The Real ONeals s01e12 The Real Rules.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Kenny: If life was fair,

2
At 00:00:01,117, Character said: today would be the last day of school,

3
At 00:00:03,499, Character said: but because Chicago had six snow days

4
At 00:00:05,899, Character said: and our school adds those
on to the end of the year,

5
At 00:00:08,535, Character said: it is the sixth-to-the-last day of school.

6
At 00:00:11,704, Character said: [Sighs] What is happening?

7
At 00:00:12,906, Character said: Is the A.C. not working?

8
At 00:00:14,407, Character said: Why are you wearing a sweater?

9
At 00:00:15,909, Character said: Because it completes the look,

10
At 00:00:17,644, Character said: and I'm not willing to give that up

11
At 00:00:18,945, Character said: just because Mom and Dad
won't fix the air conditioner!

12
At 00:00:21,948, Character said: Ugh. I can't believe we have
to take the finals in this heat.

13
At 00:00:23,950, Character said: And Irish people do not
handle heat attractively.

14
At 00:00:27,487, Character said: - [Groans]
- I blame the heat

15
At 00:00:28,755, Character said: on all the climate
deniers in the government.

16
At 00:00:30,790, Character said: Is there any chance that school
would cancel finals this year

17
At 00:00:32,392, Character said: because it's so hot?

18
At 00:00:33,660, Character said: The school might, but
Mom wouldn't let them.

19
At 00:00:35,728, Character said: Whew.

20
At 00:00:37,764, Character said: Brain smoothie for you.
Brain smoothie for you.

21
At 00:00:40,733, Character said: And before you ask, Jimmy, no,
it is not made of brains.

22
At 00:00:46,389, Character said: I g***t to absorb as much
cool as possible before I go.

23
At 00:00:49,558, Character said: I might put this chicken in my unders.

24
At 00:00:51,627, Character said: Mom, can we please, please

25
At 00:00:53,929, Character said: take a break from studying after
school and go to the lake?

26
At 00:00:56,098, Character said: Absolutely not. You're
on lockdown all weekend.

27
At 00:00:58,567, Character said: You kids are gonna turn
any minuses into pluses.

28
At 00:01:01,604, Character said: Not the way Jimmy does it... with a pen.

29
At 00:01:03,773, Character said: Morning, guys.

30
At 00:01:10,079, Character said: [Fabric creaking]

31
At 00:01:14,917, Character said: Shannon: Is Dad wearing skinny jeans?

32
At 00:01:17,086, Character said: Kenny: Should we say something?

33
At 00:01:20,280, Character said: - Hey, Dad.
- Mm?

34
At 00:01:21,581, Character said: Could we please try and convince Mom

35
At 00:01:24,250, Character said: to let us have the afternoon
off from studying for finals?

36
At 00:01:26,553, Character said: Um, sorry, kids.

37
At 00:01:27,820, Character said: Your mom and I are on
the same page on this one.

38
At 00:01:42,135, Character said: [Fabric creaking]

39
At 00:01:43,303, Character said: Hey, can I get that for you?

40
At 00:01:44,571, Character said: Yes, please.

41
At 00:01:50,813, Character said: Do I still have to study?

42
At 00:01:52,211, Character said: Give me the d***n bagel.

43
At 00:01:53,212, Character said: [Growls]

44
At 00:01:55,497, Character said: Hey, while I've g***t you...

45
At 00:01:56,999, Character said: this door is swollen from the heat,

46
At 00:01:58,434, Character said: - and it keeps sticking.
- Mm-hmm.

47
At 00:01:59,835, Character said: Could you take a break from
sweating, try and fix it?

48
At 00:02:02,037, Character said: Hey, we can't all will our
bodies not to sweat, like you.

49
At 00:02:04,673, Character said: Can't or won't?

50
At 00:02:06,041, Character said: Look, I'll look at the door,

51
At 00:02:07,610, Character said: but [Clears throat] I need to talk to you.

52
At 00:02:09,945, Character said: Is it about your silly jeans?

53
At 00:02:12,848, Character said: Styles have changed, Eileen.

54
At 00:02:14,516, Character said: Okay.

55
At 00:02:15,258, Character said: Anyway, uh, I sorta,
kinda... [Clears throat]

56
At 00:02:18,387, Character said: - ** having a beverage...
- Mm.

57
At 00:02:20,422, Character said: - with someone that I work with...
- Mm.

58
At 00:02:22,591, Character said: who is not a man.

59
At 00:02:24,226, Character said: - Hence the jeans.
- Oh.

60
At 00:02:25,527, Character said: Well, um...

61
At 00:02:28,197, Character said: Okay. That's fine.

62
At 00:02:30,285, Character said: Is this like when you said you were fine

63
At 00:02:31,586, Character said: with me getting a motorcycle,
and then I came home

64
At 00:02:33,522, Character said: and it had turned into a minivan?

65
At 00:02:35,657, Character said: I don't think so.

66
At 00:02:36,992, Character said: It's time for us to start moving on.

67
At 00:02:38,827, Character said: Okay, well, that's... that's great.

68
At 00:02:41,763, Character said: I'm really relieved.

69
At 00:02:43,465, Character said: But just so you know,
I'm not making waffles

70
At 00:02:45,033, Character said: for any visiting tramps
who don't eat carbs anyway.

71
At 00:02:46,835, Character said: Fine.

72
At 00:02:47,903, Character said: Um, and while we're making rules, um...

73
At 00:02:50,605, Character said: Let's not date anybody
the other person knows.

74
At 00:02:52,541, Character said: Also, we can't introduce
anyone to the kids

75
At 00:02:54,476, Character said: until we tell each other about it first.

76
At 00:02:56,278, Character said: Good idea.

77
At 00:02:57,000, Character said: And, uh...

78
At 00:02:59,469, Character said: One last thing.

79
At 00:03:00,637, Character said: Hm.

80
At 00:03:03,509, Character said: Yeah, I been wondering when we

81
At 00:03:04,736, Character said: were gonna get around to this.

82
At 00:03:06,101, Character said: I didn't want to be first, but it's time.

83
At 00:03:08,203, Character said: Maybe we should do it together.

84
At 00:03:09,705, Character said: - Okay.
- Yeah.

85
At 00:03:11,573, Character said: - Really on there.
- Yeah. [Chuckles]

86
At 00:03:13,742, Character said: [Grunts] It's the heat, you know.

87
At 00:03:15,377, Character said: - That under my wedding weight.
- Me too.

88
At 00:03:17,849, Character said: [Grunts] Here, why don't

89
At 00:03:18,720, Character said: - you, and I'll...
- Yeah.

90
At 00:03:19,715, Character said: Okay. Good idea.

91
At 00:03:21,650, Character said: If it had been this hard to get my

92
At 00:03:22,894, Character said: pants off, we wouldn't be here.

93
At 00:03:24,086, Character said: [Grunts]

94
At 00:03:25,124, Character said: Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -

95
At 00:03:29,158, Character said: Okay, so, Pat has a date,

96
At 00:03:31,093, Character said: but I think before you get jealous,

97
At 00:03:33,095, Character said: we should set up an
online profile for you.

98
At 00:03:34,963, Character said: I've always wanted to
try Farmersmainly.com.

99
At 00:03:37,633, Character said: Strong man with callused hands...

100
At 00:03:40,000, Character said: I don't want what you want, Jodi.

101
At 00:03:41,768, Character said: But we're so similar.

102
At 00:03:42,936, Character said: This may surprise you,

103
At 00:03:44,338, Character said: but I'm happy having my own space,

104
At 00:03:46,540, Character said: my own time, my own callused hands.

105
At 00:03:49,543, Character said: I installed that ceiling fan by myself...

106
At 00:03:51,712, Character said: with Chinese instructions.

107
At 00:03:53,213, Character said: But don't you yearn for human contact?

108
At 00:03:55,148, Character said: I don't even want to be having this

109
At 00:03:56,510, Character said: conversation with you right now.

110
At 00:03:58,952, Character said: - [Telephone rings]
- Mm.

111
At 00:04:00,721, Character said: [Telephone beeps]

112
At 00:04:01,722, Character said: [Clears throat] Hello.

113
At 00:04:03,023, Character said: Hi, Mrs. O'Neal. This
is Vice Principal Murray.

114
At 00:04:04,891, Character said: I'm calling about your daughter.

115
At 00:04:06,660, Character said: Ohh, no. What did Shannon do now?

116
At 00:04:08,362, Character said: Well, I think it'd be best

117
At 00:04:09,563, Character said: for you to come and speak in person.

118
At 00:04:11,565, Character said: The students are furious
school isn't over yet,

119
At 00:04:13,133, Character said: and it's... it's not safe for me to leave

120
At 00:04:14,735, Character said: until the sun goes down.

121
At 00:04:15,969, Character said: Fine. I'll... I'll be right there.

122
At 00:04:18,203, Character said: Jodi, I'm sorry. I've g***t to go.

123
At 00:04:19,705, Character said: Okay, one question.

124
At 00:04:21,006, Character said: Do you know how to or would
you be willing to learn

125
At 00:04:23,142, Character said: how to use a tractor?

126
At 00:04:24,109, Character said: I said no!

127
At 00:04:26,078, Character said: [Gasps]

128
At 00:04:27,279, Character said: This guy's part-time rodeo clown,

129
At 00:04:29,047, Character said: full-time hottie.

130
At 00:04:30,949, Character said: Girl: I know you're in there, Murray.

131
At 00:04:32,317, Character said: Stay away from my car!

132
At 00:04:33,919, Character said: [Knock on door]

133
At 00:04:36,321, Character said: Hello.

134
At 00:04:37,423, Character said: Oh. Hi. Uh, Mrs. O'Neal.

135
At 00:04:39,892, Character said: Come in. [Sighs]

136
At 00:04:41,093, Character said: Are you okay?

137
At 00:04:42,161, Character said: Okay? ** I okay?

138
At 00:04:43,729, Character said: Well, the extra week of school
means I'm not on my biking tour

139
At 00:04:45,998, Character said: through the wine country of Wisconsin,

140
At 00:04:48,066, Character said: so that's not okay.

141
At 00:04:49,568, Character said: I...Thought you called me
here to...

Download Subtitles The Real ONeals s01e12 The Real Rules eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles