The Royal s08e07 Tutti Fruity.eng Movie Subtitles

Download Subtitles The Royal s08e07 Tutti Fruity eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:05,680 --> 00:00:12,I need someone in my life. I need a girl
to hold me tight.

00:00:14,000 --> 00:00:18,Someone to make me feel, make me feel
alright.

00:00:20,840 --> 00:00:23,Somebody help me, yeah.

00:00:24,260 --> 00:00:26,Somebody help me now.

00:00:27,200 --> 00:00:31,Won't somebody tell me what I've done
wrong.

00:00:40,680 --> 00:00:41,Paul Newman.

00:00:41,860 --> 00:00:43,I mean, Steve McQueen.

00:00:43,960 --> 00:00:45,Make up your mind.

00:00:45,780 --> 00:00:46,Napoleon Solo.

00:00:47,920 --> 00:00:48,What about Faith?

00:00:49,440 --> 00:00:50,Cliff Richard.

00:00:50,500 --> 00:00:53,Oh, Cliff. I used to fancy him. He was
lovely.

00:00:54,280 --> 00:00:55,Strong, too.

00:00:55,331 --> 00:00:56,Didn't you see it in the paper?

00:00:56,840 --> 00:00:58,Woman on cliff all night.

00:01:00,320 --> 00:01:02,Alan? What are you doing?

00:01:02,480 --> 00:01:03,Tightening nuts.

00:01:03,540 --> 00:01:04,It's gone all wonky.

00:01:55,400 --> 00:01:56,He's mine.

00:01:57,560 --> 00:01:58,Sorry,

00:01:58,940 --> 00:01:59,girls, he's taken.

00:02:00,580 --> 00:02:02,This is Daniela.

00:02:02,940 --> 00:02:04,I'm giving her a hand.

00:02:04,121 --> 00:02:05,Are you two going out together?

00:02:05,800 --> 00:02:09,Let's just say I'm teaching him how to
make a perfect 99.

00:02:42,280 --> 00:02:43,Good morning, doctors.

00:02:43,421 --> 00:02:46,I've this for Aisling. Could you take it
home for her?

00:02:46,180 --> 00:02:46,Oh, right.

00:02:46,920 --> 00:02:50,Oh, she's not actually reading yet, but,
um, thank you. I did notice that there

00:02:50,720 --> 00:02:52,wasn't a Bible in the house. Our
Jerusalem Bible.

00:02:52,980 --> 00:02:54,Well, thanks very much.

00:02:54,121 --> 00:02:59,So do you think that's what she does
when she's babysitting? She just sort of

00:02:59,780 --> 00:03:02,rifles through her bookshelves? Only if
it makes her happy.

00:03:03,240 --> 00:03:04,In other words, shut up, Jill.

00:03:05,140 --> 00:03:06,Thank you, Gordon.

00:03:08,520 --> 00:03:10,Everything all right? Oh, uh...

00:03:11,790 --> 00:03:13,Taking a look at my stables.

00:03:13,710 --> 00:03:16,I'm worried he's after the horses.

00:03:16,490 --> 00:03:17,Have you told the police?

00:03:17,910 --> 00:03:19,I will if I see him again.

00:03:20,310 --> 00:03:22,It just shook me up a bit.

00:03:31,270 --> 00:03:32,I need help, please.

00:03:32,431 --> 00:03:35,What's wrong? It's my friend. We were
walking her from school. She's g***t this

00:03:35,990 --> 00:03:37,pain. What's your name?

00:03:37,291 --> 00:03:40,Denise. Denise Mount. Can you tell me
exactly where it hurt, please?

00:03:40,350 --> 00:03:42,Here. It isn't all the time. It comes
and goes.

00:03:42,831 --> 00:03:45,Right, OK, well, we'll get you through
to casualty. Do you want to come and

00:03:45,290 --> 00:03:46,a seat? Is she OK?

00:03:46,370 --> 00:03:49,Could you find a portion and get a
wheelchair for us, do you think?

00:03:50,270 --> 00:03:52,Erm... Take a seat.

00:03:53,370 --> 00:03:54,Your boyfriend?

00:03:54,421 --> 00:03:55,What, Ray?

00:03:55,550 --> 00:03:56,Yeah.

00:03:57,010 --> 00:03:58,Sort of.

00:03:59,190 --> 00:04:00,Oh!

00:04:02,590 --> 00:04:03,Right, that should do it.

00:04:03,891 --> 00:04:06,You should take it to a garage, you
know.

00:04:06,250 --> 00:04:08,You're my knight in shining armour, you
are.

00:04:08,630 --> 00:04:09,I can't keep doing this.

00:04:09,771 --> 00:04:11,I've been in real trouble at work.

00:04:11,660 --> 00:04:13,I know, but I'll make it up to you.

00:04:14,580 --> 00:04:16,What? I'm coming to get you, Tutti
Frutti.

00:04:17,680 --> 00:04:18,Careful!

00:04:19,660 --> 00:04:20,Daniela! Oh, no.

00:04:22,220 --> 00:04:23,Daniela!

00:04:23,800 --> 00:04:25,How old are you, Denise?

00:04:25,740 --> 00:04:26,Seventeen.

00:04:27,860 --> 00:04:30,And you've absolutely no idea what these
pains might be?

00:04:30,960 --> 00:04:32,No. This might come as a bit of a shock.

00:04:34,420 --> 00:04:35,You're pregnant.

00:04:36,020 --> 00:04:37,I can't be.

00:04:37,320 --> 00:04:38,Well, you most definitely are.

00:04:38,821 --> 00:04:39,In fact.

00:04:39,760 --> 00:04:41,You're in the early stages of labour.

00:04:41,560 --> 00:04:44,You're having contractions. Do you
understand what I'm saying to you?

00:04:44,880 --> 00:04:45,Yeah. Good.

00:04:46,800 --> 00:04:49,All right, well, we'll get you into
maternity, shall we?

00:04:49,691 --> 00:04:53,I'm sorry, this isn't meant to be
confidential.

00:04:53,820 --> 00:04:54,Is she really?

00:04:57,260 --> 00:04:58,Yes, yeah. She's having a baby.

00:05:05,000 --> 00:05:06,What? How?

00:05:06,960 --> 00:05:08,I didn't know.

00:05:08,620 --> 00:05:09,Why didn't you say?

00:05:09,740 --> 00:05:11,I didn't know. You must have.

00:05:11,600 --> 00:05:14,Will you just stop asking me stupid
questions?

00:05:17,960 --> 00:05:22,I've g***t a phone call. My daughter's
here. What's her name? Denise Mount.

00:05:23,620 --> 00:05:25,Yep, she's in maternity.

00:05:25,541 --> 00:05:28,No, no, that's not right. What would you
be doing in maternity?

00:05:28,860 --> 00:05:29,Having a baby.

00:05:31,500 --> 00:05:32,So, how did this happen?

00:05:32,920 --> 00:05:35,Alan threw me on the floor. He's such a
brute.

00:05:36,200 --> 00:05:37,I'm only joking.

00:05:38,550 --> 00:05:39,Oh, right.

00:05:39,910 --> 00:05:41,OK, let's take a look, shall we?

00:05:42,650 --> 00:05:44,OK, let's look through there.

00:05:45,190 --> 00:05:46,Good.

00:05:46,241 --> 00:05:48,Now, we're going to have to get a stitch
in that cut.

00:05:48,670 --> 00:05:51,Alan tells me that you're unconscious
for a while, so we're going to have to

00:05:51,190 --> 00:05:53,keep you in for head injury observation,
just to be on the safe side.

00:05:53,790 --> 00:05:56,What about my ice cream? It can't stay
in the van.

00:05:56,690 --> 00:05:58,Alan's taking care of that.

00:05:58,090 --> 00:05:59,I've g***t him well trained.

00:05:59,750 --> 00:06:01,Yes, I'm... I'm sure you have.

00:06:01,971 --> 00:06:04,Nurse Clark here will take you through
to the ward.

00:06:04,490 --> 00:06:05,Um,

00:06:06,370 --> 00:06:11,Ray? If you're not a relative, you
shouldn't really be in here. I'm... It's

00:06:11,890 --> 00:06:12,baby.

00:06:13,190 --> 00:06:14,Oh, right, I see.

00:06:17,430 --> 00:06:19,Oh, my God, it's true.

00:06:21,250 --> 00:06:22,Mum, don't cry.

00:06:22,530 --> 00:06:24,What ** I supposed to do?

00:06:24,990 --> 00:06:26,What have you done?

00:06:27,270 --> 00:06:31,This is supposed to be for dead bodies,
not your birds' chock -ices.

00:06:31,530 --> 00:06:33,No -one's going to look in here.

00:06:33,350 --> 00:06:34,What's going on?

00:06:35,950 --> 00:06:37,Nothing.

00:06:37,970 --> 00:06:39,Maintenance.

00:06:39,250 --> 00:06:42,There's an ice cream van blocking the
ambulance entrance.

00:06:42,630 --> 00:06:44,That belongs to a patient.

00:06:44,230 --> 00:06:47,I'll go and move you round the back.
Quick as you can, please.

00:06:57,930 --> 00:06:59,How could she be so stupid?

00:07:01,510 --> 00:07:02,Miss, I can't cope with this.

00:07:05,730 --> 00:07:07,My... Husband passed away.

00:07:09,200 --> 00:07:11,Work all the hours God gave to make ends
meet.

00:07:13,520 --> 00:07:14,How could she?

00:07:15,940 --> 00:07:17,These things happen.

00:07:19,280 --> 00:07:21,She was supposed to be the bright one.

00:07:22,200 --> 00:07:26,I said she could come and work in the
shop with me, but no, she said she was

00:07:26,900 --> 00:07:29,going to get her A -level, get a job in
a bank.

00:07:31,100 --> 00:07:32,Not so bright now, is she?

00:07:35,370 --> 00:07:36,in a terrible shock.

00:07:38,010 --> 00:07:41,Why don't you come on down to reception
with me, eh? Come on. Yeah.

00:07:41,870 --> 00:07:42,I'll get you some tea.

00:07:45,490 --> 00:07:46,Just this?

00:07:48,050 --> 00:07:49,Both of them?

00:07:51,670 --> 00:07:53,I've g***t no idea.

00:07:56,470 --> 00:07:57,Everything all right?

00:07:58,150 --> 00:07:59,No.

00:08:00,110 --> 00:08:01,Oh, no.

00:08:02,230 --> 00:08:03,You need a hand changing it?

00:08:03,930 --> 00:08:05,I've only g***t one spare tyre.

00:08:06,410 --> 00:08:07,Someone's slashed them.

00:08:08,810 --> 00:08:11,Why on earth would...
Music ♫