Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Real Oneals The Real Heartbreak Eng S02E14 in any Language
The Real Oneals The Real Heartbreak Eng S02E14 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,109, Character said: Kenny: Whoever said
that time heals wounds
2
At 00:00:02,443, Character said: clearly never g***t dumped.
3
At 00:00:04,712, Character said: Ever since Brett broke up with me,
4
At 00:00:06,847, Character said: the world has stopped turning,
the birds have gone quiet.
5
At 00:00:10,084, Character said: Even the leaves have wilted away.
6
At 00:00:11,919, Character said: I mean, it's winter, but still.
7
At 00:00:14,154, Character said: I feel raw, like I'm trapped
in an early '90s music video.
8
At 00:00:18,358, Character said: [Roxette's
"It Must Have Been Love" plays]
9
At 00:00:20,027, Character said:
Lay a whisper
10
At 00:00:23,330, Character said:
On my pillow
11
At 00:00:25,999, Character said:
Leave the winter
12
At 00:00:29,269, Character said:
On the ground
13
At 00:00:32,206, Character said:
I wake up lonely
14
At 00:00:34,942, Character said:
There's air of silence
15
At 00:00:38,212, Character said:
In the bedroom
16
At 00:00:40,881, Character said:
And all around
17
At 00:00:43,851, Character said:
Touch me now
18
At 00:00:46,754, Character said:
I close my eyes
19
At 00:00:49,323, Character said:
And dream away
20
At 00:00:54,929, Character said:
It must have been love
21
At 00:00:57,731, Character said:
But it's over now
22
At 00:01:01,001, Character said:
It must have been good
23
At 00:01:03,671, Character said:
But I lost it somehow
24
At 00:01:07,007, Character said:
It must have been love
25
At 00:01:09,009, Character said: [Pounding]
26
At 00:01:10,110, Character said:
But it's over now
27
At 00:01:11,345, Character said: Turn that d***n song off!
28
At 00:01:13,080, Character said: - Ugh!
- It's seeping into my brain.
29
At 00:01:16,083, Character said: Yeah, in my dream last night,
30
At 00:01:17,151, Character said: I was about to do it with Blake Lively
31
At 00:01:18,519, Character said: when I started singing it to her.
32
At 00:01:19,687, Character said: So she turned me down.
33
At 00:01:20,921, Character said: And then she morphed into a crab.
34
At 00:01:22,823, Character said: And I screamed.
35
At 00:01:24,925, Character said: Well, it's Valentine's Day,
36
At 00:01:27,528, Character said: so someone has to make sure
Kenny doesn't walk into traffic.
37
At 00:01:30,097, Character said: I would watch him,
but I'm hanging out with Ethan.
38
At 00:01:32,266, Character said: Well, don't look at me.
I think it's a stupid holiday.
39
At 00:01:34,935, Character said: It's just a marketing ploy
to get people to buy chocolates
40
At 00:01:37,438, Character said: and teddy bears
and all those other things
41
At 00:01:39,339, Character said: people just don't need.
42
At 00:01:40,374, Character said: If that's your veiled attempt
43
At 00:01:41,608, Character said: of getting me to thin out
my teddy bear collection,
44
At 00:01:43,577, Character said: the joke is on you
because I just bought more!
45
At 00:01:46,814, Character said: Valentine's day is a completely
impractical holiday.
46
At 00:01:49,450, Character said: All you need is toothpaste
and a 12 pack of tube socks,
47
At 00:01:52,252, Character said: which is what I will buy tonight
48
At 00:01:53,887, Character said: as we celebrate our yearly tradition
49
At 00:01:55,689, Character said: of going warehouse shopping at Valueco.
50
At 00:01:57,624, Character said: Well, I ** going to honor
my first Valentine's Day
51
At 00:02:01,195, Character said: as a single man and not go to Valueco.
52
At 00:02:04,031, Character said: - Pat, no!
- Pat, yes.
53
At 00:02:05,899, Character said: I may be a little rusty,
but I ** going out tonight.
54
At 00:02:08,836, Character said: Try to meet a woman,
figure out what a tapa is.
55
At 00:02:11,805, Character said: I think it's a fruit.
56
At 00:02:13,173, Character said: I'll be your hype man, you know?
57
At 00:02:14,675, Character said: But I would prefer to go to
a tapa-less bar. [topless]
58
At 00:02:17,077, Character said: - I don't like fruit.
- Well, wherever you end up,
59
At 00:02:19,279, Character said: - you're gonna take Kenny with you.
- No, no, no!
60
At 00:02:21,715, Character said: This is supposed to be
my first Valentine's Day
61
At 00:02:23,650, Character said: without a gloomy buzzkill.
62
At 00:02:24,952, Character said: Oh, please. Kenny's not that bad.
63
At 00:02:27,223, Character said: You won't even notice he's there.
64
At 00:02:28,322, Character said: [Funeral dirge plays]
65
At 00:02:41,301, Character said: Is that my sweater from J. Jill?
66
At 00:02:43,137, Character said: I have to mourn,
and I don't own anything black.
67
At 00:02:46,440, Character said: Okay, well, whatever helps you cope,
that's perfectly fine with me.
68
At 00:02:50,177, Character said: Just don't play that song again.
69
At 00:02:52,446, Character said: I won't.
70
At 00:02:56,683, Character said: ...play it.
71
At 00:02:58,819, Character said:
It must have been love
72
At 00:03:01,121, Character said:
But it's over now
73
At 00:03:03,820, Character said: Synced & corrected by kinglouisxx
www. addic7ed .com
74
At 00:03:07,995, Character said: Where are you taking Eileen tonight?
75
At 00:03:09,997, Character said: Oh, no, I'm spending
the evening with mother.
76
At 00:03:12,432, Character said: We're gonna dust off the old Slanket
77
At 00:03:14,434, Character said: and relive the magic that was "iCarly."
78
At 00:03:16,570, Character said: Wait, you're not seeing your girlfriend?
79
At 00:03:19,273, Character said: Oh, no, don't tell me
Eileen's still doing
80
At 00:03:22,075, Character said: her stupid Valueco ritual.
81
At 00:03:24,011, Character said: Eileen: D***n right she is.
And let me tell you why.
82
At 00:03:27,314, Character said: There's no crowds.
Everything's two-for-one.
83
At 00:03:30,050, Character said: It's heaven.
84
At 00:03:31,118, Character said: You should be spending tonight with him.
85
At 00:03:33,186, Character said: Oh, it's okay.
86
At 00:03:34,321, Character said: I respect her wishes
not to observe the holiday,
87
At 00:03:36,390, Character said: unless you're reconsidering because Cupid
hit you with his little love arrow.
88
At 00:03:40,193, Character said: I ** not moved by a flying fat man-baby.
89
At 00:03:42,996, Character said: Enjoy the rest of your
no-big-deal Tuesday.
90
At 00:03:52,053, Character said: You are a Valentine's Day Scrooge.
91
At 00:03:54,007, Character said: I ** not.
92
At 00:03:55,242, Character said: Clive's known about this
since the day after Christmas,
93
At 00:03:57,077, Character said: when they started putting up
all the Valentine's stuff.
94
At 00:03:59,579, Character said: You know that's how stores
try to monetize love.
95
At 00:04:02,015, Character said: You know who else does that?
96
At 00:04:03,583, Character said: Pimps.
97
At 00:04:04,651, Character said: They're a lot less
in-your-face about it.
98
At 00:04:06,186, Character said: Well, I enjoy the holiday,
99
At 00:04:07,387, Character said: but I'm not doing
anything special, either.
100
At 00:04:09,256, Character said: Why don't you stop by here
before Valueco?
101
At 00:04:11,525, Character said: We're doing inventory tonight.
102
At 00:04:12,960, Character said: Oh, perfect! I love inventory!
103
At 00:04:14,910, Character said: Do I get a clipboard and a checklist
104
At 00:04:16,239, Character said: and one of those little
clicker counters?
105
At 00:04:17,898, Character said: We don't have one of those.
106
At 00:04:19,232, Character said: Oh, okay. That's fine.
I have one at home.
107
At 00:04:21,301, Character said: How ** I the one who's single?
108
At 00:04:23,904, Character said: [Sighs]
109
At 00:04:24,972, Character said: Yes, I would like some tapa.
110
At 00:04:35,515, Character said: Hey, just don't get
in your head tonight, okay?
111
At 00:04:38,452, Character said: We're just regular dudes hanging out
on a regular Tuesday.
112
At 00:04:41,455, Character said: But it's Valentine's.
113
At 00:04:43,093, Character said: I had this entire day planned
114
At 00:04:44,687, Character said: since the moment
Brett and I started dating.
115
At 00:04:46,560, Character said: Who says it's Valentine's Day?
Some stupid calendar?
116
At 00:04:49,562, Character said: It might offer
a daily inspirational quote,
117
At 00:04:51,932, Character said: but it can't tell us what day it is.
118
At 00:04:53,734, Character said: All right.
119
At 00:04:57,104, Character said: [Ohio Players'
"Love Rollercoaster" playing]
120
At 00:05:02,442, Character said: You know what? It's...
This is not a big deal.
121
At 00:05:05,312, Character said: It's, uh...
It's just a bunch of balloons.
122
At 00:05:07,639, Character said: Yeah. Just pretend
it's heart disease awareness.
123
At 00:05:10,917, Character said: Brett's uncle has a bad heart.
124
At 00:05:12,586, Character said: Now I'll never get to meet him.
125
At 00:05:14,321, Character said: You know what,
it's all about your perspective.
126
At 00:05:16,890, Character said: See, if you... if you turn it
upside-down, you get a butt.
127
At 00:05:19,960, Character said: If you point it out, boobies!
128
At 00:05:22,362, Character said: Brett's uncle has boobies.
129
At 00:05:24,383, Character said: That's how they diagnosed
his heart disease.
130
At 00:05:26,566, Character said: Come on, buddy.
Let's try and cheer up, okay?
131
At 00:05:29,636, Character said: Let's not talk about Brett
anymore or his uncle's breasts.
132
At 00:05:32,706, Character said: Okay.
133
At 00:05:33,907, Character said: But Brett was my first real
relationship, and I messed it up.
134
Download Subtitles The Real Oneals The Real Heartbreak Eng S02E14 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Real ONeals s01e07 The Real Grandma.eng
The Real ONeals s01e13 The Real Prom.eng
The Real ONeals s02e10 The Real Acceptance.eng
The Real ONeals s02e09 The Real Sin.eng
The Real ONeals s02e16 The Real Secrets.eng
The Real ONeals s02e04 The Real Move.eng
The Real ONeals s02e13 The Real Confirmation.eng
The Real ONeals s02e06 The Real Fit.eng
The Real ONeals s02e11 The Real Third Wheel.eng
REAL-822 [zh-TW] (2023)
The Real Oneals The Real Heartbreak Eng S02E14 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Real Oneals The Real Heartbreak Eng S02E14 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up