The.Witcher.S02E06.WEBRip.Netflix.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:22,541, Character said: How much further is it?

2
At 00:00:29,000, Character said: Where are we even going?

3
At 00:00:35,291, Character said: At least at Kaer Morhen, we were safe.

4
At 00:00:37,916, Character said: The Trial of Grasses isn't safe.

5
At 00:00:42,125, Character said: Not listening again.

6
At 00:00:44,750, Character said: Hmph.

7
At 00:00:46,416, Character said: You want to kill yourself
trying to become a mutant

8
At 00:00:49,625, Character said: so if you survive,

9
At 00:00:51,625, Character said: you can kill yourself
trying to get revenge.

10
At 00:00:55,500, Character said: Which part did I miss?

11
At 00:01:01,583, Character said: You don't really give a s***t
about what I want.

12
At 00:01:06,708, Character said: All you care about is your…

13
At 00:01:09,291, Character said: d***n duty.

14
At 00:01:12,541, Character said: So long as I'm breathing,
you've done your part.

15
At 00:01:19,208, Character said: I need more than that.

16
At 00:01:23,250, Character said: Ciri…

17
At 00:01:27,875, Character said: I do understand.

18
At 00:01:33,416, Character said: What's up there?

19
At 00:01:35,708, Character said: Do you- do you hear something?

20
At 00:01:38,333, Character said: Come on, Roach.

21
At 00:01:40,250, Character said: Let's go.

22
At 00:01:45,875, Character said: This is the shallowest part of the river.

23
At 00:01:48,625, Character said: I'll check that it's safe to cross.

24
At 00:01:51,166, Character said: What do you mean, safe?

25
At 00:01:53,666, Character said: I'll try and draw it out first.

26
At 00:01:56,416, Character said: Draw what out?

27
At 00:01:57,625, Character said: - It's some kind of chernobog.
- I don't know what that is.

28
At 00:02:00,208, Character said: -But let me help--
-Stay here.

29
At 00:02:20,458, Character said: Geralt!

30
At 00:02:21,625, Character said: Geralt, get back here!

31
At 00:02:42,416, Character said: Ciri, down!

32
At 00:02:52,083, Character said: Run! Run! Run!

33
At 00:03:11,166, Character said: I've been a f***g fool.

34
At 00:03:14,041, Character said: Where are they?

35
At 00:03:16,291, Character said: They didn't say.

36
At 00:03:18,708, Character said: If I had to guess, Nenneke's.

37
At 00:03:23,125, Character said: We've both been fools.

38
At 00:03:26,583, Character said: Whatever's running
through that girl's veins…

39
At 00:03:29,916, Character said: …whatever we made from it…

40
At 00:03:33,416, Character said: it's more dangerous than we know.

41
At 00:03:38,000, Character said: What's wrong?

42
At 00:03:39,916, Character said: Vesemir.

43
At 00:03:42,416, Character said: -Someone is here.
-What is it?

44
At 00:03:44,750, Character said: What's happened?

45
At 00:03:46,291, Character said: Who's here?

46
At 00:03:53,541, Character said: Surprise.

47
At 00:04:03,125, Character said: How quaint.

48
At 00:04:25,541, Character said: Vesemir!

49
At 00:04:32,625, Character said: Lambert!

50
At 00:04:45,666, Character said: Shh.

51
At 00:04:50,875, Character said: Easy, girl.

52
At 00:04:58,208, Character said: Is there anything we can do?

53
At 00:05:12,458, Character said: Enjoy your last walk across the meadow

54
At 00:05:15,500, Character said: and through the mist.

55
At 00:05:19,375, Character said: Be not afraid of her…

56
At 00:05:23,291, Character said: for she is your friend.

57
At 00:05:47,041, Character said: It's time.

58
At 00:05:54,750, Character said: Are you ready for this?

59
At 00:05:57,041, Character said: Yes.

60
At 00:05:59,208, Character said: Go up to the rock.

61
At 00:06:41,708, Character said: Stand your ground, Ciri!

62
At 00:06:48,791, Character said: Hold!

63
At 00:06:56,500, Character said: Hold!

64
At 00:07:24,583, Character said: Where the f***k are my swords?

65
At 00:07:54,500, Character said: It's beautiful.

66
At 00:07:58,791, Character said: Never seen a spell like it.

67
At 00:08:01,291, Character said: My favorite thing to do as a girl
was flower picking with my mother.

68
At 00:08:05,791, Character said: After she died,
I kept one to remember her by.

69
At 00:08:09,375, Character said: One day, it started to wilt.

70
At 00:08:12,625, Character said: When I held that flower,

71
At 00:08:14,500, Character said: I don't know why exactly,
but I began to feel warm inside.

72
At 00:08:18,958, Character said: And the flower bloomed again.

73
At 00:08:24,291, Character said: I did that spell over and over for years,

74
At 00:08:28,000, Character said: until my father caught me.

75
At 00:08:30,125, Character said: That's when he tried to lead the village
in a crusade against me.

76
At 00:08:33,708, Character said: But he failed.

77
At 00:08:35,708, Character said: Gage held him down
while I slit his throat.

78
At 00:08:39,333, Character said: The village built a statue in my honor.

79
At 00:08:46,375, Character said: At Aretuza,

80
At 00:08:48,625, Character said: they taught us the art of politics.

81
At 00:08:51,500, Character said: The art of persuasion.

82
At 00:08:53,875, Character said: A quick tongue to bend others
so they think that they're in control.

83
At 00:08:58,625, Character said: Like with your friend Cahir?

84
At 00:09:04,791, Character said: You're different with him around.

85
At 00:09:07,041, Character said: Not afraid, perhaps, but smaller.

86
At 00:09:10,333, Character said: -He was my superior.
-Was?

87
At 00:09:12,958, Character said: Because you bent him to believe so?

88
At 00:09:16,041, Character said: It's time for him
to stop thinking he's in power.

89
At 00:09:19,166, Character said: To know you are.

90
At 00:09:21,083, Character said: The White Flame rules Nilfgaard.

91
At 00:09:22,666, Character said: Yes.

92
At 00:09:24,541, Character said: But my people,

93
At 00:09:26,125, Character said: the face they see
that feeds them every day,

94
At 00:09:28,750, Character said: that welcomes them in
from the cold, is yours.

95
At 00:09:32,333, Character said: That is worth something.

96
At 00:09:52,833, Character said: In times of war,
hard decisions must be made.

97
At 00:09:56,583, Character said: I don't begrudge you yours.

98
At 00:10:00,750, Character said: The persecution of the elves
is despicable.

99
At 00:10:07,750, Character said: I know you well enough to understand

100
At 00:10:10,500, Character said: that you did not forsake
the mission the White Flame gave us.

101
At 00:10:14,708, Character said: You just g***t a little…

102
At 00:10:17,208, Character said: distracted.

103
At 00:10:20,416, Character said: It is time to return to the real reason
that we took Cintra in the first place.

104
At 00:10:25,625, Character said: The girl was last seen in Sodden,
I'm told.

105
At 00:10:41,833, Character said: I'm sorry. About Roach.
About all of this…

106
At 00:10:45,541, Character said: Don't be. I'm proud of you, Ciri.

107
At 00:10:48,041, Character said: What you did back there was courageous.

108
At 00:10:51,958, Character said: I had that feeling again

109
At 00:10:54,208, Character said: when the chernobog came for me.

110
At 00:10:56,500, Character said: The pull.

111
At 00:10:59,083, Character said: But I… I don't think it wanted to hurt me.

112
At 00:11:04,041, Character said: It didn't want to hurt you?

113
At 00:11:08,750, Character said: Hmm.

114
At 00:11:12,333, Character said: If the monsters are coming
through the monoliths, it's my fault.

115
At 00:11:16,916, Character said: It's not that simple.

116
At 00:11:19,625, Character said: Geralt?

117
At 00:11:24,666, Character said: When the Knight caught me,

118
At 00:11:26,666, Character said: all I could feel was fear.

119
At 00:11:28,250, Character said: I was… I was so scared.

120
At 00:11:31,208, Character said: But I also felt…

121
At 00:11:33,916, Character said: anger.

122
At 00:11:36,166, Character said: Later, there were also some men
from Cintra who found me.

123
At 00:11:40,208, Character said: They were going to take me to the Knight
to collect a reward.

124
At 00:11:44,750, Character said: But I-- I wasn't scared that time.

125
At 00:11:48,208, Character said: I just… I knew what could happen.

126
At 00:11:52,291, Character said: You screamed.

127
At 00:11:56,291, Character said: I killed them, Geralt.

128
At 00:11:57,750, Character said: How many were there?

129
At 00:11:59,500, Character said: Four.

130
At 00:12:00,833, Character said: Only four?

131
At 00:12:02,541, Character said: You've g***t some catching up to do.

132
At 00:12:09,750, Character said: So, what now?

133
At 00:12:12,291, Character said: Good question.

134
At 00:12:15,250, Character said: I'm hoping we'll find our answers there.

135
At 00:12:38,125, Character said: Melitele.

136
At 00:12:40,291, Character said: Goddess of fertility and harvest.

137
At 00:12:44,083, Character said: I'm impressed.

138
At 00:12:46,708, Character said: I do, in fact, read.

139
At 00:12:51,291, Character said: The graduates of the temple school

140
At 00:12:53,750, Character said: are known to become midwives,
historians, healers…

141
At 00:12:57,666, Character said: And witchers.

142
At 00:13:00,250, Character said: Vesemir sent me here
when I was about your age.

143
At 00:13:03,625, Character said: It's where witchers learn to do signs.

144
At 00:13:06,791, Character said: Yes. I, too, was once a child.

145
At 00:13:12,916, Character said: Blessings. Good morrow.

146
At 00:13:17,750, Character said: Where is she taking those?

147
At 00:13:20,416, Character said: Don't worry. We're safe.

148
At 00:13:22,000, Character said: There's no fighting here. No politics.

149
At 00:13:24,375, Character said: The temple is known for its neutrality.

150
At 00:13:27,083, Character said: The temple is

151...

Download Subtitles The Witcher S02E06 WEBRip Netflix en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles