Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Alfred Hitchcock Museum Piece S06E25 in any Language
Alfred Hitchcock Museum Piece S06E25 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:24,300, Character said: Good evening.
2
At 00:00:25,720, Character said: This object, which looks like a
gentleman who innocently wandered into a
3
At 00:00:31,740, Character said: Cross bandaging class, is a mummy.
4
At 00:00:35,540, Character said: This particular one is an Egyptian
pharaoh and was buried with all his
5
At 00:00:42,040, Character said: wives, a rather extreme example of
togetherness.
6
At 00:00:46,420, Character said: A few of his more progressive colleagues
subscribe to this custom.
7
At 00:00:52,680, Character said: but with a difference.
8
At 00:00:54,320, Character said: They buried their wives first, promising
to follow at their earliest
9
At 00:00:59,800, Character said: convenience.
10
At 00:01:01,780, Character said: Appropriately enough, the title of
tonight's theatre piece is Museum Piece.
11
At 00:01:08,000, Character said: First, however, we have an item with no
title, but perhaps after watching it,
12
At 00:01:13,180, Character said: you can think of a name to call it.
13
At 00:01:30,960, Character said: As near as we can tell, this skull
belonged to a civilization here in the
14
At 00:01:35,020, Character said: southwest that we call Proto Pueblo.
15
At 00:01:38,080, Character said: Now, one of its marks, as you see, is a
flattening of the head at the rear
16
At 00:01:42,240, Character said: caused by strapping the baby onto a
cradle board before the skull was
17
At 00:01:47,320, Character said: calcified.
18
At 00:01:48,800, Character said: Let's compare him with a modern male
Caucasian.
19
At 00:01:53,940, Character said: You see, his head is not flattened in
the back at all.
20
At 00:01:58,800, Character said: Now, this is essentially...
21
At 00:02:00,670, Character said: A present -day American, very much like
you and I.
22
At 00:02:05,170, Character said: Grim thought, isn't it?
23
At 00:02:07,390, Character said: Well, that concludes the tour, ladies
and gentlemen.
24
At 00:02:10,130, Character said: It's about time to close anyway.
25
At 00:02:12,650, Character said: You're welcome.
26
At 00:02:17,250, Character said: Thank you very much. Do come again.
We're getting in new things all the
27
At 00:02:21,710, Character said: Good day.
28
At 00:02:23,050, Character said: Good day. Thank you for coming.
29
At 00:02:54,000, Character said: Don't let me keep you. Not at all.
30
At 00:02:55,920, Character said: I'll be leaving in a minute. Take your
time.
31
At 00:02:58,660, Character said: These knives fascinate me.
32
At 00:03:01,160, Character said: Obsidian, aren't they? That's right.
Purely utilitarian. For skinning hides,
33
At 00:03:05,380, Character said: fleshing hides, so on, that kind of
thing.
34
At 00:03:07,560, Character said: But made by a totally different man.
35
At 00:03:10,300, Character said: This man was down -to -earth, practical.
36
At 00:03:13,420, Character said: But this fellow was mentally an artist.
37
At 00:03:17,620, Character said: But the two men are about a thousand
years apart in time.
38
At 00:03:21,060, Character said: Makes no difference.
39
At 00:03:22,760, Character said: Men haven't changed.
40
At 00:03:25,740, Character said: In my field, we try to diagnose the
psyche of ancient man from his
41
At 00:03:31,700, Character said: You see, the thing you fellows overlook
in your collecting is the internal
42
At 00:03:36,680, Character said: chemistry of the men who made these
things.
43
At 00:03:40,680, Character said: What is your field, Mr... Clovis, Newton
B. Clovis. I'm an archaeopsychologist.
44
At 00:03:46,800, Character said: Dear me.
45
At 00:03:50,540, Character said: Even a man's bones have something to
say.
46
At 00:03:53,380, Character said: What, for instance?
47
At 00:03:55,060, Character said: Well, from the shape of his skull.
48
At 00:03:57,360, Character said: Rather intelligent man.
49
At 00:03:59,280, Character said: Athletic at one time.
50
At 00:04:01,240, Character said: Athletic? A skier.
51
At 00:04:03,460, Character said: Break in the leg just above the ankle.
52
At 00:04:06,120, Character said: Typical ski injury.
53
At 00:04:09,620, Character said: You too?
54
At 00:04:10,780, Character said: Double spiral fracture.
55
At 00:04:12,400, Character said: Made in my leg an inch and a half
shorter.
56
At 00:04:14,640, Character said: Ah, but this man was a football player.
57
At 00:04:17,640, Character said: Just a guess, of course.
58
At 00:04:20,680, Character said: You mean you knew him?
59
At 00:04:22,500, Character said: Yes, I did.
60
At 00:04:23,660, Character said: Very well.
61
At 00:04:26,800, Character said: Died not too old.
62
At 00:04:29,140, Character said: Many years ago?
63
At 00:04:30,820, Character said: Many years ago.
64
At 00:04:33,800, Character said: Modern medicine might have saved him.
65
At 00:04:36,440, Character said: No.
66
At 00:04:38,060, Character said: No medicine would have saved this man.
67
At 00:04:42,180, Character said: Mr. Clovis, how would you like to join
me in a drink before dinner?
68
At 00:04:46,860, Character said: Delighted.
69
At 00:04:48,320, Character said: After you.
70
At 00:04:57,770, Character said: You say you can diagnose ancient man
from his possessions, Mr. Clovis. How
71
At 00:05:02,050, Character said: modern man?
72
At 00:05:02,970, Character said: Who would that be?
73
At 00:05:04,190, Character said: The man all these things belong to.
74
At 00:05:06,810, Character said: There's a bucket more of these in this
pitcher. Cheers.
75
At 00:05:09,490, Character said: Yes.
76
At 00:05:11,330, Character said: Falco Mexicanus, prairie falcon.
77
At 00:05:13,670, Character said: He tried to gentle him. Kept him in a
cage.
78
At 00:05:16,930, Character said: Wouldn't do. Some things you can't keep
in a cage.
79
At 00:05:20,550, Character said: Everything in this room was his.
80
At 00:05:22,450, Character said: Just about.
81
At 00:05:25,390, Character said: Watch out.
82
At 00:05:26,760, Character said: Merit badges.
83
At 00:05:27,980, Character said: Over 30 of them.
84
At 00:05:32,460, Character said: Bird's nest.
85
At 00:05:36,640, Character said: But no eggs.
86
At 00:05:38,000, Character said: He didn't believe in collecting eggs.
87
At 00:05:40,160, Character said: No heart for it. He could take the nest
after the little ones were gone.
88
At 00:05:51,580, Character said: Fog.
89
At 00:05:53,040, Character said: Urocyan canario argentius. Gray fog.
90
At 00:05:57,290, Character said: I call her Cersei. Why Cersei?
91
At 00:05:59,850, Character said: You're supposed to divine these things,
aren't you? Drink up.
92
At 00:06:04,050, Character said: Yes, Cersei.
93
At 00:06:05,390, Character said: Cersei the Temptress.
94
At 00:06:07,830, Character said: What do you make of the man?
95
At 00:06:10,570, Character said: Gentle.
96
At 00:06:12,810, Character said: Probably full of idealism.
97
At 00:06:14,890, Character said: Obviously loves the outdoors.
98
At 00:06:18,390, Character said: Compassionate. Bravo.
99
At 00:06:21,650, Character said: You were close to him?
100
At 00:06:23,690, Character said: Yes. He was my son.
101
At 00:06:28,300, Character said: Was?
102
At 00:06:29,800, Character said: That's where Cersei comes in.
103
At 00:06:32,540, Character said: Cersei the Temptress.
104
At 00:06:35,500, Character said: I call her Cersei because she led him to
his doom.
105
At 00:06:39,100, Character said: Worked her wiles on him, brazenly let
him track her. Almost as if she knew
106
At 00:06:43,760, Character said: lay in wait for him.
107
At 00:06:45,300, Character said: He never hunted for sport, but once in a
while he collected an animal.
108
At 00:06:50,260, Character said: In this case, he had his heart set on
Cersei.
109
At 00:06:55,630, Character said: She'd been raiding hen houses in the
neighborhood.
110
At 00:06:58,470, Character said: Sooner or later, some farmer would trap
her or shoot her anyway, so Ben decided
111
At 00:07:02,670, Character said: to take her for his collection.
112
At 00:07:05,510, Character said: He spent several days and nights
learning her habits.
113
At 00:07:10,350, Character said: He discovered her latest port of call
was an old barn just over the property
114
At 00:07:14,810, Character said: line.
115
At 00:07:16,230, Character said: He'd invented a foolproof gadget for
night shooting, a spotlight mounted on
116
At 00:07:21,170, Character said: .22 in such a way...
117
At 00:07:22,940, Character said: that his shot would strike the exact
center of the circle of light.
118
At 00:07:43,900, Character said: What was that?
119
At 00:07:46,820, Character said: Rice. It's your father.
120
At 00:07:49,280, Character said: Don't be silly. You know he's at a lodge
meeting.
121
At 00:08:25,040, Character said: What do you think you're doing here?
122
At 00:08:26,720, Character said: I'm sorry, I didn't... Hollister!
123
At 00:08:29,940, Character said: Make your boy Hollister.
124
At 00:08:33,000, Character said: I didn't know anybody else was around
here. You saw the sign outside.
125
At 00:08:35,960, Character said: Yeah, but I didn't think your father
would mind. You're a liar.
126
At 00:08:38,780, Character said: Stealing pigeons, that's what he's up
to.
127
At 00:08:41,400, Character said: I wasn't stealing anything. All I wanted
was... You're a liar.
128
At 00:08:47,280, Character said: I'm sorry, Tim.
129
At 00:08:50,100, Character said: If you'll excuse me.
130
At 00:08:52,720, Character said: You're a coward, too.
131
At 00:08:57,260, Character said: If you want to step outside, I'd be very
happy to soak your head in the watering
132
At 00:09:00,520, Character said: trough.
133
At 00:09:01,780, Character said: That's not a bad deal, Tim.
134
At 00:09:04,040, Character said: I'd be giving away 15 pounds.
135
At 00:09:28,940, Character said: Tim! Murderer!
136
At 00:09:31,180, Character said: Murderer!
137
At 00:09:35,460, Character said: You don't have to
138
At 00:09:42,360, Character said: explain my duties to me, Mr. Hollister.
They're spelled out very clearly in the
139
At 00:09:46,100, Character said: oath of office the district attorney
takes.
140
At 00:09:48,000, Character said: It wouldn't hurt you to look it over
once in a while, Mr. Henshaw.
141
Download Subtitles Alfred Hitchcock Museum Piece S06E25 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Sword of Lancelot .(1963)
The Girl from U.N.C.L.E. S01E05 The Montori Device Affair
Ölene Kadar İngilizce 7. Bölüm SRT
Alfred Hitchcock s06e24 A Womans Help
[English] Sniper 2
Persona (1966) 720p.BRrip.Sujaidr (criterion)
Marvel.Zombies.S01E04.1080p.WEB.h264-GRACE
The.Vampire.Diaries.S05E14.HDTV.x264-LOL
Andrei.Rublev.1966.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng
Alfred Hitchcock s06e26 Coming, Mama
Alfred Hitchcock Museum Piece S06E25 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Alfred Hitchcock Museum Piece S06E25, Translate Alfred Hitchcock Museum Piece S06E25 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up