The Real ONeals s02e01 The Real Thang.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,203, Character said: Kenny: So, after an
exciting year of coming out

2
At 00:00:02,829, Character said: and my parents announcing their divorce,

3
At 00:00:04,887, Character said: the O'Neals were taking it easy.

4
At 00:00:06,638, Character said: Instead of having the big gay summer

5
At 00:00:08,390, Character said: I'd always dreamed of,

6
At 00:00:09,992, Character said: I watched one on TV.

7
At 00:00:12,060, Character said: You know we could've actually
gone to the Gay Pride Parade.

8
At 00:00:14,696, Character said: Yeah, I'm just
gonna come out and say it.

9
At 00:00:15,981, Character said: I prefer a hairless chest.

10
At 00:00:17,466, Character said: Together: Mm-hmm.

11
At 00:00:19,017, Character said: My mom had sort of come
around to the idea of me being gay,

12
At 00:00:22,037, Character said: but we still had a ways to go.

13
At 00:00:24,373, Character said: Oh, Kenny, you know I enjoy a good float

14
At 00:00:27,442, Character said: as much as the next person,

15
At 00:00:28,610, Character said: but why all the booty
shorts and n***s?

16
At 00:00:30,579, Character said: Can't you just tell the
others to tone it down a bit?

17
At 00:00:32,547, Character said: Sure thing.

18
At 00:00:34,099, Character said: We all know each other,

19
At 00:00:35,350, Character said: so I'm just gonna hop
on the rainbow Bat-phone

20
At 00:00:37,436, Character said: and call everyone.

21
At 00:00:38,437, Character said: Thanks!

22
At 00:00:39,521, Character said: I do it all night long

23
At 00:00:40,956, Character said: - Do it, do it
- [Telephone rings]

24
At 00:00:43,025, Character said: - Hello?
- Hey, Lance.

25
At 00:00:44,743, Character said: My mom needs everyone to tone it down.

26
At 00:00:46,561, Character said: I'm on it.

27
At 00:00:48,697, Character said: Yell-o.

28
At 00:00:49,831, Character said: Hey, Jane. It's Lance.

29
At 00:00:50,999, Character said: Kenny's mom says we
need to smother the flame.

30
At 00:00:53,018, Character said: Copy that, Lancelot.

31
At 00:00:54,953, Character said: - Hello?
- Hey, haircut, tamp it down.

32
At 00:00:57,172, Character said: - Eileen again?
- We're reining in the unicorn.

33
At 00:00:59,591, Character said: - Tell everybody.
- That'll take forever.

34
At 00:01:02,044, Character said: I know somebody who can
reach the whole gang at once.

35
At 00:01:04,463, Character said: Hello?

36
At 00:01:05,464, Character said: Ru, we need you.

37
At 00:01:06,548, Character said: It's our friend in Chicago.

38
At 00:01:07,799, Character said: Dialing down the gay. G***t it.

39
At 00:01:10,218, Character said: I like to do it for you

40
At 00:01:11,887, Character said: - I like to break it down
- [Powering down]

41
At 00:01:13,939, Character said: D***n.

42
At 00:01:15,223, Character said: Rihanna is fine.

43
At 00:01:16,775, Character said: Oh, child.

44
At 00:01:18,060, Character said: [Powering up]

45
At 00:01:19,695, Character said: What was that?

46
At 00:01:21,302, Character said: Ru?

47
At 00:01:22,152, Character said:
48
At 00:01:26,401, Character said: With summer over and
school beginning again,

49
At 00:01:28,737, Character said: life returned to,

50
At 00:01:30,072, Character said: well, as normal as it
could for my family.

51
At 00:01:32,574, Character said: [Door closes]

52
At 00:01:33,742, Character said: Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.

53
At 00:01:36,411, Character said: All right, I won't beat around the bush.

54
At 00:01:39,164, Character said: I g***t asked to be a super
model in a fashion show!

55
At 00:01:42,100, Character said: Is the person who asked you, you?

56
At 00:01:44,159, Character said: And is the show right now?

57
At 00:01:45,326, Character said: No, I was at the mall, and
the assistant manager

58
At 00:01:47,756, Character said: of a very mid-end
women's boutique approached me.

59
At 00:01:50,342, Character said: The show is in two
days. I have to practice.

60
At 00:01:53,512, Character said: Mm-hmm. Sashay.

61
At 00:01:55,097, Character said: Good God. Are you still cooking

62
At 00:01:56,765, Character said: all that meat you bought
at the store this summer?

63
At 00:01:58,533, Character said: You weren't fooling around.

64
At 00:01:59,901, Character said: Of course I wasn't.

65
At 00:02:01,937, Character said: I never fool around.

66
At 00:02:03,605, Character said: Especially not with meat. [Chuckles]

67
At 00:02:05,691, Character said: It's summer, of all seasons.

68
At 00:02:08,276, Character said: Eileen, I ** your almost ex-husband's
brother's ex-wife.

69
At 00:02:11,613, Character said: - You can tell me anything.
- All right, fine.

70
At 00:02:14,282, Character said: You remember how I made out
with the kids' Vice Principal

71
At 00:02:17,152, Character said: at the end of the year and
felt incredible shame?

72
At 00:02:19,004, Character said: Yes.

73
At 00:02:19,754, Character said: Well, apparently,

74
At 00:02:21,723, Character said: that shame wasn't enough to
keep me from meeting him

75
At 00:02:24,042, Character said: in the meat aisle of Watsons Market

76
At 00:02:25,510, Character said: every Tuesday this summer.

77
At 00:02:27,129, Character said: - [Bell dings]
- Oh, Look at that. Flank steak.

78
At 00:02:29,531, Character said: I marinate mine in soy sauce.

79
At 00:02:31,600, Character said: Oh?

80
At 00:02:34,002, Character said:

81
At 00:02:37,489, Character said: - [Bell dings]
- Veal chops?

82
At 00:02:39,524, Character said: They're better with the bone in.

83
At 00:02:46,031, Character said: [Bell dings]

84
At 00:02:47,549, Character said: [Bell dings continuously]

85
At 00:02:50,802, Character said: But that is over and done with.

86
At 00:02:52,320, Character said: I have told him this is
just a summer "thang."

87
At 00:02:55,957, Character said: And as soon as I
finish cooking this meat,

88
At 00:02:57,659, Character said: he will be completely out of my system.

89
At 00:02:59,327, Character said: Well, your secret is safe with me.

90
At 00:03:01,213, Character said: Model's honor.

91
At 00:03:03,315, Character said: Oh...

92
At 00:03:04,499, Character said: Oh, my God, I'm so late!

93
At 00:03:06,001, Character said: - Oh, take a pork chop! Oh.
- [Door shuts]

94
At 00:03:07,803, Character said: Okay, okay, okay!

95
At 00:03:09,755, Character said: I'm excited, 'cause
today is the first day

96
At 00:03:11,923, Character said: of my new health regimen.

97
At 00:03:13,508, Character said: So I g***t my little Fitbit
thingy all hooked up,

98
At 00:03:15,811, Character said: - and man, does that look good.
- Mm-hmm.

99
At 00:03:18,513, Character said: Uh, Fitbit, how many steps to
work off breakfast pork chops?

100
At 00:03:22,067, Character said: - Uh, Dad...
- Shh. This is precious.

101
At 00:03:25,220, Character said: Fitbit?

102
At 00:03:26,188, Character said: I don't think I set this thing up right.

103
At 00:03:28,273, Character said: Fitbit?

104
At 00:03:29,691, Character said: Okay. So, I have an announcement.

105
At 00:03:32,394, Character said: You're also afraid of birds?

106
At 00:03:33,728, Character said: What? No.

107
At 00:03:35,730, Character said: In honor of tomorrow being
National Coming Out day,

108
At 00:03:38,900, Character said: I wanted to do something
to welcome the other gay kids

109
At 00:03:41,119, Character said: at our school who are going to come out.

110
At 00:03:44,039, Character said: Blam! [Laughs]

111
At 00:03:45,624, Character said: - Is that a foot?
- I'm so sorry.

112
At 00:03:47,542, Character said: Hate to break it to you, Kenny,

113
At 00:03:49,294, Character said: but after Clearly Gay
Stuart transferred,

114
At 00:03:51,496, Character said: I think you're the lone gay wolf.

115
At 00:03:53,248, Character said: That is not so.

116
At 00:03:54,833, Character said: Studies have shown that 3.8%
of all people are gay.

117
At 00:03:58,753, Character said: So, if there are 460
kids at St. Barklay's,

118
At 00:04:02,390, Character said: that means that 17.5 of them are gay.

119
At 00:04:04,259, Character said: [Scoffs] Can someone
be... point-five gay?

120
At 00:04:08,330, Character said: I prefer sparkling
water, so... probably.

121
At 00:04:11,299, Character said: Kenny, those numbers might be right

122
At 00:04:12,667, Character said: at Fire Island High
School, but not at St. Barklay's.

123
At 00:04:15,977, Character said: No, Mom, they're...
they're true everywhere.

124
At 00:04:17,255, Character said: That's why it's called a statistic.

125
At 00:04:18,256, Character said: Even if your so-called math is correct,

126
At 00:04:20,909, Character said: I still say keep your socks
and your secrets to yourself.

127
At 00:04:23,228, Character said: Okay, you know what?

128
At 00:04:24,679, Character said: If you guys don't understand
why Coming Out Day is so important,

129
At 00:04:27,566, Character said: then I'm obviously gonna have
to do more than just wear socks.

130
At 00:04:30,719, Character said: You know what?

131
At 00:04:32,354, Character said: I'm gonna start an LGBT club at school.

132
At 00:04:35,824, Character said: If I build it, they will come out!

133
At 00:04:37,959, Character said: Nice! "Field of Dreams."

134
At 00:04:39,861, Character said: - Hey.
- What is... I've never heard of that.

135
At 00:04:42,080, Character said: I love it, Kenny.

136
At 00:04:43,999, Character said: I'm all for starting an LGBT club.

137
At 00:04:46,268, Character said: Well, that's excellent. Thank you.

138
At 00:04:48,537, Character said: Yeah, the only hiccup is

139
At 00:04:49,871, Character said: I just gave your sister's
sewing club the last available space.

140
At 00:04:52,607, Character said: But I can move you...

Download Subtitles The Real ONeals s02e01 The Real Thang eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles