The Real ONeals s02e09 The Real Sin.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,023, Character said: How's that pressure?

2
At 00:00:04,191, Character said: They train us to just
use our fingertips.

3
At 00:00:05,900, Character said: Hmm, it's perfect.

4
At 00:00:07,163, Character said: It's much better than
the way Mother does it.

5
At 00:00:09,663, Character said: That's good to know.

6
At 00:00:11,110, Character said: Mmm.

7
At 00:00:12,732, Character said: - How's the temperature?
- Good.

8
At 00:00:14,768, Character said: Good.

9
At 00:00:16,603, Character said: It's getting hot.

10
At 00:00:18,371, Character said: I know.

11
At 00:00:19,770, Character said: No, seriously, my scalp is burning!

12
At 00:00:21,338, Character said: Oh, dear! I'm so sorry.

13
At 00:00:24,240, Character said: Here, I-I'll be right back.

14
At 00:00:26,376, Character said: [Sighs]

15
At 00:00:28,744, Character said: Wait. Where's Clive?

16
At 00:00:30,046, Character said: You're supposed to bring
him over to my chair, Eileen.

17
At 00:00:31,948, Character said: I don't trust myself with him.

18
At 00:00:33,249, Character said: It's like I'm angry, but
I'm angry in my pants.

19
At 00:00:37,120, Character said: You want to have s***x, Eileen.

20
At 00:00:39,355, Character said: No, that is not how I do things.

21
At 00:00:41,191, Character said: Look, I can control my urges.

22
At 00:00:45,194, Character said: [Sighing] Oh, d***n him.

23
At 00:00:47,630, Character said: He's just so...

24
At 00:00:49,732, Character said: s***y all the time.

25
At 00:00:54,102, Character said: I need some air.

26
At 00:00:57,714, Character said:
27
At 00:01:01,710, Character said: Kenny: Alicia Keys might be able

28
At 00:01:03,245, Character said: to walk around with no makeup on,

29
At 00:01:04,980, Character said: but now that Brett's in the picture,

30
At 00:01:06,581, Character said: this diva needs a little help.

31
At 00:01:08,650, Character said: [Muffled] Tomorrow,

32
At 00:01:09,885, Character said: you are going to look
absolutely stunning.

33
At 00:01:13,089, Character said: [Sighs]

34
At 00:01:16,339, Character said: Brett!

35
At 00:01:18,092, Character said: [Swallows]

36
At 00:01:20,261, Character said: You're here!

37
At 00:01:21,295, Character said: [Grunts] Sweet Sissy Spacek.

38
At 00:01:22,564, Character said: [Chuckles] You have
a curler in your hair.

39
At 00:01:24,696, Character said: No, I don't. [Chuckles]

40
At 00:01:26,667, Character said: How did you get in here?

41
At 00:01:28,302, Character said: I climbed in your window.

42
At 00:01:30,472, Character said: Oh, my God.

43
At 00:01:33,074, Character said: Oh, my God! Did my parents see you?

44
At 00:01:35,123, Character said: - No, I don't think they were...
- Shh!

45
At 00:01:36,510, Character said: [Whispering] These walls are paper-thin.

46
At 00:01:38,179, Character said: Jimmy: Hey, Brett!

47
At 00:01:39,313, Character said: [Normal voice] See?

48
At 00:01:40,414, Character said: Okay, I'm sorry. I won't stay long.

49
At 00:01:42,316, Character said: I just wanted to see where you live.

50
At 00:01:44,080, Character said: Look at this room!

51
At 00:01:45,519, Character said: You've g***t your ribbons and plaques.

52
At 00:01:49,314, Character said: What's that? "Perfect Attendance."

53
At 00:01:51,091, Character said: Yeah, powered through
shingles to get that one, NBD.

54
At 00:01:53,960, Character said: Supposed to get another one this year.

55
At 00:01:55,362, Character said: Attendance is kind of my jam.

56
At 00:01:57,097, Character said: You know, I usually go for the bad boys,

57
At 00:01:58,799, Character said: not the altar boys.

58
At 00:02:00,467, Character said: I ** not an altar boy.

59
At 00:02:03,771, Character said: It's funny... I have never dated

60
At 00:02:05,539, Character said: a Secretary General of the Model U.N.

61
At 00:02:07,840, Character said: or a Kiwanis Teen of the Week before.

62
At 00:02:10,705, Character said: I... I, like, barely won that award.

63
At 00:02:13,308, Character said: I didn't even show up to
the ceremony... on time.

64
At 00:02:15,722, Character said: Ooh, real rebel.

65
At 00:02:17,646, Character said: Yeah, d***n right I **. [Chuckles]

66
At 00:02:20,115, Character said: I have a boy in my room after hours

67
At 00:02:24,552, Character said: who I might just kiss.

68
At 00:02:28,054, Character said: Mm, hold on. I do not feel good.

69
At 00:02:30,492, Character said: I should not have swallowed
that whitening strip.

70
At 00:02:33,848, Character said: I g***t a real funny tummy right now.

71
At 00:02:39,773, Character said: Well, we are officially
no longer married.

72
At 00:02:42,634, Character said: Mm-hmm.

73
At 00:02:43,679, Character said: We should do something special
to, you know, signify it.

74
At 00:02:46,024, Character said: Oh, yeah, yeah! Yeah.
Like a fancy handshake.

75
At 00:02:48,071, Character said: - Yeah!
- Okay.

76
At 00:02:49,663, Character said: Oh. There. Okay.

77
At 00:02:51,890, Character said: - Just... good marriage.
- Hey, also with you.

78
At 00:02:53,715, Character said: Thank you.

79
At 00:02:55,083, Character said: Well, I guess we should
divide up our assets, huh?

80
At 00:02:56,851, Character said: [Both chuckle]

81
At 00:02:58,211, Character said: Oh, here we go. Uh...

82
At 00:02:59,683, Character said: I bequeath to you one
salt and pepper shaker

83
At 00:03:02,973, Character said: from Un Poco Mexican Restaurant.

84
At 00:03:04,419, Character said: Aww, Pat. Are you sure?

85
At 00:03:06,287, Character said: Ah, yeah.

86
At 00:03:07,321, Character said: Look, you stole them anyway,

87
At 00:03:08,556, Character said: and I was never really
comfortable with it.

88
At 00:03:10,458, Character said: And your half of the estate

89
At 00:03:13,004, Character said: is a gift certificate for
a free couples massage.

90
At 00:03:16,130, Character said: - Oh, hey!
- Huh?

91
At 00:03:17,298, Character said: Someday, you can take
some special lady...

92
At 00:03:19,035, Character said: Oh, no. It expires tomorrow.

93
At 00:03:21,535, Character said: Gloria it is!

94
At 00:03:28,422, Character said: Hey, Pat!

95
At 00:03:30,063, Character said: Greetings, my lady.

96
At 00:03:32,079, Character said: I have come to finally
ask you on a proper date.

97
At 00:03:35,291, Character said: Bam! Couples massage.

98
At 00:03:38,400, Character said: Has everything a real
date's supposed to have...

99
At 00:03:40,611, Character said: hot rocks, aromatherapy,
uncomfortable nudity!

100
At 00:03:43,158, Character said: Now's not a good time.

101
At 00:03:44,580, Character said: Well, here's the thing, though.

102
At 00:03:46,548, Character said: It's kind of g***t to happen
in the next 16 hours,

103
At 00:03:49,959, Character said: because this gift
certificate expires today.

104
At 00:03:52,228, Character said: So, why don't I just come on in?

105
At 00:03:54,063, Character said: You can finish what you're
doing, and we'll go, okay?

106
At 00:03:55,754, Character said: Um, uh... How do I say this?

107
At 00:03:58,152, Character said: There's someone here, Pat.

108
At 00:03:59,533, Character said: Like a housekeeper?

109
At 00:04:00,837, Character said: Yes... but it's a man.

110
At 00:04:04,206, Character said: Who I just had s***x with.

111
At 00:04:07,267, Character said: Oh, wow, okay!

112
At 00:04:08,688, Character said: I mean, you moved so slow,

113
At 00:04:09,894, Character said: I-I just assumed you weren't interested.

114
At 00:04:12,159, Character said: Um, well, this wasn't a romantic thing.

115
At 00:04:14,927, Character said: No, no no. This was...

116
At 00:04:16,128, Character said: this is couples massage
for a couple of friends,

117
At 00:04:18,431, Character said: and I totally expected
you to have somebody here.

118
At 00:04:20,566, Character said: I just left a girl at my place.

119
At 00:04:22,463, Character said: Yeah. Blair... Underwood.

120
At 00:04:24,245, Character said: No relation, but she
gets that all the time.

121
At 00:04:26,005, Character said: I'm gonna go.

122
At 00:04:27,106, Character said:
123
At 00:04:28,107, Character said: [School bell rings]

124
At 00:04:29,375, Character said: Brothers from the same
mother! I need your help.

125
At 00:04:31,828, Character said: We're supposed to dissect
live frogs in biology today,

126
At 00:04:34,080, Character said: but I ** starting a petition to stop it.

127
At 00:04:36,133, Character said: Man, you're so lucky!

128
At 00:04:37,616, Character said: The only thing I g***t to
dissect was a starfish.

129
At 00:04:40,211, Character said: They don't even have vaginas!

130
At 00:04:41,805, Character said: Aww, poor Jimmy.

131
At 00:04:43,456, Character said: Another thing hiding
its vagina from you.

132
At 00:04:46,743, Character said: Since when is this your cause?

133
At 00:04:48,318, Character said: There's two things I care
most about in this world...

134
At 00:04:50,563, Character said: frogs, and the dismantling
of the Federal Bank.

135
At 00:04:52,732, Character said: Okay, well, I'm with
you on the frogs thing.

136
At 00:04:54,637, Character said: But I actually have faith
in our banking system.

137
At 00:04:56,451, Character said: Then you're a d***n fool.

138
At 00:04:57,737, Character said: But hand out these petitions for me.

139
At 00:04:59,538, Character said: If we get 100 signatures,
they'll cancel the class.

140
At 00:05:01,540, Character said: I'll sign it for you
if you draw me a picture

141
At 00:05:03,709, Character said: of where a starfish's privates are.

142
At 00:05:05,578, Character said: Like, if my hand is a starfish,

143
At 00:05:08,512, Character said: where the party be at?

144
At 00:05:10,490, Character said: - Ow!
- [Cellphone...

Download Subtitles The Real ONeals s02e09 The Real Sin eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles