The Real ONeals s02e13 The Real Confirmation.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,992, Character said: Kenny: Friday dinner out is a tradition

2
At 00:00:03,156, Character said: my parents never believed in.

3
At 00:00:04,557, Character said: But Shannon's finally
getting confirmed on Sunday,

4
At 00:00:06,793, Character said: which means my mom has
set the dining-room table

5
At 00:00:09,062, Character said: and the kitchen is off-limits.

6
At 00:00:10,463, Character said: Now, I know I told you

7
At 00:00:11,864, Character said: that your Confirmation
could be on your terms,

8
At 00:00:13,700, Character said: but I have decided that
your wardrobe is still up to me.

9
At 00:00:15,802, Character said: Please don't make me wear some
little-girl dress that I hate.

10
At 00:00:18,604, Character said: Oh, but it's adorable!

11
At 00:00:20,073, Character said: And I g***t matching pocket
squares for your brothers.

12
At 00:00:21,908, Character said: Mm, I'm gonna need to see swatches,

13
At 00:00:23,376, Character said: but you have my attention.

14
At 00:00:24,510, Character said: I would like to dress myself.

15
At 00:00:25,979, Character said: Really?

16
At 00:00:27,080, Character said: Actually, no, I trust you.

17
At 00:00:28,548, Character said: I just want us all to look perfect...

18
At 00:00:30,316, Character said: all of us sitting there
as a family in the front pew.

19
At 00:00:34,020, Character said: That is the last thing
I ask of you people.

20
At 00:00:35,822, Character said: Okay, if you promise I have

21
At 00:00:37,123, Character said: total control over everything else.

22
At 00:00:38,891, Character said: Okay, fine. Yes. I promise.

23
At 00:00:40,827, Character said: Great, because I fired
Uncle Brendan as my godfather.

24
At 00:00:43,229, Character said: What?

25
At 00:00:44,263, Character said: But he's your Confirmation sponsor.

26
At 00:00:46,032, Character said: He's also a dud.

27
At 00:00:47,200, Character said: Hey. My brother's not a dud.

28
At 00:00:49,435, Character said: - He lives off the grid.
- In a yurt.

29
At 00:00:51,393, Character said: His best friend is a wolf.

30
At 00:00:52,805, Character said: Okay, he's a dud.

31
At 00:00:54,173, Character said: But I was arguing for him.

32
At 00:00:56,776, Character said: I just don't feel comfortable
saddling Aunt Jodi

33
At 00:00:59,045, Character said: with a godpartner
who's so far beneath her...

34
At 00:01:00,913, Character said: or me, so I fired him.

35
At 00:01:02,415, Character said: You can't fire a godparent.

36
At 00:01:04,183, Character said: That's true.

37
At 00:01:05,351, Character said: He received his emotional severance
in Bitcoin, as requested.

38
At 00:01:08,921, Character said: Besides, I already have someone
in mind to take his place.

39
At 00:01:11,424, Character said: Okay. Honey, we've talked about this.

40
At 00:01:13,893, Character said: Alan Greenspan is not gonna
answer your e-mails.

41
At 00:01:16,462, Character said: That is the hottest woman
I've ever seen.

42
At 00:01:19,499, Character said: [Gasps] Oh, my God! That's not a woman!

43
At 00:01:20,967, Character said: - That's our old babysitter!
- Yeah, it's Heather!

44
At 00:01:22,502, Character said: - Oh!
- [Laughing] Hey!

45
At 00:01:24,003, Character said: Oh, hi, Heather. Nice to see you.

46
At 00:01:25,838, Character said: Yeah. When...
When'd you get back into town?

47
At 00:01:27,640, Character said: Last week. Finally finished my PhD.

48
At 00:01:30,176, Character said: - Oh!
- Congrats.

49
At 00:01:31,244, Character said: Thanks. Hey, Jimmy.

50
At 00:01:33,012, Character said: [Chuckles] It's "James," now.
Has been for a while.

51
At 00:01:35,481, Character said: This pizza is tre formaggi.

52
At 00:01:38,117, Character said: - Care for a slice?
- Careful. It's hot.

53
At 00:01:39,819, Character said: Ohh! Ow! Balls on fire!

54
At 00:01:41,721, Character said: [High-pitched] Balls on fire!

55
At 00:01:42,722, Character said: Synced & corrected by kinglouisxx
www. addic7ed .com

56
At 00:01:46,726, Character said:


57
At 00:01:49,729, Character said: Mm.

58
At 00:01:51,364, Character said: Do you plan on putting the food
out a day early, too?

59
At 00:01:53,566, Character said: Mm, I thought about it,
but this isn't France,

60
At 00:01:55,835, Character said: so the eggs stay in the fridge
where they belong.

61
At 00:01:57,637, Character said: Okay. I have an idea

62
At 00:01:58,971, Character said: that would make Shannon's
Confirmation even better.

63
At 00:02:00,840, Character said: Is it those top hats
that say "Confirmaniac"?

64
At 00:02:03,042, Character said: 'Cause the party store ran out.

65
At 00:02:04,143, Character said: - No.
- Oh.

66
At 00:02:05,478, Character said: Brett as my date
to Shannon's Confirmation.

67
At 00:02:07,780, Character said: Not happening.

68
At 00:02:08,881, Character said: Let me guess... You still can't handle

69
At 00:02:10,216, Character said: the fact that I have a boyfriend.

70
At 00:02:11,517, Character said: That's not what this is about.

71
At 00:02:12,718, Character said: This is about Brett not
belonging in the front pew.

72
At 00:02:14,887, Character said: That's for family.

73
At 00:02:16,255, Character said: Aunt Jodi always gets to bring
a date to these things.

74
At 00:02:18,357, Character said: Not this time.

75
At 00:02:19,625, Character said: Need I remind you of the fortune
in photoshopping it cost

76
At 00:02:22,962, Character said: to replace all of her bad dates
with a Ficus

77
At 00:02:25,198, Character said: in past Confirmation photos?

78
At 00:02:26,999, Character said: Okay. What about VP Murray?
Aren't you bringing him?

79
At 00:02:29,268, Character said: No, I'm not.

80
At 00:02:30,536, Character said: You know, we're seeing
each other, and that's nice,

81
At 00:02:32,605, Character said: but he doesn't belong
in the family pew yet.

82
At 00:02:34,740, Character said: Things are a lot more complicated

83
At 00:02:36,008, Character said: than they were when
you g***t confirmed, okay,

84
At 00:02:38,010, Character said: and your sister's already
given me enough of a hard time,

85
At 00:02:39,879, Character said: so this conversation's over.

86
At 00:02:41,647, Character said:


87
At 00:02:43,149, Character said: I'll tell you what's over...

88
At 00:02:44,784, Character said: symmetry of this table.

89
At 00:02:47,486, Character said: [Laughs]

90
At 00:02:49,555, Character said: No.

91
At 00:02:51,290, Character said: [Sighs]

92
At 00:02:53,259, Character said: I know the last time you saw me

93
At 00:02:55,094, Character said: I was 12 and 2 months and 4 days,

94
At 00:02:56,929, Character said: but I shave now... everywhere.

95
At 00:02:59,899, Character said: [Laughs]

96
At 00:03:00,967, Character said: So, you built all this?

97
At 00:03:02,602, Character said: Sure did. Okay. Wait for it...

98
At 00:03:05,771, Character said: [Creaking]

99
At 00:03:09,008, Character said: And voil?!

100
At 00:03:11,444, Character said: It's pretty cool, right?

101
At 00:03:12,979, Character said: I knew some guys at Northwestern
that would have loved this.

102
At 00:03:15,281, Character said: - Northwestern?
- Yeah.

103
At 00:03:16,582, Character said: That's cool. I party there.

104
At 00:03:17,883, Character said: - You do?
- Yeah.

105
At 00:03:19,051, Character said: - That's very mature of you.
- I'm very mature.

106
At 00:03:21,320, Character said: Other mature things I do

107
At 00:03:22,655, Character said: are not chase the pigeons in the park

108
At 00:03:25,291, Character said: and correctly pronounce the word
"Acetaminophen."

109
At 00:03:28,427, Character said: Oh, and I... I win a boatload
of wrestling trophies.

110
At 00:03:31,297, Character said: - You want to see them?
- Sure.

111
At 00:03:32,798, Character said: - Okay, I'll be right back!
- Okay.

112
At 00:03:35,501, Character said: - Hey, Dad.
- Hey, Jimmy.

113
At 00:03:36,736, Character said: - Oh. Hey!
- Oh, hi.

114
At 00:03:38,337, Character said: Jimmy was just showing me around.

115
At 00:03:39,972, Character said: Oh. Sure is nice of him.

116
At 00:03:42,174, Character said: Yeah.

117
At 00:03:43,376, Character said: Seems like just yesterday
I was stopping him

118
At 00:03:45,011, Character said: from bringing a hair dryer
into the bathtub.

119
At 00:03:46,879, Character said: [Laughs] Well, for me
it was just yesterday.

120
At 00:03:49,181, Character said: It's really cool that you let him
build this place for himself.

121
At 00:03:51,684, Character said: Oh, this is, uh, actually my place.

122
At 00:03:54,220, Character said: Eileen and I g***t a divorce,

123
At 00:03:55,955, Character said: so I live here now.

124
At 00:03:57,657, Character said: I'm sorry. I-I-I didn't know.

125
At 00:03:59,492, Character said: We are very much divorced.

126
At 00:04:01,027, Character said: Yeah. Eileen's actually already
in a relationshi...

127
At 00:04:03,296, Character said: Mm.

128
At 00:04:06,065, Character said: What was that for?

129
At 00:04:07,266, Character said: For the crush I've had since I was 17.

130
At 00:04:10,002, Character said: Spoiler alert...
[Whispers] I'm not 17 anymore.

131
At 00:04:15,041, Character said: [Trophies clatter]

132
At 00:04:16,075, Character said: Jimmy. Oh, no.

133
At 00:04:18,377, Character said: And no.

134
At 00:04:20,646, Character said: So, Party Vault also didn't have
the top hats you wanted,

135
At 00:04:23,749, Character said: but they did have this.

136
At 00:04:26,819, Character said: Oh, Clive. A Jesus pi?ata?

137
At 00:04:29,855, Character said: Don't you think the poor man's
been through enough?

138
At 00:04:31,557, Character said: Well, you don't have to hit him.

139

Download Subtitles The Real ONeals s02e13 The Real Confirmation eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles