[UsifRenegade] Spare Me Great Lord (Da Wang Rao Ming) S02E012 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:14,800, Character said: Where did that gang of conspirators go?.

2
At 00:02:51,000, Character said: We can't stop.

3
At 00:02:52,000, Character said: Go quickly

4
At 00:02:56,420, Character said: what happened.

5
At 00:04:16,090, Character said: Class C.

6
At 00:04:17,670, Character said: Definitely a C grade

7
At 00:04:19,890, Character said: this.

8
At 00:04:20,470, Character said: Is that the guardian of the formation eye?.

9
At 00:04:24,250, Character said: If it is the guardian of the formation eye.

10
At 00:04:26,140, Character said: I'm afraid we'll die before we know what's going on..

11
At 00:04:31,170, Character said: Which way is Lu Shu running?.

12
At 00:04:40,920, Character said: It turns out that you only catch those with spiritual energy..

13
At 00:04:59,920, Character said: Xinhuo waste.

14
At 00:05:02,090, Character said: Everyone gather to me.

15
At 00:05:23,170, Character said: Block the range of spiritual energy.

16
At 00:05:24,640, Character said: It's very limited in this channel..

17
At 00:05:26,470, Character said: You all follow closely.

18
At 00:05:27,890, Character said: I can win the formation eye by myself..

19
At 00:05:30,140, Character said: Which silkworm has been left behind?

20
At 00:05:31,640, Character said: I won't save him.

21
At 00:05:38,750, Character said: You do this.

22
At 00:05:39,670, Character said: Don't I have no negative emotions worth accepting?.

23
At 00:05:47,420, Character said: Hope it works here too.

24
At 00:05:51,390, Character said: What does it smell like?.

25
At 00:05:53,220, Character said: The bad air is poisonous. Wear chemical protective equipment..

26
At 00:05:57,050, Character said: You guys are pretty well prepared..

27
At 00:06:00,090, Character said: In nature.

28
At 00:06:01,000, Character said: There are indeed plants that use odor as an attack method.

29
At 00:06:07,590, Character said: Why is the spiritual energy blocking ineffective?.

30
At 00:06:10,220, Character said: My skills are still working

31
At 00:06:17,000, Character said: stink.

32
At 00:06:18,220, Character said: Guardians of these ruins.

33
At 00:06:19,500, Character said: It's because the stench is attacking us.

34
At 00:06:21,640, Character said: This stink was created on purpose by someone..

35
At 00:06:24,300, Character said: Who is it.

36
At 00:06:25,340, Character said: It's you.

37
At 00:06:27,090, Character said: It's not me, it's him. He smells bad..

38
At 00:06:29,390, Character said: You're talking nonsense, I'll kill you.

39
At 00:06:40,500, Character said: Who put something on my body?.

40
At 00:06:45,090, Character said: Speed up and run.

41
At 00:07:01,550, Character said: It's your kid's fault.

42
At 00:07:03,550, Character said: He is a conspiracy.

43
At 00:07:08,800, Character said: You guys are the ones planning the plan, right?.

44
At 00:07:11,300, Character said: Kill him.

45
At 00:07:14,390, Character said: Fragrant.

46
At 00:08:35,390, Character said: This is the core of the ruins.

47
At 00:08:39,750, Character said: They are the roots that connect the entire forest..

48
At 00:08:42,920, Character said: The aura absorbed by all strange trees.

49
At 00:08:45,000, Character said: In the end, they were all supplied to this flower demon..

50
At 00:08:49,840, Character said: Presumably these eyes.

51
At 00:08:51,720, Character said: Right in this bud

52
At 00:08:53,590, Character said: what do we do with it

53
At 00:08:57,500, Character said: cut it open.

54
At 00:09:01,390, Character said: Chen Baili has fallen into trouble.

55
At 00:09:03,140, Character said: The catching up network.

56
At 00:09:04,340, Character said: They will all be taken care of by the little guardians of the ruins..

57
At 00:09:06,890, Character said: We have plenty of time to think of a solution.

58
At 00:09:10,000, Character said: Then just wait..

59
At 00:09:11,750, Character said: Wait for the old Taoist priest to come.

60
At 00:09:13,220, Character said: Let's see how you die.

61
At 00:09:30,890, Character said: You kid has some tricks up his sleeve

62
At 00:09:33,250, Character said: who are you.

63
At 00:09:42,970, Character said: You don't even know me.

64
At 00:09:45,250, Character said: I'm the director of the Dragnet Counterinsurgency Department.

65
At 00:09:48,340, Character said: Lu Shu

66
At 00:09:52,000, Character said: type.

67
At 00:09:52,500, Character said: Certificate stamp NO.015630019.

68
At 00:09:56,420, Character said: I've never heard of Dragnet having this department..

69
At 00:10:03,840, Character said: The counter-conspiracy department can also let you conspirators know

70
At 00:10:11,800, Character said: we are.

71
At 00:10:13,840, Character said: The direct subordinate department of Zuiting Tianluo.

72
At 00:10:21,170, Character said: It's a pity that you are not Nie Ting.

73
At 00:10:24,470, Character said: Old Taoist priest, why are you not feeling better yet?.

74
At 00:10:47,170, Character said: The surrounding trees seem to be withering..

75
At 00:10:50,840, Character said: The source should be right ahead.

76
At 00:10:52,670, Character said: Be vigilant.

77
At 00:11:01,750, Character said: Chen Tianluo is still alive.

78
At 00:11:17,890, Character said: One last warning to you.

79
At 00:11:19,670, Character said: Put down your weapons and surrender immediately.

80
At 00:11:22,340, Character said: Otherwise.

81
At 00:11:23,750, Character said: Do it at your own risk.

82
At 00:12:32,920, Character said: A package that will give you death in vain.

83
At 00:13:47,250, Character said: I underestimated you.

84
At 00:13:58,050, Character said: Come again.

85
At 00:14:02,340, Character said: Why don't I feel it again?.

86
At 00:14:03,720, Character said: Whoever it is, please come and help me..

87
At 00:15:05,670, Character said: These roots

88
At 00:15:07,470, Character said: is transmitting a steady stream of spiritual energy to the flower buds.

89
At 00:15:11,170, Character said: The Guardian of the Formation Eye is about to awaken.

90
At 00:15:15,840, Character said: Lu Shu.

91
At 00:15:22,140, Character said: You can't take these eyes away today.

92
At 00:15:24,300, Character said: Surrender, we will treat the captive tigers favorably.

93
At 00:15:26,470, Character said: But the agent said otherwise..

94
At 00:15:43,720, Character said: The strength of this flower demon.

95
At 00:15:45,170, Character said: Far beyond the ghost generals in Beishao Mountain.

96
At 00:15:51,050, Character said: Now the guardian of the ruins wakes up.

97
At 00:15:53,920, Character said: You are dead.

98
At 00:15:55,720, Character said: What are you happy about?

99
At 00:15:57,340, Character said: I don't think you can beat it either.

100
At 00:15:58,670, Character said: You're dead too

101
At 00:16:09,920, Character said: you two.

102
At 00:16:11,000, Character said: It's time to give your life to me.

103
At 00:16:31,890, Character said: It turns out that in Beihan Mountain.

104
At 00:16:33,390, Character said: This is what the evil method you are using is like this.

105
At 00:16:42,550, Character said: I have no spirit.

106
At 00:16:45,340, Character said: This flower demon.

107
At 00:16:47,300, Character said: He shouldn't attack me right away.

108
At 00:19:05,170, Character said: Want.

109
At 00:19:07,140, Character said: Is the explanation here?.

110
At 00:19:10,640, Character said: Lu Xiaoyu.

111
At 00:19:29,970, Character said: Something happened to Lu Shu.

112
At 00:20:03,590, Character said: You guys really made a mess of this place.

113
At 00:20:18,050, Character said: look at these weeds.

114
At 00:20:20,390, Character said: Did your grandparents never tell you.

115
At 00:20:23,500, Character said: Take care of weeds before they grow too big.

116
At 00:20:50,590, Character said: Old Taoist Today.

117
At 00:20:51,800, Character said: See the spring buds again.

118
At 00:20:54,340, Character said: The barrier of no entry for several more decades will be broken..

119
At 00:20:58,420, Character said: Go and get the Formation Eye to help Chang Shu..

120
At 00:21:08,340, Character said: Just wait here.

121
At 00:21:10,840, Character said: After I take out the formation eye.

122
At 00:21:12,920, Character said: Everyone can go out now.

123
At 00:21:15,340, Character said: Second grandfather.

124
At 00:21:16,340, Character said: You have to be careful.

125
At 00:21:26,970, Character said: It turns out that this is the resonance of heaven and earth.

126
At 00:21:34,500, Character said: Chen Tianluo this is.

127
At 00:21:37,300, Character said: My second grandfather broke through to A level.

128
At 00:21:39,300, Character said: The world's first A-level.

129
At 00:21:40,750, Character said: It's from our old Chen family

130
At 00:21:52,550, Character said: you.

131
At 00:21:53,800, Character said: You are not caught in a border conflict.

132
At 00:21:55,750, Character said: Are you trapped in southern Tibet?.

133
At 00:21:58,090, Character said: The matter in southern Tibet has been settled long ago.

134
At 00:22:00,420, Character said: I've been waiting here for you

135
At 00:22:02,390, Character said: our plan.

136
At 00:22:03,550, Character said: You knew it all from the beginning.

137
At 00:22:06,090, Character said: It turns out this was your plan.

138
At 00:22:07,920, Character said: Then what was I doing working so hard just now?

139
At 00:22:11,250, Character said: I'm mentally prepared to serve the country with special things..

140
At 00:22:13,890, Character said: Stop talking nonsense.

141
At 00:22:15,420, Character said: Fight or surrender.

142
At 00:22:16,720, Character said: You choose.

143
At 00:22:18,340, Character said: I will never surrender.

144

Download Subtitles [UsifRenegade] Spare Me Great Lord (Da Wang Rao Ming) S02E012 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles