Ep 3 Cataclysm Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:47,341, Character said: Mussolini speaks very little English.
How's your Italian?

2
At 00:01:50,893, Character said: Fair.

3
At 00:01:52,684, Character said: Normally I'd be accompanied
by our ambassador,

4
At 00:01:55,212, Character said: but this whole errand is unusual.

5
At 00:01:59,021, Character said: The president feels that a negative
reply to a San Francisco banker

6
At 00:02:04,333, Character said: would not affect formal relations
between our two countries.

7
At 00:02:09,133, Character said: The president highly values
your discretion

8
At 00:02:11,597, Character said: and feels it might be wise
to have you along at my interviews.

9
At 00:02:15,212, Character said: Another pair of eyes and ears.

10
At 00:02:18,989, Character said: I'm not sure that Il Duce will like it.

11
At 00:02:23,117, Character said: Suppose I just come along
as though it were the natural thing,

12
At 00:02:26,573, Character said: unless, of course, they stop me.

13
At 00:03:05,548, Character said: Duce.

14
At 00:05:50,348, Character said: The Fuehrer will know long before
you get the chance to tell him.

15
At 00:05:57,613, Character said: OK.

16
At 00:06:45,356, Character said: Commander Henry
to see Captain Kirkwood.

17
At 00:06:47,820, Character said: Commander Henry, sir.

18
At 00:06:50,988, Character said: Captain Kirkwood won't be in
until this evening.

19
At 00:06:54,061, Character said: You're welcome
to use his office if you like.

20
At 00:06:56,748, Character said: Very well.

21
At 00:07:08,076, Character said: Oh, sir, the captain left an envelope.
It's on the desk.

22
At 00:07:30,508, Character said: "Captain Roger Kirkwood presents his
compliments to Captain Victor Henry,

23
At 00:07:35,437, Character said: "and trusts he is free to dine at 9
at the Osteria dell'Orso.

24
At 00:07:41,132, Character said: "P.S. You're out of uniform, Pug.

25
At 00:07:43,788, Character said: "Four stripes, please."

26
At 00:07:45,804, Character said: - Congratulations, captain.
- Thank you.

27
At 00:07:48,877, Character said: I'm catching the morning train
to Berlin.

28
At 00:07:51,340, Character said: Would you convey my regrets to
Captain Kirkwood regarding dinner?

29
At 00:07:54,828, Character said: - Aye, aye, sir.
- And I'm expecting my son.

30
At 00:07:57,388, Character said: - Will you show him right in, please?
- Yes, sir.

31
At 00:08:14,540, Character said: Hey, Dad, four stripes,
and on the first ALNAV too.

32
At 00:08:18,060, Character said: - Congratulations.
- Thanks.

33
At 00:08:19,884, Character said: Glad I came to Rome now,
just for this.

34
At 00:08:22,733, Character said: Surprised me,
after all my shore duty.

35
At 00:08:25,484, Character said: One's not supposed to mention
this kind of thing,

36
At 00:08:28,172, Character said: but doesn't this put you
way at the front of your class?

37
At 00:08:31,373, Character said: You're never in front
until you retire.

38
At 00:08:33,708, Character said: All it takes now is one false move.

39
At 00:08:36,044, Character said: Some helmsman doping off
on midwatch.

40
At 00:08:39,628, Character said: I've g***t to go to the hotel
and change clothes.

41
At 00:08:42,285, Character said: I gotta catch a train.
Sorry about breakfast, Briny.

42
At 00:08:52,620, Character said: Incidentally, that submarine school
starts classes in June,

43
At 00:08:56,396, Character said: right after Warren's wedding,
so if you apply now...

44
At 00:08:59,468, Character said: June's a long way off.

45
At 00:09:16,236, Character said: How about if I ride
to the station with you?

46
At 00:09:21,356, Character said: Hey, Dad,

47
At 00:09:23,436, Character said: you know, I'm really proud
you made captain.

48
At 00:09:26,316, Character said: About sub school...

49
At 00:09:28,588, Character said: Look, if Natalie stays in the States,
well, who knows?

50
At 00:09:39,116, Character said: - What do you mean, I'm not going?
- Your name is not on the invitation.

51
At 00:09:42,828, Character said: But that's just their form.
Wives always go.

52
At 00:09:45,708, Character said: I'm just going there for security
reasons. Take my word for it.

53
At 00:09:49,100, Character said: Security reasons!
That old chestnut.

54
At 00:09:51,308, Character said: When you want things your way,
it's always security reasons.

55
At 00:09:54,541, Character said: I'd rather take you along.
You know that.

56
At 00:09:56,813, Character said: Then prove it.

57
At 00:09:58,188, Character said: Call the protocol officer
at the air ministry.

58
At 00:10:00,972, Character said: Or if you're too bashful, I will.

59
At 00:10:04,300, Character said: Are you well?

60
At 00:10:06,061, Character said: I'm bored!

61
At 00:10:07,788, Character said: This Berlin weather stinks.
Everything stinks.

62
At 00:10:11,020, Character said: I have horrible headaches.
You're never here.

63
At 00:10:14,092, Character said: - I'm going out of my mind.
- You will not call the air ministry.

64
At 00:10:24,140, Character said: - Hitler will be at Karinhall.
- I know.

65
At 00:10:29,548, Character said: All Berlin's talking about this party
at the Goerings.

66
At 00:10:33,388, Character said: Oh, here's a letter
from that Kirby fellow.

67
At 00:10:37,836, Character said: - I wonder what he's g***t to say.
- Read it.

68
At 00:10:40,684, Character said: Dull as he is.

69
At 00:10:42,220, Character said: All about how glad he is to be home
and how good the skiing is in Denver.

70
At 00:10:46,444, Character said: Three pages of nothing.

71
At 00:10:49,452, Character said: - Well, you look wonderful.
- I do not.

72
At 00:10:52,236, Character said: That darned hairdresser baked my hair
to shredded wheat again.

73
At 00:10:55,628, Character said: I'm tired.

74
At 00:10:57,324, Character said: I'll open a couple of bottles
of champagne

75
At 00:10:59,724, Character said: and we'll celebrate my promotion.

76
At 00:11:02,316, Character said: Celebrate it with the Goerings.

77
At 00:13:18,828, Character said: Oh, if only he could marry, eh, Luigi?
He loves children.

78
At 00:13:23,948, Character said: Stoller!

79
At 00:13:29,164, Character said: Reich Marshal Goering
told me you'd be here.

80
At 00:13:32,876, Character said: Captain Henry.

81
At 00:13:34,252, Character said: Wolf Stoller,
one of the great German bankers.

82
At 00:13:36,876, Character said: General Armin von Roon
is my good friend.

83
At 00:13:39,340, Character said: He's a tough tennis player.

84
At 00:13:41,292, Character said: He speaks highly
of your tennis and of you.

85
At 00:13:55,436, Character said: I'll tell you what, they promised...

86
At 00:13:58,412, Character said: - Oh, yes.
- It's a fairyland.

87
At 00:14:01,163, Character said: Oh, we are quite mad
about San Francisco.

88
At 00:14:04,172, Character said: Mostly because of Luigi's hospitality.

89
At 00:14:07,308, Character said: Always a pleasure.

90
At 00:14:09,164, Character said: At last we can reciprocate.
You must come to Abendruh.

91
At 00:14:12,427, Character said: - Our little country place.
- This weekend.

92
At 00:14:14,955, Character said: - We're giving a small party.
- Yes.

93
At 00:14:17,227, Character said: - You too, captain, of course.
- General von Roon will be there.

94
At 00:14:21,100, Character said: Unfortunately, I fly to Lisbon
first thing in the morning.

95
At 00:14:26,572, Character said: But you don't fly to Lisbon.

96
At 00:14:30,380, Character said: I'm sure Mrs. Henry
will enjoy the outing.

97
At 00:14:34,155, Character said: Said and done.

98
At 00:14:37,708, Character said: Good.

99
At 00:14:48,620, Character said: Brigitte will excuse us.

100
At 00:14:51,660, Character said: I think...

101
At 00:15:01,420, Character said: Alas, no time to show you
the wonders of Karinhall.

102
At 00:15:05,548, Character said: The Reich marshal
and the foreign minister are waiting.

103
At 00:15:10,027, Character said: - These are indeed wonders.
- Just odds and ends.

104
At 00:15:12,684, Character said: Gifts from governments,
from cities, from monarchs.

105
At 00:15:16,716, Character said: He is a brilliant collector.

106
At 00:15:18,732, Character said: - A man of great wealth.
- Oh, wealth...

107
At 00:15:54,380, Character said: You will have exactly seven minutes
of the Fuehrer's time

108
At 00:15:58,060, Character said: to state your business.

109
At 00:16:00,588, Character said: Your Excellency,
I ** here in a private capacity,

110
At 00:16:03,660, Character said: and I regard that amount of time
as an extraordinary courtesy.

111
At 00:17:13,644, Character said: This peculiar visitation
is another studied insult

112
At 00:17:17,419, Character said: by your president to the Fuehrer.

113
At 00:17:19,531, Character said: Between civilized countries,
the diplomatic structure is used.

114
At 00:17:25,451, Character said: Germany did not withdraw its
ambassador in Washington by choice!

115
At 00:17:29,452, Character said: The United States first made
the hostile gesture.

116
At 00:17:33,931, Character said: Your president's change
of the so-called Neutrality Act

117
At 00:17:36,907, Character said: that he pushed through Congress

118
At 00:17:38,668, Character said: is a blatant act of aggression
against Germany.

119
At 00:17:42,315, Character said: And your maladroit mission
is a show of contempt

120
At 00:17:45,676, Character said: for a powerful nation
of 80 million people.

121
At 00:17:48,939, Character said: May I respectfully...

122
At 00:17:50,315, Character said: The willingness of the Fuehrer to give
a hearing in these circumstances

123
At 00:17:55,532, Character said: is a testimony to his desire for peace
that history will record some day.

124

Download Subtitles Ep 3 Cataclysm in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles