Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Relay (2025) รหัสลับซ่อนตาย [บรรยายไทย] in any Language
Relay (2025) รหัสลับซ่อนตาย [บรรยายไทย] Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:02:23,403 --> 00:02:24,I don't remember you.
00:02:25,878 --> 00:02:27,-Does it matter?
-No.
00:02:35,283 --> 00:02:37,Smart decision, Hoffman.
00:02:39,225 --> 00:02:43,I look at you, and you
seem almost normal.
00:02:45,391 --> 00:02:47,Arrogant but normal.
00:02:48,665 --> 00:02:52,I thought I'd get to see what
evil really looked like...
00:02:54,338 --> 00:02:56,but you just look
like everyone else.
00:02:58,339 --> 00:02:59,Is that it? Can I go now?
00:03:01,742 --> 00:03:04,This is everything
that I took from you.
00:03:04,746 --> 00:03:07,My representatives will
keep one safety copy.
00:03:07,549 --> 00:03:10,If your thugs follow
me out of here,
00:03:10,384 --> 00:03:12,if anything happens to me,
00:03:12,652 --> 00:03:14,that copy goes to
law enforcement...
00:03:15,026 --> 00:03:17,I know how this works.
00:03:26,807 --> 00:03:28,I need to take a picture.
00:03:29,774 --> 00:03:30,Of us.
00:03:37,444 --> 00:03:39,Two old buddies.
00:03:41,920 --> 00:03:43,Hope you frame it.
00:03:44,617 --> 00:03:46,Good luck with your new life,
00:03:47,925 --> 00:03:49,Mr. Hoffman.
00:04:46,985 --> 00:04:48,Thanks for waiting.
00:04:48,652 --> 00:04:51,Uptown, please. I'll tell
you where in a minute.
00:07:26,680 --> 00:07:30,Special answering
service, inbox 482.
00:07:30,412 --> 00:07:31,One new message.
00:07:31,880 --> 00:07:33,We have the report back.
00:07:33,485 --> 00:07:35,You've been paid
for your services.
00:07:35,285 --> 00:07:36,As long as Hoffman
00:07:36,688 --> 00:07:38,sticks to his side of
the deal, we're done.
00:07:38,788 --> 00:07:41,And by the way, a
message from my boss.
00:07:42,095 --> 00:07:44,You're parasitic scum.
00:08:39,419 --> 00:08:41,Hoffman here.
00:08:41,347 --> 00:08:44,He showed last night. I
handed over the documents
00:08:44,416 --> 00:08:47,and took the train to
Poughkeepsie as instructed.
00:08:47,592 --> 00:08:49,I hope the safety copy is enough
00:08:49,221 --> 00:08:52,to keep Optimo off
my back and yours.
00:08:52,993 --> 00:08:54,I sent the other
half of the money
00:08:54,531 --> 00:08:56,to the address you provided.
00:08:56,601 --> 00:08:58,I wasn't expecting
so much myself.
00:08:58,638 --> 00:09:01,I thought that would go
for your fee. Thank you.
00:09:06,345 --> 00:09:07,Are they gonna play fair?
00:10:17,381 --> 00:10:18,Ms. Grant?
00:10:18,348 --> 00:10:19,Hi. I'm Julie.
00:10:19,683 --> 00:10:21,-Hi.
-Mr. Morel will see you now.
00:10:21,219 --> 00:10:22,Thank you.
00:10:26,092 --> 00:10:27,I was in a team,
00:10:27,526 --> 00:10:28,uh, developing a
new wheat strain
00:10:29,021 --> 00:10:30,resistant to insect predation
00:10:30,561 --> 00:10:32,through precision breeding.
00:10:32,730 --> 00:10:36,It's... It's like
genetic modification,
00:10:36,195 --> 00:10:37,only it's using
natural processes,
00:10:37,903 --> 00:10:41,so it's not subject to
the same tight regulation.
00:10:41,238 --> 00:10:42,Anyway.
00:10:42,803 --> 00:10:44,We were making progress,
00:10:44,371 --> 00:10:48,but we were noticing possible
human food-chain issues.
00:10:48,879 --> 00:10:51,Um, and then I was
CC'ed on an e-mail chain
00:10:51,412 --> 00:10:53,where one of the attachments
was a food safety assessment
00:10:53,883 --> 00:10:56,showing significant
side effects.
00:10:56,888 --> 00:10:58,When I raised this issue
with senior management,
00:10:58,957 --> 00:11:02,um, they told me that I'd
seen the data out of context
00:11:02,195 --> 00:11:03,and not to worry.
00:11:03,893 --> 00:11:06,But then, um, soon,
I was transferred
00:11:06,292 --> 00:11:08,to another department
here in Manhattan.
00:11:08,929 --> 00:11:10,Office work, data assessment.
00:11:10,965 --> 00:11:13,Um, and then, two months later,
00:11:13,806 --> 00:11:15,I was dismissed on a
minor time card violation,
00:11:15,974 --> 00:11:19,and now I'm being subjected
to escalating harassment.
00:11:20,442 --> 00:11:21,Uh...
00:11:22,010 --> 00:11:23,I'm sorry to hear
that, Ms. Grant.
00:11:23,879 --> 00:11:25,Why do you think
this is happening?
00:11:26,515 --> 00:11:28,I felt, um...
00:11:28,621 --> 00:11:30,Well, I felt I had a
duty to take a copy
00:11:30,283 --> 00:11:34,of the food safety
assessment as evidence.
00:11:34,893 --> 00:11:37,You stole documents from
your former employers?
00:11:37,892 --> 00:11:41,Is that... Is that stealing?
00:11:43,330 --> 00:11:47,May I ask why you decided
to discuss this issue
00:11:47,305 --> 00:11:49,with our firm?
00:11:49,739 --> 00:11:51,I followed a recommendation.
00:11:52,707 --> 00:11:54,May I ask from whom?
00:11:55,111 --> 00:11:58,A friend. It wouldn't be
appropriate to say who.
00:12:02,921 --> 00:12:05,Ms. Grant, I commend you
on your intentions here,
00:12:05,485 --> 00:12:08,but we're no longer looking
for this type of business.
00:12:08,959 --> 00:12:11,Uh, there are a number
of highly regarded
00:12:12,093 --> 00:12:13,whistleblower
support organizations
00:12:13,762 --> 00:12:15,much better prepared...
00:12:15,361 --> 00:12:17,No. It's not whistle
blowing support I need.
00:12:17,666 --> 00:12:19,It's the opposite.
00:12:21,234 --> 00:12:23,I just want to give
everything back
00:12:23,405 --> 00:12:27,and promise to keep my mouth
shut and get on with my life.
00:12:29,249 --> 00:12:31,Please. Please.
00:12:33,486 --> 00:12:35,Is there anyone who can help me?
00:12:39,993 --> 00:12:44,Well, as I said, there are
official channels, but, uh...
00:12:47,596 --> 00:12:49,Look, um...
00:12:49,930 --> 00:12:51,There are unofficial ones
00:12:51,638 --> 00:12:53,we've referred people
to in the past.
00:12:57,174 --> 00:13:01,Just take this number, and
maybe they can help you.
00:13:02,945 --> 00:13:05,-Who is he?
-I've never met him,
00:13:05,450 --> 00:13:07,or her or they.
00:13:07,546 --> 00:13:10,That's kind of the point.
It's a messaging service.
00:13:10,951 --> 00:13:12,They call you back...
00:13:13,523 --> 00:13:14,or they don't.
00:13:15,387 --> 00:13:18,Just be honest about
your situation.
00:14:08,578 --> 00:14:09,You are all set.
00:14:09,947 --> 00:14:12,The lobby's attended
24 hours a day.
00:14:12,144 --> 00:14:13,Call if you need anything.
00:14:13,412 --> 00:14:15,Thanks for doing
this on short notice.
00:14:15,281 --> 00:14:17,That's what we do.
Enjoy your stay.
00:14:46,819 --> 00:14:49,Hey, I'm Wash, and
I'm an alcoholic.
00:14:49,489 --> 00:14:51,-Hi, Wash.
-Hi, Wash.
00:14:52,225 --> 00:14:53,Um...
00:14:55,092 --> 00:14:57,I've been sober nine
years, nine months.
00:14:59,595 --> 00:15:01,And...
00:15:02,033 --> 00:15:05,It's been even more
of a struggle recently
00:15:05,367 --> 00:15:08,because there's why I
drank in the first place,
00:15:08,973 --> 00:15:13,and then there's
me doing what I do.
00:15:13,945 --> 00:15:16,'Cause I'm proud of
serving on the force.
00:15:17,078 --> 00:15:18,And I stay on the up and up.
00:15:20,553 --> 00:15:22,Pretty much.
00:15:22,322 --> 00:15:23,But, um...
00:15:25,619 --> 00:15:29,What I see on the daily,
amongst my fellow officers...
00:15:29,694 --> 00:15:31,I... I... I don't know.
00:15:43,238 --> 00:15:44,Two new messages.
00:15:45,537 --> 00:15:48,Hoffman here. All right.
00:15:49,915 --> 00:15:51,My name is Sarah Grant.
00:15:51,712 --> 00:15:54,Um, I was a scientist working
at a bio tech company,
00:15:54,718 --> 00:15:56,Cybo Sementis.
00:15:56,383 --> 00:15:59,I... I'm in possession
of materials
00:15:59,289 --> 00:16:02,which are evidence of
an unlawful cover-up.
00:16:02,622 --> 00:16:05,I was gonna go public,
but I changed my mind.
00:16:05,764 --> 00:16:07,I don't know how this works,
00:16:07,262 --> 00:16:09,but I'll do whatever
is necessary.
00:16:09,999 --> 00:16:16,My number is 693-824-4011.
00:16:57,683 --> 00:17:00,♪ If you felt alive ♪
00:17:01,984 --> 00:17:05,♪ I couldn't tell ♪
00:17:06,989 --> 00:17:11,♪ I couldn't tell ♪
00:17:11,664 --> 00:17:15,♪ I couldn't tell ♪
00:17:16,461 --> 00:17:19,♪ It's coming to an end ♪
00:17:21,674 --> 00:17:23,♪ The world is now ♪
00:17:24,009 --> 00:17:26,We are delighted to
be the recipients
00:17:26,305 --> 00:17:28,of the Lansing Award.
00:17:28,176 --> 00:17:30,This research has the potential
00:17:30,344 -->...
Download Subtitles Relay (2025) รหัสลับซ่อนตาย [บรรยายไทย] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Tour.of.Duty.S01E09.en
13.Game.Of.Death.2006.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE
The.World.of.Henry.Orient.1964.1080p.BluRay.x264-OFT
DLDSS-402.ja.whisperjav.en
The Winter War (Talvisota) (1989)
The Man From U.N.C.L.E. S01E29 The Odd Man Affair.eng
Ep 3 Cataclysm
Bali.2002.S01E01.WEBRip.x264-ION10
Numb3rs.S01E01.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-CasStudio-HI
[UsifRenegade] Spare Me Great Lord (Da Wang Rao Ming) S02E012
Download, translate and share Relay (2025) รหัสลับซ่อนตาย [บรรยายไทย] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of...
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up