Hotel Sakura 2025 1080p.NF.WEB-DL.Sub.Eng.Ind.DDP5.1.H.264-PENCURiMOViE.BON Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,750, Character said: MEMPERSEMBAHKAN

2
At 00:00:36,667, Character said: ♪ Sakura ♪

3
At 00:00:42,458, Character said: ♪ Sakura ♪

4
At 00:00:46,458, Character said: FILM YANG AKAN ANDA SAKSIKAN
BERDASARKAN KISAH NYATA

5
At 00:00:48,833, Character said: ♪ Di seberang langit musim semi ♪

6
At 00:00:59,750, Character said: ♪ Sejauh mata memandang ♪

7
At 00:01:07,042, Character said: ♪ Apakah itu kabut atau awan? ♪

8
At 00:01:14,750, Character said: ♪ Harum tercium di udara ♪

9
At 00:01:23,083, Character said: ♪ Mari, datanglah sekarang ♪

10
At 00:01:28,167, Character said: ♪ Mari, datanglah sekarang ♪

11
At 00:01:37,000, Character said: Ibu, aku takut.

12
At 00:01:44,125, Character said: Jangan takut.

13
At 00:01:46,750, Character said: Ayah sudah tak bersama kita, Bu.

14
At 00:01:55,083, Character said: Tidak.

15
At 00:01:57,000, Character said: Dia akan datang
dan membunuh orang jahat itu.

16
At 00:02:34,292, Character said: Hiroshima dan Nagasaki

17
At 00:02:37,042, Character said: sudah hancur menjadi debu.

18
At 00:02:39,583, Character said: Bukan berarti Jepang telah kalah.

19
At 00:02:43,125, Character said: Siapa pun yang tunduk kepada Sekutu
adalah pengkhianat.

20
At 00:02:47,583, Character said: Dan mereka harus mati!

21
At 00:02:54,667, Character said: Kalian semua akan mati.

22
At 00:03:14,417, Character said: Aya.

23
At 00:03:16,292, Character said: Aya.

24
At 00:03:21,875, Character said: Ini adalah jimat
untuk melindungi keluarga kita.

25
At 00:03:27,083, Character said: Nenekmu memberikannya kepada Ibu.

26
At 00:03:32,542, Character said: Kini Ibu akan memberikannya kepadamu.

27
At 00:03:42,500, Character said: Jika kau merindukan Ibu,

28
At 00:03:48,958, Character said: bunyikan loncengnya.

29
At 00:03:52,708, Character said: Jangan lupa…

30
At 00:03:55,875, Character said: Bahwa Ibu selalu menyayangimu.

31
At 00:04:07,917, Character said: Bu, jangan bicara seperti itu.

32
At 00:04:20,458, Character said: Suamimu telah memerintahkan anak buahnya
untuk tunduk kepada musuh.

33
At 00:04:24,958, Character said: Kalian semua pengkhianat!

34
At 00:04:28,625, Character said: Kau boleh membunuhku,

35
At 00:04:32,917, Character said: tapi kau tak boleh menyentuh putriku!

36
At 00:04:37,125, Character said: Kalian semua akan mati!

37
At 00:04:51,208, Character said: Aya, semuanya akan baik-baik saja.

38
At 00:05:02,875, Character said: Jimat ini

39
At 00:05:06,708, Character said: kini tak bisa lagi menyelamatkanmu!

40
At 00:05:13,000, Character said: Kau tak perlu menyimpannya.

41
At 00:05:20,417, Character said: ♪ Sakura ♪

42
At 00:05:28,208, Character said: ♪ Sakura ♪

43
At 00:06:09,458, Character said: Tidak ada satu agama pun
yang tidak menuliskan

44
At 00:06:13,292, Character said: tentang keberadaan makhluk halus.

45
At 00:06:16,792, Character said: Apa pun agamanya,
kepercayaannya, ritualnya,

46
At 00:06:22,958, Character said: semuanya menunjukkan pemahaman yang sama

47
At 00:06:24,708, Character said: tentang keberadaan makhluk halus tersebut.

48
At 00:06:27,375, Character said: Kita lihat di sini ya.

49
At 00:06:29,625, Character said: Yang pertama, ada dari Nasrani.

50
At 00:06:33,042, Character said: Kemudian, ada Islam.

51
At 00:06:35,833, Character said: Selanjutnya, ada Buddha dan Hindu.

52
At 00:06:40,000, Character said: Jadi, terbukti bahwa semuanya menulis.

53
At 00:06:43,583, Character said: Begitu pun juga orang-orang ateis, Bu.

54
At 00:06:45,917, Character said: Sebagian besar dari mereka percaya
dengan keberadaan makhluk halus.

55
At 00:06:50,208, Character said: Ya. Contohnya Jepang.

56
At 00:06:52,500, Character said: Sebagian besar penduduknya
tingkat religiusnya rendah.

57
At 00:06:55,792, Character said: Tapi kepercayaan mereka

58
At 00:06:57,875, Character said: pada keberadaan makhluk halus
cukup tinggi.

59
At 00:07:00,708, Character said: Jadi, menurut Ibu,
makhluk halus itu ada atau tidak?

60
At 00:07:04,542, Character said: Di sini aku bicara soal fenomena
makhluk halus dari sisi akademis,

61
At 00:07:08,958, Character said: bukan untuk membuktikan
mereka ada atau tidak.

62
At 00:07:11,667, Character said: Mereka ada.

63
At 00:07:14,708, Character said: Berarti Aldo termasuk orang yang percaya
pada keberadaan makhluk halus.

64
At 00:07:22,167, Character said: Pelajaran ini selesai.
Terima kasih untuk semuanya.

65
At 00:07:25,875, Character said: Kerjakan tugas kalian
dan sampai jumpa besok.

66
At 00:07:28,375, Character said: Selamat siang.

67
At 00:07:36,417, Character said: Nid, setelah dari rumah Ayah,
aku mampir ke kafe ya.

68
At 00:07:41,333, Character said: Ya, menumpang bekerja.

69
At 00:07:43,750, Character said: Oke. Dah.

70
At 00:07:47,208, Character said: Sudah, jangan cemas.

71
At 00:07:51,208, Character said: Zaman sekarang banyak orang-orang
yang takut dianggap tidak modern

72
At 00:07:55,208, Character said: kalau mereka percaya sama makhluk halus.

73
At 00:08:40,583, Character said: Pak, Mbak Sarah sudah datang.

74
At 00:08:44,083, Character said: Sarah, sudah lama?

75
At 00:08:46,833, Character said: Baru kok, Pak.

76
At 00:09:11,500, Character said: Sarah, sudahlah.

77
At 00:09:15,000, Character said: Ini sudah terlalu lama.

78
At 00:09:21,000, Character said: Berhentilah menyalahkan dirimu terus. Ya?

79
At 00:09:52,750, Character said: Lagi bikin telop apa hari ini?

80
At 00:09:56,625, Character said: Drama percintaan.

81
At 00:09:58,208, Character said: Bagus, drama percintaan.
Jangan horor terus.

82
At 00:10:01,333, Character said: Tidak bagus untuk kesehatan.

83
At 00:10:09,000, Character said: Lihat itu.

84
At 00:10:10,583, Character said: Ada pria yang melihatmu terus dari tadi.

85
At 00:10:17,833, Character said: Mungkin dia naksir.

86
At 00:10:24,208, Character said: Ya sudah, aku lanjut kerja ya.
Nanti dimarahi sama Mbak Selfi.

87
At 00:10:29,292, Character said: Jangan lupa, pulang bareng.

88
At 00:11:33,750, Character said: Kau mengikutiku ya?

89
At 00:11:35,833, Character said: Aku tahu kita berdua percaya
pada hal yang sama.

90
At 00:11:40,875, Character said: Apa-apaan?

91
At 00:11:46,000, Character said: Pernah dengar soal Yomi-no-kuni ?

92
At 00:11:50,375, Character said: Kepercayaannya orang Jepang.

93
At 00:11:56,875, Character said: Maksudmu, pintu Yomi-no-kuni ?

94
At 00:11:59,458, Character said: Pintu gerbang ke dunia orang mati?

95
At 00:12:02,667, Character said: Sudah kuduga, kau pasti tahu.

96
At 00:12:07,125, Character said: Aku menemukan suatu tempat
yang seperti itu.

97
At 00:12:10,958, Character said: Ada orang yang memberi tahu,
dan aku langsung ke sana.

98
At 00:12:27,042, Character said: Aku bertemu dengan adikku di sana.

99
At 00:12:30,125, Character said: Kami berbincang.

100
At 00:12:35,083, Character said: Aku tahu kau pernah kehilangan seseorang.

101
At 00:12:45,167, Character said: Maksudmu?

102
At 00:12:47,250, Character said: Orang yang pernah kehilangan
terlihat dari sorot matanya.

103
At 00:13:18,833, Character said: Ada apa?

104
At 00:13:21,667, Character said: Seperti orang kesambet.

105
At 00:13:23,917, Character said: Tidak apa-apa.

106
At 00:13:26,375, Character said: Ayo pulang. Nanti kesambet sungguhan.

107
At 00:13:29,875, Character said: Ya sudah, ayo.

108
At 00:13:54,792, Character said: Pintu Yomi-no-kuni ?

109
At 00:14:35,292, Character said: Kalian harus tahu.
Liburan ini, aku akan pergi ke Paris!

110
At 00:14:40,750, Character said: - Paris? Keren banget!
- Ya.

111
At 00:14:43,708, Character said: Ayahku baru saja membelikan
handphone terbaru!

112
At 00:14:47,125, Character said: - Wah, bagus banget!
- Warnanya pink pula! Favoritku!

113
At 00:14:49,500, Character said: - Bagus!
- Gila! Keren!

114
At 00:14:51,333, Character said: Tunggu dulu.

115
At 00:14:52,792, Character said: Kalian juga harus tahu.

116
At 00:14:54,208, Character said: Kata orang tuaku, kalau nilaiku bagus,

117
At 00:14:58,500, Character said: aku akan dibelikan jam tangan!

118
At 00:15:12,875, Character said: - Jadinya pergi ke mana?
- Ke mal yuk.

119
At 00:15:14,792, Character said: - Ke mal?
- Jalan-jalan.

120
At 00:15:22,167, Character said: Sarah, kita pergi ke mal yuk.

121
At 00:15:25,833, Character said: - Sudah.
- Ya? Ikut saja.

122
At 00:15:28,083, Character said: - Tidak perlu banyak berpikir.
- Ayo, kita ke mal dan seru-seruan.

123
At 00:15:47,917, Character said: Enaknya nanti apa ya?

124
At 00:15:49,750, Character said: Karaoke.

125
At 00:15:51,833, Character said: - Bagaimana kalau ke salon?
- Boleh juga.

126
At 00:15:53,833, Character said: Kita harus ke salon.
Sudah lama aku tak ke salon.

127
At 00:15:56,125, Character said: Ya, rambutnya ini.

128
At 00:15:57,833, Character said: Dulu agak keriting.

129
At 00:16:00,292, Character said: Aku jarang ke salon.
Kemarin baru ujian, 'kan?

130
At 00:16:03,583, Character said: - Kepalaku pusing.
- Ya…

131
At 00:16:06,917, Character said: Aku sibuk.

132
At 00:16:09,625, Character said: Pokoknya, kita lakukan semuanya.

133
At 00:16:11,500, Character said: Kita harus seru-seruan
dan bersenang-senang.

134
At 00:16:13,167, Character said: Ya, kita harus bersenang-senang.

135
At 00:17:22,167, Character said: Ingat cowok
yang kemarin melihatku?

136
At 00:17:25,083, Character said: Ingat. Dia berbuat apa?

137
At 00:17:28,375, Character said: Dia teman sekampusku.

138
At 00:17:32,292, Character said: Dia bilang
dia ketemu arwah adiknya di sana.

139
At 00:17:38,250, Character said: Masih juga?

140
At 00:17:42,583, Character said: Sar, kita sudah ke tempat-tempat mistis
agar bisa bertemu ibumu.

141
At 00:17:48,292, Character said: Tapi tidak ada yang beres.

142
At 00:17:50,125, Character said: Kita ke Toraja, ikut...

Download Subtitles Hotel Sakura 2025 1080p NF WEB-DL Sub Eng Ind DDP5 1 H 264-PENCURiMOViE BON in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles