Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Alfred Hitchcock s06e23 Incident In A Small Jail in any Language
Alfred Hitchcock s06e23 Incident In A Small Jail Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:25,260 --> 00:00:31,Good evening. We have here one of the
latest and most improved parking meters.
00:00:31,660 --> 00:00:37,The old type merely indicated a
violation, and unless a policeman
00:00:38,200 --> 00:00:40,the driver could get off scot -free.
00:00:41,160 --> 00:00:45,This meter assures us that the violator
will be punished.
00:00:47,000 --> 00:00:52,Needless to say, even if the automobile
is hauled away, it can easily be
00:00:52,100 --> 00:00:55,identified, and so can the driver if he
is within range.
00:00:56,300 --> 00:01:02,The advantages are not all on the side
of the law, however, for this device
00:01:02,380 --> 00:01:06,will blow away any parking ticket left
on your windshield.
00:01:07,600 --> 00:01:13,And now I see our sponsor is parked in a
one -minute zone, following which we
00:01:13,240 --> 00:01:14,shall have tonight's story.
00:01:47,310 --> 00:01:49,Fill it up, please. High test. Yes, sir.
00:01:49,690 --> 00:01:51,You g***t anything to drink around here?
00:01:51,330 --> 00:01:53,No. Try the drugstore across the street.
00:02:17,550 --> 00:02:18,Close shave, officer.
00:02:18,890 --> 00:02:20,Did you see that red light?
00:02:20,330 --> 00:02:22,No, I didn't. I guess I must have been
daydreaming. Sorry.
00:02:23,190 --> 00:02:24,Wait a minute. Where are you going?
00:02:24,890 --> 00:02:26,Get back up on that curb.
00:02:27,410 --> 00:02:27,What's
00:02:27,850 --> 00:02:41,your
00:02:41,890 --> 00:02:45,name? My name's Leon Gorwald. I'm a
salesman.
00:02:45,550 --> 00:02:47,Traveling for Collins and Company,
haberdashery.
00:02:47,930 --> 00:02:49,Mister, I'm going to slap a ticket on
you.
00:02:52,770 --> 00:02:53,What for?
00:02:54,210 --> 00:02:55,Crossing against that red light.
00:02:55,870 --> 00:02:57,You violated the traffic code.
00:02:57,970 --> 00:03:00,Oh, now, wait a minute. Let's be
reasonable.
00:03:01,090 --> 00:03:04,Let me have your identification, Mr.
Gorwald.
00:03:04,830 --> 00:03:07,I'm going to make you men from out of
town pay a little more attention to the
00:03:07,530 --> 00:03:08,laws around here.
00:03:08,590 --> 00:03:10,Now, listen, officer.
00:03:15,160 --> 00:03:16,What do you say we forget the whole
thing, huh?
00:03:28,360 --> 00:03:32,You, uh... You offering me that money?
00:03:33,520 --> 00:03:35,Mine couldn't be much more than that.
00:03:35,640 --> 00:03:37,Let's just say I'm skipping the
middleman, okay?
00:03:49,610 --> 00:03:52,Taking me in? You mean to jail? That's
right.
00:03:52,770 --> 00:03:56,The charge is a violation of the traffic
code and attempted bribery.
00:03:57,810 --> 00:03:59,But you can't do that to me.
00:03:59,710 --> 00:04:02,I've g***t to be in Center City by
morning. I've g***t customers to see.
00:04:03,110 --> 00:04:04,I'm behind schedule already.
00:04:05,530 --> 00:04:06,Get in.
00:04:07,650 --> 00:04:10,But what about my car? I've g***t it over
at the garage.
00:04:10,910 --> 00:04:12,Your car's sitting around the prison
parking lot.
00:04:13,670 --> 00:04:15,You can pick it up when you're released.
00:04:15,990 --> 00:04:18,Look, I was just trying to save us both
some trouble, that's all.
00:04:19,070 --> 00:04:20,You can't blame a guy for that.
00:04:21,250 --> 00:04:22,Oh, come on, can't you listen to me?
00:04:32,330 --> 00:04:33,Marty!
00:04:33,430 --> 00:04:36,Now, when do I get to see a magistrate?
Hey, Sheriff! I mean, I know my rights.
00:04:36,910 --> 00:04:39,I'm entitled to a hearing before a
magistrate. Marty, Shadi, anybody here?
00:04:42,330 --> 00:04:44,I think it's the own out to lunch or
something.
00:04:44,840 --> 00:04:46,I'll just have to do the honors myself.
00:04:48,480 --> 00:04:49,Date?
00:04:51,120 --> 00:04:52,What'd you say your name was?
00:04:52,880 --> 00:04:54,Gorwald. Leon Gorwald.
00:04:55,120 --> 00:04:58,G -O -R -W -A -L -D.
00:04:58,720 --> 00:05:00,Leon. Address?
00:05:01,260 --> 00:05:03,1070 North Drive, Philadelphia.
00:05:06,900 --> 00:05:08,All right, Mr. Gorwald.
00:05:09,180 --> 00:05:10,You follow me, please.
00:05:10,620 --> 00:05:11,Now, I want to see a judge.
00:05:12,060 --> 00:05:13,I'm entitled to see a judge.
00:05:13,880 --> 00:05:14,He'll see one.
00:05:14,950 --> 00:05:15,I can find him.
00:05:16,250 --> 00:05:19,It's Sunday, mister. Things are pretty
quiet around here on Sunday.
00:05:19,890 --> 00:05:20,In you go.
00:05:26,670 --> 00:05:30,Hey, now I'll go over to Judge West's
house and tell him he's g***t a customer.
00:05:30,430 --> 00:05:32,You just sit tight. But you can't leave
me here alone.
00:05:33,350 --> 00:05:34,Don't worry, mister. You'll keep.
00:05:35,930 --> 00:05:37,I'll find some company for you.
00:05:55,120 --> 00:05:56,understand where they all went.
00:06:05,320 --> 00:06:07,Well, where you been?
00:06:08,180 --> 00:06:09,Carly, ** I glad to see you.
00:06:10,220 --> 00:06:13,Saw your car out in front and I said,
thank goodness. Sheriff, what are you
00:06:13,220 --> 00:06:15,talking about? And what's the idea of
leaving the jail unattended?
00:06:16,100 --> 00:06:17,Now, Carly, don't f***k with me.
00:06:18,620 --> 00:06:21,We've had the worst crime that ever
happened in Longford. You mean you
00:06:21,540 --> 00:06:22,heard about it?
00:06:22,440 --> 00:06:23,No, what crime?
00:06:24,360 --> 00:06:27,Now we g***t the fella that did it, that
is, Sandy and me. I'd like you to help
00:06:27,960 --> 00:06:28,haul him in and lock him up.
00:06:30,120 --> 00:06:31,For the love of Pete, what's he doing in
there?
00:06:33,040 --> 00:06:34,Prisoner.
00:06:37,080 --> 00:06:39,Sure, who is it you want to lock up and
what's he supposed to have done?
00:06:41,740 --> 00:06:43,Worst thing I ever saw, Carly.
00:06:44,960 --> 00:06:49,Lord knows I've seen a lot in France, in
the war, but nothing as bad as this.
00:06:50,420 --> 00:06:52,It was the Fremont girl, you know her?
00:06:53,260 --> 00:06:54,No.
00:06:54,480 --> 00:06:57,Her folks run a chicken farm about six
miles out of town.
00:06:58,300 --> 00:07:01,Her kid brother found her out in the
woods about a quarter mile behind the
00:07:01,700 --> 00:07:02,house.
00:07:03,360 --> 00:07:04,She was kind of pretty.
00:07:06,140 --> 00:07:07,She ain't pretty anymore, Carly.
00:07:09,000 --> 00:07:10,That fella used a knife on her.
00:07:12,800 --> 00:07:14,You say you've g***t the killer?
00:07:15,200 --> 00:07:19,Yeah. Out in Sandy's car. He gave us a
hard time at first, but he's quiet now.
00:07:19,960 --> 00:07:21,You want to help us fetch him in?
00:07:21,920 --> 00:07:22,Yeah, all right.
00:07:23,400 --> 00:07:26,And I better make a report in the
headquarters. They may want me out
00:07:27,000 --> 00:07:29,Is the body still refunded? I left a
deputy.
00:07:30,860 --> 00:07:32,What about that one? What did he do?
00:07:34,020 --> 00:07:35,Jaywalking.
00:07:36,040 --> 00:07:37,And attempted bribery.
00:07:38,000 --> 00:07:39,I want to see a judge.
00:07:39,560 --> 00:07:41,Let me pay the fine and get out of here.
00:07:42,000 --> 00:07:43,Yeah.
00:07:45,760 --> 00:07:49,Carly, under the circumstances, why
don't we just let him go?
00:07:50,000 --> 00:07:52,What's the matter, Monty? Too much for
you to handle?
00:07:52,940 --> 00:07:55,Now, you know that isn't... Look, a
prisoner's a prisoner.
00:07:55,960 --> 00:07:58,I'll go to Judge Webster and get him a
hearing, and we'll see.
00:07:59,700 --> 00:08:02,You always wear a stickler like your old
man.
00:08:02,540 --> 00:08:03,That's right.
00:08:04,040 --> 00:08:05,All right, I'll tell you what.
00:08:06,100 --> 00:08:09,You and Sandy bring in the prisoner, and
I'll try and get Judge Webster on the
00:08:09,340 --> 00:08:10,phone, all right?
00:08:13,980 --> 00:08:14,Hello, Emma.
00:08:15,800 --> 00:08:17,Will you get me Judge Webster home,
please?
00:08:22,480 --> 00:08:24,Hello, is the judge in? It is the
sheriff.
00:08:25,820 --> 00:08:27,Well, when do you expect him?
00:08:29,060 --> 00:08:32,Well, when he comes in, will you tell
him, please, to call the county jail?
00:08:33,840 --> 00:08:36,No, it doesn't matter when. Just tell
him to call the jail.
00:08:55,120 --> 00:08:56,I talk to the judge.
00:08:56,100 --> 00:08:57,Ah, shut up.
00:09:02,920 --> 00:09:03,I
00:09:03,320 --> 00:09:11,don't
00:09:11,780 --> 00:09:13,think you'll give us any more trouble,
Sheriff.
00:09:13,860 --> 00:09:15,I think I knocked some of the fight out
of him.
00:09:22,080 --> 00:09:23,What's your name, mister?
00:09:24,300 --> 00:09:25,He doesn't talk much.
00:09:26,460 --> 00:09:27,He won't get anywhere that way.
00:09:30,800 --> 00:09:33,Sheriff, please, you've g***t to let me
out of here. You can't keep me locked
00:09:34,300 --> 00:09:35,What about the judge, Sheriff?
00:09:35,880 --> 00:09:36,You reach him?
00:09:37,140 --> 00:09:39,He and his wife went to Blank to visit
her folks.
00:09:40,040 --> 00:09:41,He ought to be back in town by ten.
00:09:41,700...
Download Subtitles Alfred Hitchcock s06e23 Incident In A Small Jail in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Task.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL
coins.for.christmas.2018
coins.for.christmas.2018.720p.hdtv.x264
The.Witcher.S02E06.WEBRip.Netflix.en
Alfred Hitchcock s06e22 The Horse Player
[English] Sniper 2
Alfred Hitchcock s06e24 A Womans Help
Ölene Kadar İngilizce 7. Bölüm SRT
The Girl from U.N.C.L.E. S01E05 The Montori Device Affair
Sword of Lancelot .(1963)
Download Alfred Hitchcock s06e23 Incident In A Small Jail srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up