Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Task -ethel S01E04 in any Language
Task -ethel S01E04 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,012, Character said: Dark Hearts are getting
info from someone, Tom.
2
At 00:00:16,599, Character said: How tight's your circle on this?
3
At 00:00:19,352, Character said: State Trooper Elizabeth Stover,
4
At 00:00:22,146, Character said: Sergeant Detective
Aleah Clinton,
5
At 00:00:25,233, Character said: CD Anthony Grasso.
6
At 00:00:32,740, Character said: My advice?
Suspect everyone.
7
At 00:00:49,173, Character said: ...all comms as we speak,
8
At 00:00:50,716, Character said: and PSP will be puttin'
their copter on standby for us.
9
At 00:00:53,302, Character said: There he is now.
10
At 00:00:54,970, Character said: Tom, this is my chief, Michael Dorsey.
Mike, Tom Brandis.
11
At 00:00:57,265, Character said: - Tom Brandis.
- Pleasure meeting you, Tom.
12
At 00:00:59,267, Character said: Did Grasso brief ya
on what we g***t avail?
13
At 00:01:01,310, Character said: Yeah, CID, SWAT, and you g***t
a copter standing by.
14
At 00:01:04,147, Character said: - Thanks.
- Anything you think we missed?
15
At 00:01:06,106, Character said: Uh, I think we bring in
County Forensics.
16
At 00:01:07,942, Character said: Once the scene is secure, we're gonna want
to have it processed.
17
At 00:01:10,236, Character said: Alright, everyone, listen up!
18
At 00:01:13,031, Character said: This is Special Agent
Tom Brandis
19
At 00:01:15,450, Character said: with the Tri-County Task Force.
20
At 00:01:17,201, Character said: He's gonna be, uh, handling
the briefing this morning.
21
At 00:01:20,079, Character said: And I think most of you are
familiar with this knucklehead.
22
At 00:01:22,581, Character said: Look at that shiny jacket.
23
At 00:01:23,875, Character said: Hey, do we all have to bow
24
At 00:01:25,126, Character said: when you walk in the room now,
Lord Grasso?
25
At 00:01:28,879, Character said: - Uh, good morning.
- Morning.
26
At 00:01:30,590, Character said: I appreciate you all jumping in
to help us out tonight.
27
At 00:01:33,801, Character said: Inside your packets,
you'll see your assignments.
28
At 00:01:36,513, Character said: Our target is this man,
Cliff Broward.
29
At 00:01:39,222, Character said: He's wanted in the shooting deaths
of three individuals
30
At 00:01:42,060, Character said: and the kidnapping
of a six-year-old boy
31
At 00:01:44,103, Character said: named Samuel Nance.
32
At 00:01:45,438, Character said: Now, Cliff is coming
to Bailey Park at 11 p.m.
33
At 00:01:48,983, Character said: to conduct what he believes
is a drug deal.
34
At 00:01:51,777, Character said: We are the buyer.
35
At 00:01:53,028, Character said: Please note your positions
on the map.
36
At 00:01:55,406, Character said: Where are my S-Units?
37
At 00:01:57,865, Character said: Alright, along with the boy,
38
At 00:01:59,576, Character said: there may be another
individual inside that car.
39
At 00:02:02,329, Character said: What do we know
about the other individual?
40
At 00:02:04,040, Character said: Well, we believe he's part of the crew
41
At 00:02:05,500, Character said: that's been raiding
these drug houses.
42
At 00:02:07,168, Character said: Assume he's high-risk.
43
At 00:02:09,794, Character said: Now, once Cliff is in the park,
44
At 00:02:13,424, Character said: we're gonna shut down
these access points,
45
At 00:02:15,592, Character said: here, here, and here.
46
At 00:02:17,679, Character said: TFO Grasso will be stationed...
47
At 00:02:19,806, Character said: ...at the picnic area here
and he'll be in contact with Cliff.
48
At 00:02:22,641, Character said: What's our line of communication
with the target?
49
At 00:02:25,061, Character said: - Aleah.
- We confiscated a burner
50
At 00:02:27,729, Character said: belonging to a felon
named Ray Lyman.
51
At 00:02:30,692, Character said: Cliff believes he's been
communicating
52
At 00:02:32,526, Character said: with Lyman about the meet-up.
53
At 00:02:34,278, Character said: When Cliff enters the park,
I'll send him a message
54
At 00:02:36,447, Character said: instructing him to approach
the picnic area.
55
At 00:02:38,408, Character said: Once he's outside his vehicle,
56
At 00:02:40,367, Character said: Alpha Team will take the target
and Bravo will hit the car.
57
At 00:02:43,204, Character said: Now, assuming
our six-year-old Sam's there,
58
At 00:02:46,081, Character said: TFOs Clinton and Stover
will be responsible
59
At 00:02:48,585, Character said: for gettin' him away
from the scene once he's secure.
60
At 00:02:51,128, Character said: Tom, we g***t any indication
that this kid is still alive?
61
At 00:02:53,338, Character said: No.
62
At 00:02:55,383, Character said: But until we know otherwise,
we're gonna act as though he is.
63
At 00:03:18,281, Character said: There you go.
64
At 00:03:28,165, Character said: - How you feelin'?
- Couldn't sleep.
65
At 00:03:31,877, Character said: I just wanna get this money
and get the f***k out of here, you know?
66
At 00:03:36,841, Character said: I called Bartosz.
67
At 00:03:38,759, Character said: He still drives that truck route
up through Canada.
68
At 00:03:43,055, Character said: He's willing to take us?
69
At 00:03:44,557, Character said: He wants to meet this afternoon,
70
At 00:03:46,141, Character said: talk about payment.
71
At 00:03:49,103, Character said: I'm gonna drop the kids
at school and head to work.
72
At 00:03:50,896, Character said: Alright.
73
At 00:03:52,439, Character said: Sam's still sleepin'.
74
At 00:03:54,400, Character said: What are you gonna do with him?
75
At 00:03:57,319, Character said: I'll figure somethin' out.
76
At 00:04:00,740, Character said: That father-daughter dance
is tomorrow.
77
At 00:04:03,909, Character said: You better let Harper
know you're not going.
78
At 00:04:15,128, Character said: What were you looking for
in these old albums, anyway?
79
At 00:04:19,591, Character said: I'm just taking a stroll
down memory lane.
80
At 00:04:24,055, Character said: Give me them.
81
At 00:04:32,646, Character said: Put a little more coffee on.
82
At 00:04:35,858, Character said: Yeah, you can put
a little coffee on.
83
At 00:04:41,488, Character said: What?
84
At 00:04:42,865, Character said: You think you just show up here
once a month,
85
At 00:04:44,742, Character said: you f***k me, and then
I wait on you hand and foot?
86
At 00:04:49,372, Character said: I thought we had
a nice time last night.
87
At 00:04:50,999, Character said: What are we going backwards for?
88
At 00:04:52,456, Character said: - "Nice time."
- Yeah.
89
At 00:04:55,586, Character said: What would you call it?
90
At 00:04:57,672, Character said: Last night?
91
At 00:04:59,132, Character said: Um, about four and a half
minutes.
92
At 00:05:05,930, Character said: My darling, s***y sweetheart,
would you pretty please
93
At 00:05:08,432, Character said: put on another fuckin' cup
of coffee for me?
94
At 00:05:11,560, Character said: Well, when you put it like that.
95
At 00:05:49,348, Character said: Good mornin'.
96
At 00:05:52,225, Character said: What's the latest?
97
At 00:05:54,562, Character said: - It's good to see you, too.
- Mm.
98
At 00:06:02,569, Character said: We ID'd one member of the crew.
99
At 00:06:05,947, Character said: His name's Cliff Broward.
100
At 00:06:07,367, Character said: He's a trash collector
out in Drexel Hill.
101
At 00:06:10,786, Character said: Put a car on his house last night,
but he never showed.
102
At 00:06:13,581, Character said: You're telling me we're being
robbed blind by a garbage man?
103
At 00:06:18,252, Character said: What's his connection to us?
104
At 00:06:19,920, Character said: The Feds came by yesterday.
105
At 00:06:23,632, Character said: Check this out.
106
At 00:06:26,218, Character said: What's it say, Perry?
107
At 00:06:31,307, Character said: It's a ballistics report
confirming that the gun
108
At 00:06:33,643, Character said: that was used
to kill Warren Clarke...
109
At 00:06:36,978, Character said: belongs to one of us.
110
At 00:06:38,939, Character said: Alright. One of us.
111
At 00:06:42,360, Character said: Yeah, they matched the slugs
to a gun that was used
112
At 00:06:44,237, Character said: at the Zephyr Bar
shootout in Reading.
113
At 00:06:47,031, Character said: Yeah, which members were out
in Reading with you?
114
At 00:06:50,617, Character said: That's the thing, I was just
goin' through the pics.
115
At 00:06:52,995, Character said: There was about 50 of us
out there that weekend,
116
At 00:06:55,122, Character said: so any one of us
could have pulled the trigger.
117
At 00:06:59,293, Character said: What are you thinking?
118
At 00:07:01,838, Character said: Business is good, you know.
119
At 00:07:04,548, Character said: It's quiet.
So, why f***k with it?
120
At 00:07:07,927, Character said: Yeah, but someone
is fuckin' with it.
121
At 00:07:09,803, Character said: Which means it's gotta be
something fuckin' personal.
122
At 00:07:12,432, Character said: - Right.
- Someone wants Jayson out.
123
At 00:07:15,225, Character said: You say that like
you g***t an idea.
124
At 00:07:18,646, Character said: I'm sniffin' around.
125
At 00:07:20,856, Character said: Seems to me that
you're sniffin' something else.
126
At 00:07:25,110, Character said: Mother Club met again
this morning.
127
At 00:07:31,367, Character said: I wasn't aware of a meeting.
Why wasn't I aware?
128
At 00:07:33,452, Character said: Because you were here
dealing with this.
129
At 00:07:37,956, Character said: They want Jayson out.
130
At 00:07:44,004, Character said: I just need a little more time.
131
At 00:07:45,630, Character said: - I need a couple of days.
- No.
132
Download Subtitles Task -ethel S01E04 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
coins.for.christmas.2018
coins.for.christmas.2018.720p.hdtv.x264
The.Witcher.S02E06.WEBRip.Netflix.en
Alfred Hitchcock s06e22 The Horse Player
[UsifRenegade] Spare Me Great Lord (Da Wang Rao Ming) S02E012
Alfred Hitchcock s06e23 Incident In A Small Jail
[English] Sniper 2
Alfred Hitchcock s06e24 A Womans Help
Ölene Kadar İngilizce 7. Bölüm SRT
The Girl from U.N.C.L.E. S01E05 The Montori Device Affair
Task -ethel S01E04 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Task -ethel S01E04 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up