Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles 13 Game Of Death 2006 720p BluRay x264-CiNEFiLE in any Language
13.Game.Of.Death.2006.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:20,000 --> 00:00:28,Text: Scandinavian Text Service Synk: Torsten Bengtsson
00:00:28,500 --> 00:00:34,Text h�mtad fr�n www.Undertexter.se
00:02:40,100 --> 00:02:42,Hej, Chit!
-Hej, Chang.
00:02:42,500 --> 00:02:45,Hur �r det med dig?
-Bara bra.
00:02:54,400 --> 00:02:55,Kom, Chit.
00:03:03,000 --> 00:03:06,Det �r fel. Anv�nd mellang�rdet.
00:03:09,800 --> 00:03:13,Mer kan jag inte g�ra f�r dig.
00:03:13,300 --> 00:03:14,Okej.
00:03:19,500 --> 00:03:23,Professor, det h�r �r min v�n Chit.
- Chit, det h�r �r professor Winai.
00:03:23,900 --> 00:03:25,God dag.
00:03:27,600 --> 00:03:31,Det g�ller instrumenten
som vi t�nkte k�pa.
00:03:31,700 --> 00:03:34,Ja, just det. Stig in.
-Tack.
00:03:36,600 --> 00:03:38,L�t oss titta p� det...
00:03:39,600 --> 00:03:44,Jag h�rde en elev spela trumpet.
00:03:44,900 --> 00:03:49,Och ljudet var inte s� bra.
Jag rekommenderar den h�r.
00:03:50,000 --> 00:03:52,�r du fr�n Yamaha?
-Ja.
00:03:55,800 --> 00:04:01,Chang...
Jag hade ett m�te med Prame i g�r.
00:04:01,500 --> 00:04:03,Jas�?
00:04:03,600 --> 00:04:09,Jag trodde du var fr�n en annan firma
och inte fr�n Yamaha.
00:04:09,600 --> 00:04:15,Jag kan tyv�rr inte hj�lpa dig,
f�r jag k�pte av Prame.
00:04:28,900 --> 00:04:33,Hej, mamma.
-Hej, Chit. Har du �tit?
00:04:33,400 --> 00:04:38,Ja, mamma.
-Vad g�r du nu d�?
00:04:38,300 --> 00:04:41,Jag �r p� v�g hem.
00:04:41,500 --> 00:04:48,-Se till att du vilar llte.
-Jag ska, mamma.
00:04:49,100 --> 00:04:54,Kommer du hem till ny�rsfesten?
Alla fr�gar efter dig.
00:04:54,300 --> 00:04:57,Jag vet inte ** jag kan f� ledigt.
00:04:57,600 --> 00:05:02,Vi har r�tt mycket att g�ra.
F�retaget ska struktureras **-
00:05:02,300 --> 00:05:08,och jag tror att jag har
en god chans att bli befordrad.
00:05:09,600 --> 00:05:13,Det l�terju bra.
00:05:14,600 --> 00:05:18,Men jag kan s�kert komma hem
ett par dar.
00:05:18,900 --> 00:05:24,Bra. Du beh�ver s�kert
komma hem och koppla av.
00:05:25,000 --> 00:05:31,Jag �r orolig f�r dig. Kom hem
** Bangkok �r f�r hektiskt.
00:05:31,500 --> 00:05:32,Ja, mamma.
00:05:33,100 --> 00:05:39,Vi �r inte rika,
men vi tar hand ** varandra.
00:05:42,000 --> 00:05:46,Ja, mamma.
Men jag har det faktiskt bra h�r.
00:05:46,800 --> 00:05:50,S� bra.
Hur �r det med Maew?
00:05:50,500 --> 00:05:53,Ta med henne hem.
00:05:53,500 --> 00:05:57,Hon har v�l inte gl�mt mig
f�r att hon har blivit k�nd?
00:05:57,600 --> 00:06:01,-H�lsa henne att vi saknar henne.
-Det ska jag g�ra, mamma.
00:06:58,800 --> 00:07:01,Skriv p� h�r.
00:07:03,600 --> 00:07:05,Vad �r det?
00:07:05,400 --> 00:07:09,Du har inte betalat p� tre m�nader.
Har du inte l�st v�ra brev?
00:07:10,800 --> 00:07:12,Och d�r.
00:07:14,000 --> 00:07:15,Tack.
00:07:16,900 --> 00:07:19,Kan jag f� dina nycklar?
00:07:42,000 --> 00:07:45,Kom hit. St� inte och tr�ngs.
00:07:47,300 --> 00:07:52,Varf�r �ker du buss?
Beh�vde det h�nda n�t nytt?
00:07:52,500 --> 00:07:54,Nej d�.
00:07:55,200 --> 00:07:57,Jag tog med din cd.
00:07:57,300 --> 00:08:00,Varf�r? Gillar du den inte?
00:08:00,800 --> 00:08:05,Du beh�ver inte g�ra fler kopior
f�r studierna. D� sparar du pengar.
00:08:06,100 --> 00:08:09,Den id�n sl�ppte jag f�r l�nge sen.
Beh�ll den.
00:08:09,800 --> 00:08:16,Skivbolagen bryr sig �nd� inte.
-Jag tycker att din musik �r bra.
00:08:17,700 --> 00:08:20,Det �r bara som du s�ger.
00:08:22,500 --> 00:08:25,Varf�r ger du det inte en chans?
00:08:26,200 --> 00:08:30,Jag �r tr�tt p� det h�r jobbet.
Jag jobbar h�cken av mig.
00:08:31,200 --> 00:08:36,S�g upp dig d�.
-D� m�rdar pappa mig.
00:08:36,400 --> 00:08:40,Man g�r inte en it-utbildning
f�r att bli musiker.
00:08:40,700 --> 00:08:43,�r det h�r b�ttre d�?
00:08:57,900 --> 00:09:01,N�r f�r vi bonusmiddagen?
-Det vet jag inte.
00:09:01,800 --> 00:09:08,V�ljer Somboon restaurang?
-Ska inte Prame g�ra det?
00:09:08,900 --> 00:09:12,Den b�sta s�ljaren m�ste f� v�lja.
00:09:13,100 --> 00:09:16,Det �r Prames f�rtj�nst
att vi f�r en bonus.
00:09:16,300 --> 00:09:21,Phuchit? �r n�t p� tok?
-Nej, inte alls.
00:09:21,900 --> 00:09:24,Det �r v�l b�st att jag b�rjar jobba.
00:10:03,400 --> 00:10:06,Hej, Prame.
-Hej, Chit.
00:10:07,500 --> 00:10:10,Har du s�lt n�t p� St Nicholas?
00:10:10,600 --> 00:10:13,Ja, ja. �r det n�t fel?
00:10:13,400 --> 00:10:17,Du vet mycket v�l
att det �r min kund.
00:10:17,800 --> 00:10:22,Vem �r din kontakt?
-En v�n som �r l�rare d�r.
00:10:22,600 --> 00:10:26,Vi har pratat ** det l�nge.
Varf�r tog du...
00:10:26,400 --> 00:10:28,Chit!
00:10:31,900 --> 00:10:34,Du var f�r l�ngsam.
00:10:36,400 --> 00:10:40,Somboon vill prata med dig, Chit.
00:11:11,000 --> 00:11:12,S�tt dig.
00:11:18,200 --> 00:11:20,F�rjag se p� dina papper?
00:11:38,900 --> 00:11:44,Jag f�rst�r inte varf�r du har s�lt
mindre de senaste tre m�naderna-
00:11:44,500 --> 00:11:49,n�r alla andra har s�lt mer.
00:11:49,400 --> 00:11:53,Jag f�rs�ker ju.
-Kallar du det att f�rs�ka?
00:11:53,600 --> 00:11:57,Du vet inte vad ''f�rs�ka'' betyder.
00:11:57,500 --> 00:12:04,Ta bara Prame.
Det kan man kalla att f�rs�ka.
00:12:04,900 --> 00:12:07,Systemet �r klart, mr Somboon.
00:12:07,600 --> 00:12:11,Jag ska f�rs�ka g� in i det utifr�n.
00:12:13,600 --> 00:12:17,Vet du vad som h�nder n�sta m�nad?
00:12:17,400 --> 00:12:26,Vi hamnar p� internet.
-Ja, det st�mmer.
00:12:26,300 --> 00:12:29,Det finns det m�nga f�rdelar med.
00:12:29,500 --> 00:12:33,Vi kommer att arbeta effektivare.
00:12:34,100 --> 00:12:39,Det viktigaste �r
att det s�nker v�ra kostnader.
00:12:39,300 --> 00:12:42,S�rskilt de som inte ger int�kter.
00:12:50,000 --> 00:12:52,Jag vill inte g�ra det h�r.
00:12:53,500 --> 00:13:00,Med den h�r upps�gelsen kan du
s�ka vidare utan d�liga referenser.
00:13:52,000 --> 00:13:53,Tack, Tong.
00:14:13,800 --> 00:14:15,Ett �gonblick.
00:14:20,800 --> 00:14:25,Hej, mamma.
-Hej, Chit.
00:14:25,200 --> 00:14:29,Kan jag l�na 8 000 bath av dig
till Fais skola?
00:14:30,000 --> 00:14:34,Jag harju precis skickat pengar.
-Dem k�pte hon en telefon f�r.
00:14:34,400 --> 00:14:38,** hon inte betalar i dag
f�r hon inte g� i skolan i �r.
00:14:39,200 --> 00:14:45,Jag lovar att skicka pengar.
-Tack. Det �r sista g�ngen.
00:14:45,600 --> 00:14:48,Jag �r ledsen.
00:14:48,400 --> 00:14:52,N�r din pappa kommer hem
ska jag betala tillbaka det.
00:14:52,800 --> 00:14:57,Det �r lugnt, mamma.
Jag har lagt undan lite pengar.
00:14:57,400 --> 00:15:03,** det inte var mer s� f�r jag
nog g� och jobba igen. Hej d�.
00:15:43,400 --> 00:15:45,ANONYM
00:15:46,800 --> 00:15:48,Hall�?
00:15:49,800 --> 00:15:51,Hall�?
00:15:51,400 --> 00:15:55,Grattis, Phuchit Puengnathong.
Du f�r vara med i en t�vling.
00:15:56,000 --> 00:16:01,Vi s�tter v�rldens h�gsta
prissumma p� spel.
00:16:01,300 --> 00:16:04,Vem �r det? Det �r inte roligt.
00:16:04,800 --> 00:16:07,Vi har valt dig
bland flera kandidater.
00:16:08,200 --> 00:16:13,Alla har problem med jobbet,
ekonomin eller k�rleken.
00:16:13,800 --> 00:16:17,Vem �r det?
Nik? �r det du, Ceen?
00:16:18,200 --> 00:16:24,Alla dina problem kan f�rsvinna
som ** de aldrig hade funnlts.
00:16:25,000 --> 00:16:28,S�g vem du �r, annars l�ggerjag p�.
00:16:28,300 --> 00:16:31,Vi kan l�sa dina problem
med v�r prissumma.
00:16:32,200 --> 00:16:35,Vill du inte h�ra vad vi erbjuder?
00:16:36,000 --> 00:16:40,Har du slagit fel nummer?
-Phuchit Puengnathong, 32 �r.
00:16:40,300 --> 00:16:45,Du �r f�dd i Chonburi och har l�st
p� universitetet i Sriburaphaa.
00:16:45,600 --> 00:16:47,Du �r arbetsl�s-
00:16:47,800 --> 00:16:53,-f�r att du precis fick sparken
fr�n Sahamongkol Music.
00:16:53,600 --> 00:16:56,Du �r skyldig 50 000 bath
p� ditt kontokort-
00:16:56,900 --> 00:17:00,-och 30 000 bath
p� ditt kreditkort.
00:17:00,300 --> 00:17:04,Vem �r du?
Hur vet du detta?
00:17:04,900 --> 00:17:09,Tycker du f�rresten inte
att den d�r flugan �r irriterande?
00:17:09,800 --> 00:17:11,Jo...
00:17:12,200 --> 00:17:14,Titta bakom dig.
00:17:14,500 --> 00:17:16,Tltta.
00:17:18,400 --> 00:17:20,D�r ligger en tidning.
00:17:21,200 --> 00:17:27,** du sm�ller flugan med den
vinner du 10 000 bath h�r och nu.
00:17:28,100 --> 00:17:33,** det inte lyckas
h�r du aldrig av oss mer.
00:17:33,300 --> 00:17:36,Lycka till.
00:18:50,400 --> 00:18:52,Saldo: 10 500: 13 bath
00:18:58,300 --> 00:18:59,Hall�?...
Download Subtitles 13 Game Of Death 2006 720p BluRay x264-CiNEFiLE in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.World.of.Henry.Orient.1964.1080p.BluRay.x264-OFT
DLDSS-402.ja.whisperjav.en
The Winter War (Talvisota) (1989)
The Man From U.N.C.L.E. S01E28 The Girls of Nazarone Affair.eng
Attack.on.titan.2013.S01E01.BDRip-DeBTViD.English-WWW.MY-SUBS.COM
Tour.of.Duty.S01E09.en
Relay (2025) รหัสลับซ่อนตาย [บรรยายไทย]
The Man From U.N.C.L.E. S01E29 The Odd Man Affair.eng
Ep 3 Cataclysm
Bali.2002.S01E01.WEBRip.x264-ION10
Free 13.Game.Of.Death.2006.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE srt subtitles to download, translate, or share in English and multiple languages. Join a global community with accurate subtitles for movies, shows, and videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up