Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Task S01E04 1080p WEB h264-ETHEL in any Language
Task.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:13,012 --> 00:00:15,Dark Hearts are getting
info from someone, Tom.
00:00:16,599 --> 00:00:18,How tight's your circle on this?
00:00:19,352 --> 00:00:22,State Trooper Elizabeth Stover,
00:00:22,146 --> 00:00:25,Sergeant Detective
Aleah Clinton,
00:00:25,233 --> 00:00:26,CD Anthony Grasso.
00:00:32,740 --> 00:00:35,My advice?
Suspect everyone.
00:00:49,173 --> 00:00:50,...all comms as we speak,
00:00:50,716 --> 00:00:53,and PSP will be puttin'
their copter on standby for us.
00:00:53,302 --> 00:00:54,There he is now.
00:00:54,970 --> 00:00:57,Tom, this is my chief, Michael Dorsey.
Mike, Tom Brandis.
00:00:57,265 --> 00:00:58,- Tom Brandis.
- Pleasure meeting you, Tom.
00:00:59,267 --> 00:01:01,Did Grasso brief ya
on what we g***t avail?
00:01:01,310 --> 00:01:04,Yeah, CID, SWAT, and you g***t
a copter standing by.
00:01:04,147 --> 00:01:06,- Thanks.
- Anything you think we missed?
00:01:06,106 --> 00:01:07,Uh, I think we bring in
County Forensics.
00:01:07,942 --> 00:01:10,Once the scene is secure, we're gonna want
to have it processed.
00:01:10,236 --> 00:01:12,Alright, everyone, listen up!
00:01:13,031 --> 00:01:15,This is Special Agent
Tom Brandis
00:01:15,450 --> 00:01:17,with the Tri-County Task Force.
00:01:17,201 --> 00:01:20,He's gonna be, uh, handling
the briefing this morning.
00:01:20,079 --> 00:01:22,And I think most of you are
familiar with this knucklehead.
00:01:22,581 --> 00:01:23,Look at that shiny jacket.
00:01:23,875 --> 00:01:25,Hey, do we all have to bow
00:01:25,126 --> 00:01:26,when you walk in the room now,
Lord Grasso?
00:01:28,879 --> 00:01:30,- Uh, good morning.
- Morning.
00:01:30,590 --> 00:01:33,I appreciate you all jumping in
to help us out tonight.
00:01:33,801 --> 00:01:36,Inside your packets,
you'll see your assignments.
00:01:36,513 --> 00:01:39,Our target is this man,
Cliff Broward.
00:01:39,222 --> 00:01:42,He's wanted in the shooting deaths
of three individuals
00:01:42,060 --> 00:01:44,and the kidnapping
of a six-year-old boy
00:01:44,103 --> 00:01:45,named Samuel Nance.
00:01:45,438 --> 00:01:48,Now, Cliff is coming
to Bailey Park at 11 p.m.
00:01:48,983 --> 00:01:51,to conduct what he believes
is a drug deal.
00:01:51,777 --> 00:01:53,We are the buyer.
00:01:53,028 --> 00:01:55,Please note your positions
on the map.
00:01:55,406 --> 00:01:57,Where are my S-Units?
00:01:57,865 --> 00:01:59,Alright, along with the boy,
00:01:59,576 --> 00:02:02,there may be another
individual inside that car.
00:02:02,329 --> 00:02:04,What do we know
about the other individual?
00:02:04,040 --> 00:02:05,Well, we believe he's part of the crew
00:02:05,500 --> 00:02:07,that's been raiding
these drug houses.
00:02:07,168 --> 00:02:08,Assume he's high-risk.
00:02:09,794 --> 00:02:13,Now, once Cliff is in the park,
00:02:13,424 --> 00:02:15,we're gonna shut down
these access points,
00:02:15,592 --> 00:02:17,here, here, and here.
00:02:17,679 --> 00:02:19,TFO Grasso will be stationed...
00:02:19,806 --> 00:02:22,...at the picnic area here
and he'll be in contact with Cliff.
00:02:22,641 --> 00:02:25,What's our line of communication
with the target?
00:02:25,061 --> 00:02:27,- Aleah.
- We confiscated a burner
00:02:27,729 --> 00:02:30,belonging to a felon
named Ray Lyman.
00:02:30,692 --> 00:02:32,Cliff believes he's been
communicating
00:02:32,526 --> 00:02:34,with Lyman about the meet-up.
00:02:34,278 --> 00:02:36,When Cliff enters the park,
I'll send him a message
00:02:36,447 --> 00:02:38,instructing him to approach
the picnic area.
00:02:38,408 --> 00:02:40,Once he's outside his vehicle,
00:02:40,367 --> 00:02:43,Alpha Team will take the target
and Bravo will hit the car.
00:02:43,204 --> 00:02:46,Now, assuming
our six-year-old Sam's there,
00:02:46,081 --> 00:02:48,TFOs Clinton and Stover
will be responsible
00:02:48,585 --> 00:02:51,for gettin' him away
from the scene once he's secure.
00:02:51,128 --> 00:02:53,Tom, we g***t any indication
that this kid is still alive?
00:02:53,338 --> 00:02:54,No.
00:02:55,383 --> 00:02:59,But until we know otherwise,
we're gonna act as though he is.
00:03:18,281 --> 00:03:19,There you go.
00:03:28,165 --> 00:03:31,- How you feelin'?
- Couldn't sleep.
00:03:31,877 --> 00:03:34,I just wanna get this money
and get the f***k out of here, you know?
00:03:36,841 --> 00:03:38,I called Bartosz.
00:03:38,759 --> 00:03:41,He still drives that truck route
up through Canada.
00:03:43,055 --> 00:03:44,He's willing to take us?
00:03:44,557 --> 00:03:46,He wants to meet this afternoon,
00:03:46,141 --> 00:03:49,talk about payment.
00:03:49,103 --> 00:03:50,I'm gonna drop the kids
at school and head to work.
00:03:50,896 --> 00:03:52,Alright.
00:03:52,439 --> 00:03:54,Sam's still sleepin'.
00:03:54,400 --> 00:03:55,What are you gonna do with him?
00:03:57,319 --> 00:03:59,I'll figure somethin' out.
00:04:00,740 --> 00:04:02,That father-daughter dance
is tomorrow.
00:04:03,909 --> 00:04:05,You better let Harper
know you're not going.
00:04:15,128 --> 00:04:17,What were you looking for
in these old albums, anyway?
00:04:19,591 --> 00:04:22,I'm just taking a stroll
down memory lane.
00:04:24,055 --> 00:04:26,Give me them.
00:04:32,646 --> 00:04:33,Put a little more coffee on.
00:04:35,858 --> 00:04:37,Yeah, you can put
a little coffee on.
00:04:41,488 --> 00:04:42,What?
00:04:42,865 --> 00:04:44,You think you just show up here
once a month,
00:04:44,742 --> 00:04:47,you f***k me, and then
I wait on you hand and foot?
00:04:49,372 --> 00:04:50,I thought we had
a nice time last night.
00:04:50,999 --> 00:04:52,What are we going backwards for?
00:04:52,456 --> 00:04:54,- "Nice time."
- Yeah.
00:04:55,586 --> 00:04:56,What would you call it?
00:04:57,672 --> 00:04:59,Last night?
00:04:59,132 --> 00:05:02,Um, about four and a half
minutes.
00:05:05,930 --> 00:05:08,My darling, s***y sweetheart,
would you pretty please
00:05:08,432 --> 00:05:10,put on another fuckin' cup
of coffee for me?
00:05:11,560 --> 00:05:13,Well, when you put it like that.
00:05:49,348 --> 00:05:50,Good mornin'.
00:05:52,225 --> 00:05:53,What's the latest?
00:05:54,562 --> 00:05:56,- It's good to see you, too.
- Mm.
00:06:02,569 --> 00:06:04,We ID'd one member of the crew.
00:06:05,947 --> 00:06:07,His name's Cliff Broward.
00:06:07,367 --> 00:06:09,He's a trash collector
out in Drexel Hill.
00:06:10,786 --> 00:06:13,Put a car on his house last night,
but he never showed.
00:06:13,581 --> 00:06:17,You're telling me we're being
robbed blind by a garbage man?
00:06:18,252 --> 00:06:19,What's his connection to us?
00:06:19,920 --> 00:06:22,The Feds came by yesterday.
00:06:23,632 --> 00:06:24,Check this out.
00:06:26,218 --> 00:06:27,What's it say, Perry?
00:06:31,307 --> 00:06:33,It's a ballistics report
confirming that the gun
00:06:33,643 --> 00:06:35,that was used
to kill Warren Clarke...
00:06:36,978 --> 00:06:38,belongs to one of us.
00:06:38,939 --> 00:06:41,Alright. One of us.
00:06:42,360 --> 00:06:44,Yeah, they matched the slugs
to a gun that was used
00:06:44,237 --> 00:06:46,at the Zephyr Bar
shootout in Reading.
00:06:47,031 --> 00:06:49,Yeah, which members were out
in Reading with you?
00:06:50,617 --> 00:06:52,That's the thing, I was just
goin' through the pics.
00:06:52,995 --> 00:06:55,There was about 50 of us
out there that weekend,
00:06:55,122 --> 00:06:57,so any one of us
could have pulled the trigger.
00:06:59,293 --> 00:07:01,What are you thinking?
00:07:01,838 --> 00:07:03,Business is good, you know.
00:07:04,548 --> 00:07:07,It's quiet.
So, why f***k with it?
00:07:07,927 --> 00:07:09,Yeah, but someone
is fuckin' with it.
00:07:09,803 --> 00:07:12,Which means it's gotta be
something fuckin' personal.
00:07:12,432 --> 00:07:15,- Right.
- Someone wants Jayson out.
00:07:15,225 --> 00:07:17,You say that like
you g***t an idea.
00:07:18,646 --> 00:07:20,I'm sniffin' around.
00:07:20,856 --> 00:07:23,Seems to me that
you're sniffin' something else.
00:07:25,110 --> 00:07:27,Mother Club met again
this morning.
00:07:31,367 --> 00:07:33,I wasn't aware of a meeting.
Why wasn't I aware?
00:07:33,452 --> 00:07:35,Because you were here
dealing with this.
00:07:37,956 --> 00:07:39,They want Jayson out.
00:07:44,004 --> 00:07:45,I just need a little more time.
00:07:45,630 --> 00:07:46,- I need a couple of days.
- No.
00:07:46,882 -->...
Download Subtitles Task S01E04 1080p WEB h264-ETHEL in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
coins.for.christmas.2018
coins.for.christmas.2018.720p.hdtv.x264
The.Witcher.S02E06.WEBRip.Netflix.en
Alfred Hitchcock s06e22 The Horse Player
[UsifRenegade] Spare Me Great Lord (Da Wang Rao Ming) S02E012
Alfred Hitchcock s06e23 Incident In A Small Jail
[English] Sniper 2
Alfred Hitchcock s06e24 A Womans Help
Ölene Kadar İngilizce 7. Bölüm SRT
The Girl from U.N.C.L.E. S01E05 The Montori Device Affair
Download, translate and share Task.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles for movies, TV shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up