The Real ONeals s02e16 The Real Secrets.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,298, Character said: Kenny, your laundry's done.

2
At 00:00:02,614, Character said: We ran out of all of
your organic starch,

3
At 00:00:05,701, Character said: so you're just gonna have to rough it.

4
At 00:00:09,138, Character said: Aah!

5
At 00:00:10,272, Character said: Hello.

6
At 00:00:11,161, Character said: Allison.

7
At 00:00:12,608, Character said: You scared the crap out
of me. I almost hit you.

8
At 00:00:15,444, Character said: It's okay. I have cat-like reflexes.

9
At 00:00:17,647, Character said: Seriously, my doctor told
me it's a rare condition.

10
At 00:00:20,583, Character said: Kenneth, I can't handle anything
else coming out of your closet.

11
At 00:00:24,519, Character said:
12
At 00:00:30,259, Character said: Would you like to explain
what your lesbian friend

13
At 00:00:32,728, Character said: is doing pulling a "Stranger Things"

14
At 00:00:34,363, Character said: in your bedroom?

15
At 00:00:35,464, Character said: I'm sorry. I didn't tell you at first,

16
At 00:00:36,932, Character said: 'cause I know she's not your favorite,

17
At 00:00:38,401, Character said: but her parents are splitting up

18
At 00:00:39,702, Character said: and things have been
kind of rough at home.

19
At 00:00:41,337, Character said: Oh, that's a shame.

20
At 00:00:42,571, Character said: Maybe you could talk to
her parents about divorce.

21
At 00:00:44,607, Character said: You're kind of nailing it.

22
At 00:00:46,008, Character said: Oh, no.

23
At 00:00:47,076, Character said: I don't tell other people how to parent.

24
At 00:00:48,878, Character said: I didn't listen when
those nosy women told me

25
At 00:00:50,913, Character said: not to let Jimmy eat Styrofoam peanuts,

26
At 00:00:52,748, Character said: and he turned out just fine.

27
At 00:00:54,150, Character said: Really?

28
At 00:00:54,884, Character said: Mm-hmm.

29
At 00:00:55,685, Character said: - Jimmy!
- What's up, bro?

30
At 00:00:57,453, Character said: Did you get into any of the
15 colleges you applied to?

31
At 00:01:00,389, Character said: Not a one.

32
At 00:01:02,591, Character said: I'm still not talking to her parents.

33
At 00:01:04,718, Character said: Fine.

34
At 00:01:05,804, Character said: But can she stay here,
through? She's all alone.

35
At 00:01:07,788, Character said: All right, fine. She can
stay here temporarily.

36
At 00:01:11,033, Character said: And she has to stop startling me.

37
At 00:01:12,802, Character said: - Deal.
- Oh, God!!

38
At 00:01:14,905, Character said: We'll figure it out, Eileen.

39
At 00:01:18,175, Character said: Hey, man. So, why the surprise visit?

40
At 00:01:20,110, Character said: Well, I need to ask you something.

41
At 00:01:21,946, Character said: I'm coming up on a pretty big milestone.

42
At 00:01:24,014, Character said: This week is the
one-year kiss-a-versary

43
At 00:01:26,116, Character said: for me and Eileen.

44
At 00:01:27,084, Character said: All right.

45
At 00:01:28,252, Character said: I hadn't realized it
had been a year already,

46
At 00:01:30,054, Character said: or that a kiss-a-versary was a thing.

47
At 00:01:32,022, Character said: Well, it has, and it isn't.

48
At 00:01:33,524, Character said: Okay, keep it together, Clive.

49
At 00:01:35,125, Character said: Where are you going with this, man?

50
At 00:01:36,460, Character said: I would like to ask permission

51
At 00:01:38,996, Character said: for your ex-wife's hand in marriage.

52
At 00:01:41,899, Character said: Just say yes or punch
me, but no name-calling.

53
At 00:01:43,934, Character said: Those bruises don't heal.

54
At 00:01:45,069, Character said: What? Are you kidding me?!

55
At 00:01:47,805, Character said: Of course, buddy! [Laughs]

56
At 00:01:49,607, Character said: Of course you have my blessing!

57
At 00:01:51,542, Character said: Whoo-hoo! Oh, man!

58
At 00:01:54,478, Character said: That is an a***s-ton of relief.

59
At 00:01:56,347, Character said: Oh, here... Let me show you the ring.

60
At 00:01:58,582, Character said: Yeah.

61
At 00:01:59,483, Character said: It's the same I gave to my ex-wife

62
At 00:02:01,485, Character said: that she later threw
at me from her Jetta.

63
At 00:02:03,854, Character said: What do you think?

64
At 00:02:04,922, Character said: Wow.

65
At 00:02:05,887, Character said: I think you're lucky she
didn't hit you with the Jetta.

66
At 00:02:08,292, Character said: She tried.

67
At 00:02:09,460, Character said: And also, I mean, it's
g***t bad vibes from your ex.

68
At 00:02:11,829, Character said: You want to give Eileen

69
At 00:02:12,863, Character said: something that isn't
tainted with failure.

70
At 00:02:15,633, Character said: Mother has my great-grandmother's ring.

71
At 00:02:19,136, Character said: It's gorgeous.

72
At 00:02:20,437, Character said: Only problem is, Mother
will never let me have it.

73
At 00:02:22,572, Character said: She even hides the Bed Bath & Beyond

74
At 00:02:24,074, Character said: 20% coupons from me because
she thinks I'll ruin them.

75
At 00:02:26,610, Character said: Clive, we're going to your mom's
and we're getting that ring.

76
At 00:02:29,647, Character said: Great. Let's also steal the coupons.

77
At 00:02:31,649, Character said: I've g***t my eye on a duvet
that's just 20% too expensive.

78
At 00:02:34,551, Character said: Shannon!

79
At 00:02:36,553, Character said: Look what I found.

80
At 00:02:37,955, Character said: A positive pregnancy test?
Where did you find that?

81
At 00:02:41,625, Character said: It was in the downstairs
bathroom in the trash can.

82
At 00:02:43,894, Character said: It was stuffed in the
bottom of bag of old fries.

83
At 00:02:46,096, Character said: Jimmy, I thought we were
done eating trash fries.

84
At 00:02:48,265, Character said: You were done.

85
At 00:02:49,230, Character said: I never agreed to
that, and I never will.

86
At 00:02:50,857, Character said: Well, it certainly isn't mine,

87
At 00:02:52,363, Character said: and Allison is a lesbian
and clearly a virgin, so...

88
At 00:02:56,340, Character said: - It's Mom's!
- It's Mom's!

89
At 00:02:57,457, Character said: - Oh, God! It has Mom's pee on it!
- Ew, pregnant pee!

90
At 00:02:59,538, Character said: Ahh! God!

91
At 00:03:00,911, Character said: Well, Mom is obviously not
ready to share the news yet,

92
At 00:03:03,480, Character said: so we better keep this to ourselves.

93
At 00:03:05,291, Character said: You're right. Right.

94
At 00:03:06,258, Character said: She'll tell us when she's ready.

95
At 00:03:07,626, Character said: Right.

96
At 00:03:08,522, Character said: And please tell me you
stopped eating the fries

97
At 00:03:09,995, Character said: once you found the pee stick.

98
At 00:03:11,330, Character said:

99
At 00:03:15,234, Character said: I don't want to lie to you, Shannon.

100
At 00:03:17,870, Character said: Now, when Mother gets
back with the cookies,

101
At 00:03:19,938, Character said: I'll make an excuse to leave,
and you keep her busy in here.

102
At 00:03:22,641, Character said: Clive, I literally just finished
telling you that was the plan.

103
At 00:03:25,444, Character said: - I know. I'm just so excited.
- Calm down.

104
At 00:03:27,446, Character said: Here we are.

105
At 00:03:28,547, Character said: Victoria, I can't tell
you what a pleasure it is

106
At 00:03:30,849, Character said: to finally meet the
mother of my best friend.

107
At 00:03:33,319, Character said: But I have to tell you, you
look more like his sister.

108
At 00:03:35,821, Character said: Oh, you flatter me.

109
At 00:03:37,122, Character said: My secret is I never smile.

110
At 00:03:39,359, Character said: I just look amused,

111
At 00:03:40,820, Character said: and I have a deep understanding
of the female o***m.

112
At 00:03:43,696, Character said: Ahh.

113
At 00:03:44,997, Character said: Well, as the Chippewa say,
I have to go take a tea-pee.

114
At 00:03:49,936, Character said: [Sighs]

115
At 00:03:51,597, Character said: He has the same
constitution as his father...

116
At 00:03:54,206, Character said: Weak and needy.

117
At 00:03:55,474, Character said: And yet you are so
strong and independent.

118
At 00:03:58,544, Character said: You have no idea. I was
a Rockette, you know.

119
At 00:04:02,314, Character said: - Oh!
- Mm-hmm.

120
At 00:04:03,582, Character said: Well, Clive has told me many
fascinating things about you,

121
At 00:04:05,684, Character said: but he never mentioned... Wow!

122
At 00:04:07,152, Character said: Oh, look at those high kicks.

123
At 00:04:08,588, Character said: That's a flexibility
you have to be born with.

124
At 00:04:11,336, Character said: I'm not sure if Clive told you,

125
At 00:04:13,195, Character said: but, um, my lover Gary
and I have parted ways.

126
At 00:04:16,195, Character said: He did not share that with me.

127
At 00:04:17,863, Character said: That is... That's good
information to have.

128
At 00:04:20,866, Character said: Shame to let all that
flexibility go to waste.

129
At 00:04:26,071, Character said: Well, all done.

130
At 00:04:28,103, Character said: Pat, we should probably get going.

131
At 00:04:29,742, Character said: Why don't you go on ahead, Clive.

132
At 00:04:30,709, Character said: I-I'll catch up.

133
At 00:04:31,577, Character said: Mother. This one is mine.

134
At 00:04:33,612, Character said: And, Pat, we have plans.

135
At 00:04:35,647, Character said: Mm-hmm. You'll be back.

136
At 00:04:39,551, Character said: Probably.

137
At 00:04:40,853, Character said: If you're my friend, you won't
go past third base with her.

138
At 00:04:43,088, Character said: But I think it was all
worth it for this ring.

139...

Download Subtitles The Real ONeals s02e16 The Real Secrets eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles