Mental.Coach.Jegal.E04.220920-NEXT-VIU Movie Subtitles

Download Subtitles Mental Coach Jegal E04 220920-NEXT-VIU in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:01:16,306 --> 00:01:18,What? Did you have another bad dream?

00:01:23,677 --> 00:01:26,Oh... No.

00:01:27,586 --> 00:01:28,Goodness.

00:01:29,116 --> 00:01:32,You say that but you're nervous to go back to the center, right?

00:01:34,496 --> 00:01:37,Go on upstairs and sleep comfortably.

00:01:37,526 --> 00:01:41,I'm so sorry. I had too much to drink last night.

00:01:41,567 --> 00:01:43,- I'll go ahead. - Okay.

00:01:44,437 --> 00:01:45,See you.

00:01:51,146 --> 00:01:52,Goodness.

00:01:52,907 --> 00:01:55,It's high time he get over it himself.

00:01:56,577 --> 00:01:58,Father.

00:01:58,347 --> 00:02:00,- Why not sleep in bed? - The national team selection...

00:02:00,886 --> 00:02:02,- scandal... - Father.

00:02:02,416 --> 00:02:03,and suspicion of the coach's assault...

00:02:03,987 --> 00:02:05,has caught the sports world on fire.

00:02:06,056 --> 00:02:08,- The Skating Union... - Father.

00:02:08,297 --> 00:02:09,why not sleep in your room?

00:02:09,927 --> 00:02:11,To figure out the truth,

00:02:11,267 --> 00:02:13,they will launch a fact-finding committee.

00:02:14,126 --> 00:02:17,Coach Oh Dal Sung claims he did not assault athletes...

00:02:17,697 --> 00:02:21,and states that he will cooperate with the fact-finding committee.

00:02:21,707 --> 00:02:23,The Winter Olympics is just months away,

00:02:23,707 --> 00:02:26,and there is much concern that Korea's...

00:02:26,306 --> 00:02:27,future in short-track is in trouble.

00:02:28,116 --> 00:02:30,When a sandstorm sweeps through a desert,

00:02:30,477 --> 00:02:34,anything that lives instinctively crouches low.

00:02:35,517 --> 00:02:37,Were you assaulted by Coach Oh Dal Sung,

00:02:38,727 --> 00:02:40,or did you see him assault someone else?

00:02:40,857 --> 00:02:42,Did you see him assault someone else?

00:02:42,927 --> 00:02:45,Did you see him assault someone else?

00:02:47,697 --> 00:02:49,I will protect the informant's identity.

00:02:50,366 --> 00:02:52,You just have to tell me the truth.

00:02:53,107 --> 00:02:55,I won't let you suffer at all.

00:02:55,776 --> 00:02:58,I want to prevent such a mishap from happening again.

00:02:59,507 --> 00:03:01,You can trust me and talk.

00:03:02,116 --> 00:03:05,If it's too hard to say, you can just answer yes or no.

00:03:06,387 --> 00:03:10,Were you assaulted by Coach Oh Dal Sung?

00:03:10,957 --> 00:03:12,In a sandstorm...

00:03:12,787 --> 00:03:14,where you can't even tell...

00:03:14,596 --> 00:03:16,if the person right next to you is friend or foe.

00:03:17,496 --> 00:03:20,All you can do is close your eyes...

00:03:20,427 --> 00:03:23,and lie as low as you can.

00:03:37,246 --> 00:03:38,You two can't talk.

00:03:44,727 --> 00:03:46,It's him, isn't it?

00:03:51,396 --> 00:03:53,Whatever you lot get up to,

00:03:54,096 --> 00:03:56,I won't go down that easily.

00:04:00,906 --> 00:04:02,You know what I'm like, don't you?

00:04:07,177 --> 00:04:08,Face it.

00:04:08,947 --> 00:04:11,Don't ignore it. Stare it down to the end.

00:04:11,917 --> 00:04:14,Until it looks like what it really is.

00:04:14,957 --> 00:04:16,Then you'll see that...

00:04:16,357 --> 00:04:19,the identity of the trauma that squashes you...

00:04:19,227 --> 00:04:21,is nothing but a contemptible little human.

00:04:25,566 --> 00:04:27,You have completely lost your mind.

00:04:27,826 --> 00:04:30,Do you think this will be it for me? That I can't come back?

00:04:30,467 --> 00:04:31,Answer me you...

00:04:33,806 --> 00:04:35,If you touch me once more,

00:04:37,277 --> 00:04:39,I won't just stay put, Oh Dal Sung.

00:04:46,217 --> 00:04:47,Oh Dal...

00:04:49,186 --> 00:04:51,- Come back here. - Coach!

00:04:51,487 --> 00:04:53,- Stop right there. - Coach.

00:04:53,157 --> 00:04:55,A sandstorm changes the desert's topography,

00:04:55,696 --> 00:04:58,and a map from the past becomes useless.

00:05:02,667 --> 00:05:05,From that point on, trailblazers create new paths,

00:05:05,837 --> 00:05:08,and their footsteps become a map.

00:05:08,506 --> 00:05:12,My, I feel like I'm serving in the army for the second time around.

00:05:13,147 --> 00:05:15,That's right. If I can't avoid it, I might as well enjoy it.

00:05:16,016 --> 00:05:18,Three months will fly by anyway. Let's go!

00:05:23,756 --> 00:05:25,(Korea National Training Center)

00:05:25,357 --> 00:05:29,(Episode 4: The Trail Unmarked on the Map)

00:05:29,857 --> 00:05:32,(Episode 4)

00:05:32,826 --> 00:05:33,Ga Eul!

00:05:39,136 --> 00:05:42,My, we're finally back.

00:05:42,837 --> 00:05:43,Both of us.

00:05:44,677 --> 00:05:47,What's going on? Did you follow me here?

00:05:47,306 --> 00:05:50,Come on. Of course not. I had to come here.

00:05:50,647 --> 00:05:51,Today is my first day.

00:05:54,116 --> 00:05:56,- Don't tell me... No, right? - What do you mean?

00:05:56,787 --> 00:06:00,I mean, during the games...

00:06:01,186 --> 00:06:02,and the jacket up on the hill that day.

00:06:03,626 --> 00:06:04,And you're here now?

00:06:05,727 --> 00:06:08,Why are you so nice to me?

00:06:10,366 --> 00:06:13,What? I can't be nice to you?

00:06:14,206 --> 00:06:15,Don't tell me...

00:06:16,136 --> 00:06:17,Do you have a crush on me?

00:06:19,006 --> 00:06:21,For the first time, she is poking her head out of her shell.

00:06:23,177 --> 00:06:25,She is scared of the world...

00:06:26,246 --> 00:06:28,and doesn't trust people.

00:06:29,016 --> 00:06:31,She never lets her guard down.

00:06:31,927 --> 00:06:35,Now, I'm reaching my hand out to her.

00:06:35,996 --> 00:06:37,Very slowly.

00:06:39,566 --> 00:06:41,"I won't hurt you."

00:06:43,366 --> 00:06:44,"I'm sure..."

00:06:45,407 --> 00:06:47,"we can be good friends."

00:06:51,136 --> 00:06:53,This is what they mean when they say "rapport."

00:06:53,777 --> 00:06:56,(Rapport: A harmonious relationship between the client and therapist)

00:06:56,217 --> 00:06:57,Of course, I'm fond of you.

00:06:58,886 --> 00:07:00,You're my dear counselee...

00:07:01,917 --> 00:07:03,and my best friend's sister.

00:07:07,056 --> 00:07:08,Then...

00:07:09,126 --> 00:07:11,about Oh Dal Sung... It wasn't you, right?

00:07:12,566 --> 00:07:13,What?

00:07:14,936 --> 00:07:16,Oh, that. No.

00:07:16,967 --> 00:07:19,Lying can completely ruin a good rapport.

00:07:19,337 --> 00:07:20,Then what are you doing here?

00:07:22,037 --> 00:07:23,I'm here to work.

00:07:24,677 --> 00:07:25,Today is my first day.

00:07:26,446 --> 00:07:27,What do you mean?

00:07:29,516 --> 00:07:32,You're here to work? What are you talking about?

00:07:32,886 --> 00:07:34,Today is my first day.

00:07:35,386 --> 00:07:36,Hold on.

00:07:38,826 --> 00:07:42,Ta-da! I'm the national team's mental coach!

00:07:43,797 --> 00:07:45,(You passed the interview for the mental coach position.)

00:07:47,397 --> 00:07:48,I'm against this decision.

00:07:48,967 --> 00:07:51,I can't let him join the team.

00:07:51,266 --> 00:07:52,You initially agreed with me, so why...

00:07:52,907 --> 00:07:54,Because he was in a mental institution?

00:07:54,607 --> 00:07:56,My gosh.

00:07:56,677 --> 00:08:01,Are you allowed to leak your patients' information as a doctor?

00:08:02,446 --> 00:08:03,I'm no longer a doctor.

00:08:03,777 --> 00:08:05,I can't be denied a job...

00:08:05,246 --> 00:08:08,because of my mental health records, Dr. Park.

00:08:08,157 --> 00:08:10,That's not the reason. You're...

00:08:12,157 --> 00:08:13,You're just too...

00:08:16,927 --> 00:08:18,You're a nutjob.

00:08:18,297 --> 00:08:20,Hey! Big news!

00:08:20,397 --> 00:08:23,He's back. He's here!

00:08:23,037 --> 00:08:26,Who? Is it a famous athlete? What's with all the fuss?

00:08:26,436 --> 00:08:29,Gil. Jegal Gil is back.

00:08:29,337 --> 00:08:31,That lunatic, Jegal Gil?

00:08:31,136 --> 00:08:33,What? Jegal Gil, the Big Foot?

00:08:33,976 --> 00:08:36,The Big Foot? No. It was Big Balls.

00:08:37,177 --> 00:08:38,The dead sire's name...

00:08:39,247 --> 00:08:40,was Big Balls.

00:08:40,547 --> 00:08:42,Anyway, that punk...

00:08:43,157 --> 00:08:45,marched in like this...

00:08:45,627 --> 00:08:47,and did a flying kick.

00:08:47,586 --> 00:08:49,He smashed and broke everything...

00:08:49,757 --> 00:08:51,and yelled at the top of his lungs.

00:08:51,797 --> 00:08:54,"The Korean national team. Bull spit!"

00:08:54,497 --> 00:08:57,Pardon? "Nephew?" Does it...
Music ♫