dead.

00:09:19,674 --> 00:09:23,You asked that the docks
and your transit path

00:09:23,970 --> 00:09:25,be clear of police interference.

00:09:26,055 --> 00:09:29,- Did you observe any police?
- [sighs]

00:09:30,768 --> 00:09:31,No.

00:09:31,853 --> 00:09:34,Of course not, because I'm a man of honor!

00:09:34,314 --> 00:09:37,It will be difficult to
locate another Black Sky.

00:09:37,274 --> 00:09:40,They are extremely rare.

00:09:40,194 --> 00:09:43,Perhaps you should have told
me the importance of your cargo

00:09:43,197 --> 00:09:45,before you lost it.

00:09:47,660 --> 00:09:49,[speaking Japanese]

00:09:53,625 --> 00:09:55,[speaking English] He's asking
if you'd like to renegotiate

00:09:55,418 --> 00:09:57,the terms of your relationship.

00:09:57,545 --> 00:09:59,I'm...

00:10:01,508 --> 00:10:03,sorry if I offended you.

00:10:03,343 --> 00:10:05,My apologies.

00:10:07,639 --> 00:10:09,[speaking Japanese]

00:10:22,862 --> 00:10:24,- [door closes]
- [sighs]

00:10:26,157 --> 00:10:27,You get that last part?

00:10:27,575 --> 00:10:30,Yes, threats are clear in any language.

00:10:32,079 --> 00:10:33,He needs to be taught some manners.

00:10:33,581 --> 00:10:35,Leave it alone.

00:10:36,125 --> 00:10:37,If the Russians had
spoken to you this way...

00:10:38,002 --> 00:10:39,They aren't the Russians.

00:10:39,754 --> 00:10:42,No, the Russians actually contributed.

00:10:42,298 --> 00:10:44,Leland's financials, Gao's product,

00:10:44,717 --> 00:10:49,and Vlad and Anatoly's distribution
until we absorbed that facet.

00:10:50,432 --> 00:10:51,What do Nobu and his
men bring to the table?

00:10:51,933 --> 00:10:55,What... What are they in all this?

00:10:55,102 --> 00:10:56,A necessary evil.

00:10:57,855 --> 00:11:01,I just... I don't like the way
he speaks to you, that's all....
Music ♫