Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Numb3rs Amzn Dd2 0 -casstudio S01E01 in any Language
Numb3rs Amzn Dd2 0 -casstudio S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,984, Character said: DISPATCHER:
Code Six, body of a dead female
2
At 00:00:02,778, Character said: at a construction site
off of Hill Street.
3
At 00:00:05,364, Character said: REPORTER: No breakthroughs yet
in the brutal series of rapes
4
At 00:00:08,117, Character said: that have rocked
the Southland...
5
At 00:00:15,332, Character said: So, who we dealing with here?
6
At 00:00:16,959, Character said: It's the first rape
victim he's killed.
7
At 00:00:19,211, Character said: Her name's Rachel Abbott.
8
At 00:00:20,504, Character said: 29 years old;
waitress.
9
At 00:00:22,005, Character said: Roommate filed
a missing persons two days ago.
10
At 00:00:24,675, Character said: And the new guy's here...
11
At 00:00:25,926, Character said: the one the new assistant
director assigned?
12
At 00:00:29,263, Character said: Don... David Sinclair.
13
At 00:00:31,640, Character said: Homicide says she called
her job to report car trouble.
14
At 00:00:34,351, Character said: Said she was going
to phone Triple-A.
15
At 00:00:36,061, Character said: Triple-A has no record
of that call.
16
At 00:00:38,021, Character said: - Here you go, sir.
- Thanks.
17
At 00:00:40,023, Character said: No wounds
or ligature marks.
18
At 00:00:41,817, Character said: She probably suffocated.
19
At 00:00:48,699, Character said: Lividity shows she was dead
when the body was moved here.
20
At 00:01:15,184, Character said: TECHNICIAN:
The burn was made
21
At 00:01:16,477, Character said: with the same implement used
on the 12 previous rape victims.
22
At 00:01:19,521, Character said: Metal, heated to 300 degrees
23
At 00:01:21,899, Character said: and pressed into the skin
for about three seconds.
24
At 00:01:27,279, Character said: Rape isn't enough of an assault
for this guy?
25
At 00:01:29,740, Character said: He has to burn them?
26
At 00:01:31,074, Character said: Branding asserts
his possession --
27
At 00:01:32,618, Character said: like the women belong to him.
28
At 00:01:33,983, Character said: As the psych expert, tell me:
after 12 rapes,
29
At 00:01:36,622, Character said: why did he decide
to kill Rachel Abbott?
30
At 00:01:38,499, Character said: Death is permanent possession;
31
At 00:01:40,042, Character said: murder the ultimate act
of ownership.
32
At 00:01:42,794, Character said: The violence has escalated
with each attack.
33
At 00:01:45,380, Character said: He's been working up to this.
34
At 00:01:46,957, Character said: MAN: He used something to cover her face,
causing asphyxiation.
35
At 00:01:51,470, Character said: Like duct tape...
or a bag?
36
At 00:01:53,847, Character said: No tape marks,
37
At 00:01:55,057, Character said: so I'd say
an airtight substance,
38
At 00:01:57,100, Character said: maybe a plastic bag.
39
At 00:01:58,769, Character said: The marks on her wrists
are from thin gauge rope.
40
At 00:02:01,855, Character said: The severe abrasions
occurred shortly before death.
41
At 00:02:05,776, Character said: She fought harder when she
realized she couldn't breathe.
42
At 00:02:08,529, Character said: ( phones ringing )
43
At 00:02:09,863, Character said: WOMAN: Federal Bureau
of Investigation.
44
At 00:02:11,240, Character said: WOMAN 2: I have information
about the rapist...
45
At 00:02:12,908, Character said: MAN: ...middle school, two miles
from where he attacked...
46
At 00:02:15,118, Character said: WOMAN: Federal Bureau
of Investigation...
47
At 00:02:16,620, Character said: REPORTER: Still no leads in
the hunt for the L.A. rapist...
48
At 00:02:18,872, Character said: ANCHORMAN:
...brutal series of rapes
49
At 00:02:20,457, Character said: ( screaming )
- that have rocked the Southland...
50
At 00:02:23,752, Character said: CHARLIE: We all use math
every day... every day...
51
At 00:02:26,338, Character said: to forecast weather...
52
At 00:02:29,174, Character said: to tell time...
53
At 00:02:31,969, Character said: to handle money...
to handle money...
54
At 00:02:34,388, Character said: We also use math
to analyze crime...
55
At 00:02:36,974, Character said: analyze crime...
56
At 00:02:38,767, Character said: reveal patterns...
reveal patterns...
57
At 00:02:41,728, Character said: predict behavior...
behavior.
58
At 00:02:44,481, Character said: Using numbers, we can solve
the biggest mysteries we know.
59
At 00:02:54,283, Character said: DON: The dead girl's car --
we need to find it.
60
At 00:02:56,618, Character said: If she was attacked
where it broke down,
61
At 00:02:58,161, Character said: we do have a shot
at some forensics.
62
At 00:02:59,705, Character said: 1981 Honda Civic, blue.
63
At 00:03:01,957, Character said: California plate,
2-B-A-I-triple-2.
64
At 00:03:04,793, Character said: All regional agencies
are looking for it.
65
At 00:03:06,712, Character said: DON:
Let's get on that.
66
At 00:03:08,463, Character said: Thanks.
67
At 00:03:10,507, Character said: David, I want you to oversee
the search for that car.
68
At 00:03:12,467, Character said: All right.
69
At 00:03:13,677, Character said: Terry...
70
At 00:03:17,014, Character said: We need to go talk
to Karen Silber again.
71
At 00:03:19,600, Character said: Why Karen Silber?
72
At 00:03:21,935, Character said: That's victim number 12.
73
At 00:03:23,478, Character said: There were inconsistencies
in her statement.
74
At 00:03:25,230, Character said: I'll get my stuff.
75
At 00:03:26,481, Character said: You get on that car.
76
At 00:03:29,401, Character said: He'll be talking to Merrick
before we're out of the parking lot.
77
At 00:03:31,903, Character said: It's a major case;
the Assistant Director
78
At 00:03:33,697, Character said: needs to know he's getting
the facts without spin, so...
79
At 00:03:35,824, Character said: Don, in the ten years
I've known you,
80
At 00:03:37,367, Character said: you've never given anybody spin.
81
At 00:03:39,077, Character said: Even when you should have.
82
At 00:03:41,288, Character said: I'm just happy for the help.
83
At 00:03:42,789, Character said: We can use it.
84
At 00:03:44,541, Character said: I'm sorry we have to ask
these questions again
85
At 00:03:47,127, Character said: but you understand,
the case has changed,
86
At 00:03:50,797, Character said: right?
87
At 00:03:53,925, Character said: Did he talk about having
watched you
88
At 00:03:55,802, Character said: as if he knew your routine?
89
At 00:03:57,137, Character said: He didn't say.
90
At 00:03:58,305, Character said: His attitude was like
91
At 00:03:59,806, Character said: I didn't have an existence
92
At 00:04:01,099, Character said: outside of what
he was doing to me.
93
At 00:04:03,518, Character said: You were just trying
to get through each moment.
94
At 00:04:08,148, Character said: And I know
you couldn't see him...
95
At 00:04:10,442, Character said: He taped my eyes shut.
96
At 00:04:11,943, Character said: Maybe you remember his hands.
97
At 00:04:13,904, Character said: Were they rough?
98
At 00:04:15,739, Character said: Were they callused?
99
At 00:04:17,282, Character said: No, but
100
At 00:04:19,076, Character said: they were strong.
101
At 00:04:20,911, Character said: And cigarettes...
102
At 00:04:22,371, Character said: His hands smelled
like he smoked.
103
At 00:04:24,373, Character said: That's something you
hadn't told us before.
104
At 00:04:28,877, Character said: How about we go over the moments
right before it happened,
105
At 00:04:31,178, Character said: just to see if we can pin down
the time any better.
106
At 00:04:33,757, Character said: I don't remember that part.
107
At 00:04:35,300, Character said: I've tried, but I can't.
108
At 00:04:38,387, Character said: Please... I'm getting married
next month.
109
At 00:04:40,472, Character said: My fiancé --
110
At 00:04:41,765, Character said: can you imagine
how this has been for him?
111
At 00:04:43,392, Character said: For both of us?
112
At 00:04:44,643, Character said: Karen... help me stop this guy.
113
At 00:04:52,693, Character said: The brand...
114
At 00:04:54,444, Character said: the four crosses...
115
At 00:04:58,448, Character said: Did he say anything that would
indicate its significance or meaning?
116
At 00:05:02,619, Character said: No.
117
At 00:05:06,373, Character said: Look, if I knew anything
that would help,
118
At 00:05:10,168, Character said: don't you think I'd tell you?
119
At 00:05:22,305, Character said: ( clearing throat )
120
At 00:05:23,515, Character said: Director Merrick...
121
At 00:05:24,641, Character said: Agent Sinclair's catching me up
on the case.
122
At 00:05:26,268, Character said: Sure.
123
At 00:05:27,310, Character said: You get anything
from Karen Silber?
124
At 00:05:29,521, Character said: Eh, she's still holding
something back,
125
At 00:05:31,231, Character said: but we're working on her.
126
At 00:05:32,649, Character said: What about these tips?
127
At 00:05:34,317, Character said: There's over 20,000
calls and e-mails.
128
At 00:05:35,861, Character said: We're halfway through,
get another 200 every day.
129
At 00:05:38,238, Character said: What about finding the car?
130
At 00:05:42,242, Character said: We're on it.
131
At 00:05:44,786, Character said: Good.
132
At 00:05:49,916, Character said: G***t anything?
133
At 00:05:57,466, Character said: Merrick's just threatened by you
because you ran your own office.
134
At 00:06:00,302, Character said: He needs to feel like
he's contributing ideas.
135
At 00:06:02,512, Character said: He's doing his job,
136
At 00:06:03,805, Character said: making sure
I haven't missed anything.
137
At 00:06:06,349, Character said: Have I missed...
Download Subtitles Numb3rs Amzn Dd2 0 -casstudio S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Bali.2002.S01E01.WEBRip.x264-ION10
Ep 3 Cataclysm
The Man From U.N.C.L.E. S01E29 The Odd Man Affair.eng
Relay (2025) รหัสลับซ่อนตาย [บรรยายไทย]
Tour.of.Duty.S01E09.en
[UsifRenegade] Spare Me Great Lord (Da Wang Rao Ming) S02E012
Alfred Hitchcock s06e22 The Horse Player
The.Witcher.S02E06.WEBRip.Netflix.en
coins.for.christmas.2018.720p.hdtv.x264
coins.for.christmas.2018
Numb3rs Amzn Dd2 0 -casstudio S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Numb3rs Amzn Dd2 0 -casstudio S01E01 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up