Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Alfred Hitchcock s06e26 Coming, Mama in any Language
Alfred Hitchcock s06e26 Coming, Mama Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:24,300 --> 00:00:25,Good evening.
00:00:25,660 --> 00:00:31,Tonight we have another treat for those
of you who enjoy a peek behind the
00:00:31,660 --> 00:00:37,scenes. I'm sure most of you imagine
that years of thought and work go behind
00:00:37,120 --> 00:00:40,the creation of a television situation
comedy series.
00:00:40,860 --> 00:00:42,You are absolutely correct.
00:00:43,300 --> 00:00:49,However, modern science has managed to
distill and concentrate all this work
00:00:49,360 --> 00:00:51,into this small package.
00:00:52,170 --> 00:00:54,Instant situation comedy.
00:00:54,730 --> 00:00:59,All you do is to add water. You don't
even have to stir.
00:00:59,770 --> 00:01:05,Contains the ingredients for a complete
cast together with recorded laughter and
00:01:05,850 --> 00:01:07,a large supply of the following.
00:01:08,370 --> 00:01:09,Retorts witty.
00:01:10,250 --> 00:01:11,Replies devastating.
00:01:12,390 --> 00:01:13,Quips modest.
00:01:14,370 --> 00:01:15,Reproofs parental.
00:01:16,530 --> 00:01:17,Mows bon.
00:01:17,910 --> 00:01:19,And takes double.
00:01:20,570 --> 00:01:26,All that is necessary is to slice the
results into 39 segments.
00:01:46,050 --> 00:01:51,That is what I would term a poppy.
Explosion.
00:02:16,470 --> 00:02:19,I better come in with you. You may need
me. I'll never forgive myself if
00:02:19,130 --> 00:02:20,anything's happened to her.
00:02:28,870 --> 00:02:30,Mrs. Evans, what's happened?
00:02:30,590 --> 00:02:32,It's all right, Lucy. She's fine.
00:02:33,290 --> 00:02:34,Hello, Arthur. But the doctor's here.
00:02:35,090 --> 00:02:38,She insisted that I call him. It might
not have been necessary, but I thought
00:02:38,790 --> 00:02:40,I'd better humor her. Thank goodness you
were here.
00:02:40,990 --> 00:02:43,I just stopped by. I thought you might
like a little company.
00:02:43,490 --> 00:02:46,Oh, thank you very much. Oh, what are
neighbors for?
00:02:46,610 --> 00:02:47,Lucy, is that you?
00:02:47,990 --> 00:02:48,Coming, Mama.
00:02:49,010 --> 00:02:49,I'll wait down here.
00:02:49,950 --> 00:02:50,Yes, you better.
00:03:00,880 --> 00:03:03,Don't look so frightened, dear. I'm all
right now.
00:03:06,260 --> 00:03:07,Are you sure, Mother?
00:03:08,760 --> 00:03:09,Perfectly sure.
00:03:09,880 --> 00:03:11,Isn't that right, Dr. Larson?
00:03:11,620 --> 00:03:12,Quite right.
00:03:13,260 --> 00:03:14,You see?
00:03:15,320 --> 00:03:16,Did you have a nice evening, dear?
00:03:17,380 --> 00:03:18,It was all right.
00:03:19,080 --> 00:03:20,How's Arthur?
00:03:20,080 --> 00:03:21,He's fine.
00:03:21,560 --> 00:03:22,And his mother?
00:03:23,100 --> 00:03:25,She hasn't been to see me for the
longest time.
00:03:26,300 --> 00:03:28,Well, she lives so far out in the
country, Mother.
00:03:28,720 --> 00:03:30,Arthur? scarcely ever sees her himself.
00:03:32,060 --> 00:03:33,She's such an active woman.
00:03:34,400 --> 00:03:37,Must be wonderful to be able to get
around like that.
00:03:37,520 --> 00:03:38,Can I get you something, Mother?
00:03:39,780 --> 00:03:41,Well, a cup of tea would be nice.
00:03:42,480 --> 00:03:44,I'm sure Dr. Lawson would like some
coffee.
00:03:45,080 --> 00:03:47,No, thanks. I must be getting on.
00:03:47,240 --> 00:03:48,Good night, Mrs. Baldwin.
00:03:49,360 --> 00:03:50,Thank you, Doctor.
00:03:51,220 --> 00:03:52,I didn't do a thing.
00:03:54,060 --> 00:03:55,Good night, Lucy.
00:03:55,220 --> 00:03:57,I'll see you to the door. I'll be right
back, Mother.
00:04:01,320 --> 00:04:04,She is all right, isn't she, Doctor? You
know as well as I, Lucy, that she
00:04:04,900 --> 00:04:05,didn't have an attack.
00:04:06,540 --> 00:04:08,It was staged for your benefit.
00:04:14,180 --> 00:04:15,Because I was out with Arthur.
00:04:16,899 --> 00:04:18,Because you were out at all.
00:04:19,399 --> 00:04:22,Lucy, if you'll take my advice, you'll
stop giving in to her.
00:04:23,460 --> 00:04:27,You can't stay cooped up in this house
24 hours a day. I feel so guilty if
00:04:27,660 --> 00:04:28,anything happened to her here alone.
00:04:29,760 --> 00:04:31,Nothing's going to happen to her.
00:04:32,720 --> 00:04:35,It's about time you started thinking of
yourself, young lady.
00:04:37,920 --> 00:04:39,I think about myself all the time.
00:04:40,480 --> 00:04:42,Then stop thinking and start doing.
00:04:44,120 --> 00:04:46,It's all wrong, Lucy. What are you
letting happen?
00:04:46,760 --> 00:04:48,Well, it was a bad day. She was very
restless.
00:04:48,960 --> 00:04:51,Well, we'll see to it that it's not a
bad night.
00:04:51,340 --> 00:04:55,Yeah, put one teaspoon in her tea and
she'll sleep right through. That way, at
00:04:55,540 --> 00:04:57,least, you'll get some sleep.
00:04:57,340 --> 00:04:58,Thank you, doctor.
00:04:58,990 --> 00:05:01,Now remember, one teaspoon only. It's
strong stuff.
00:05:02,890 --> 00:05:03,Good night, Doctor.
00:05:04,650 --> 00:05:05,Good night.
00:05:24,010 --> 00:05:25,Well?
00:05:25,270 --> 00:05:26,Satisfied?
00:05:26,850 --> 00:05:27,Yes, she's all right.
00:05:29,040 --> 00:05:30,In other words, the same old thing
again.
00:05:31,080 --> 00:05:32,What you do about nothing.
00:05:32,500 --> 00:05:33,I'm afraid so.
00:05:34,320 --> 00:05:37,Well, that settles it, Lucy. I can see
you're never going to do anything about
00:05:37,120 --> 00:05:38,this, so I'll have to.
00:05:38,580 --> 00:05:40,I'm not going to let you put off our
marriage any longer.
00:05:41,140 --> 00:05:42,Darling, you know I don't want to.
00:05:43,240 --> 00:05:44,But you keep on doing it.
00:05:45,580 --> 00:05:49,Believe me, your mother doesn't need
you. Arthur, she thinks she doesn't.
00:05:49,600 --> 00:05:51,the same thing, isn't it? No, no, no.
00:05:52,260 --> 00:05:54,You always worry about what your mother
wants.
00:05:54,920 --> 00:05:56,But what about what you want?
00:05:56,560 --> 00:05:57,Or what we want?
00:05:58,640 --> 00:06:01,You see, we're not children anymore.
00:06:02,680 --> 00:06:04,You don't have to tell me that.
00:06:06,640 --> 00:06:07,All right, then.
00:06:11,520 --> 00:06:16,Look, darling, I've tried to be patient.
I know you have, and I'm very grateful.
00:06:17,460 --> 00:06:18,Grateful?
00:06:18,620 --> 00:06:19,Well, there's nothing to be grateful
about.
00:06:20,320 --> 00:06:21,I love you and I want to marry you.
00:06:22,560 --> 00:06:23,But I won't wait forever.
00:06:24,760 --> 00:06:27,Arthur, it won't be forever. Just give
me a little more time.
00:06:27,440 --> 00:06:28,No, no, Lucy.
00:06:28,840 --> 00:06:31,No, I'd made up a mind even before this
happened that I was going to settle this
00:06:31,620 --> 00:06:32,tonight once and for all.
00:06:33,780 --> 00:06:34,Now, you've g***t to make a decision.
00:06:36,060 --> 00:06:37,You either want to marry me or you
don't.
00:06:38,960 --> 00:06:40,And I want your answer tomorrow.
00:06:40,580 --> 00:06:41,And I mean it this time.
00:06:46,120 --> 00:06:47,I don't want to press you again.
00:06:50,040 --> 00:06:51,Night.
00:07:11,280 --> 00:07:12,You shouldn't have bothered, dear.
00:07:13,600 --> 00:07:14,It was no bother, Mother.
00:07:18,520 --> 00:07:20,Lucy, are you angry with me?
00:07:21,080 --> 00:07:22,Why should I be?
00:07:22,400 --> 00:07:24,I don't know, but you're certainly not
acting very nicely.
00:07:25,440 --> 00:07:28,I'm sorry you were frightened, but I
certainly couldn't help having an
00:07:29,600 --> 00:07:30,Couldn't you?
00:07:31,740 --> 00:07:33,Well, that's a funny thing to say. Of
course not.
00:07:34,440 --> 00:07:37,I did so want you to have a nice evening
and not have anything spoiled.
00:07:38,080 --> 00:07:40,Oh, stop it, Mother Jocelyn.
00:07:40,710 --> 00:07:43,Well, what kind of a way is that for you
to talk to me? You did not want me to
00:07:43,770 --> 00:07:46,have a nice evening. You did not want me
to go out at all.
00:07:47,890 --> 00:07:50,You're tired, my dear. You wouldn't talk
such nonsense.
00:07:50,630 --> 00:07:52,Yes, I ** tired.
00:07:52,390 --> 00:07:55,I ** tired of pretending to believe you
when you lie there saying one thing and
00:07:55,970 --> 00:07:56,meaning another.
00:07:57,690 --> 00:08:00,Lucy, I've never seen you like this.
00:08:01,270 --> 00:08:03,Everyone else is running out of patience
today. Why shouldn't I?
00:08:04,210 --> 00:08:05,But what have I done?
00:08:07,110 --> 00:08:08,What you always do, Mama.
00:08:09,730 --> 00:08:13,You were perfectly impossible all day
today because I was foolish enough to
00:08:13,650 --> 00:08:16,you that I was going out this evening
and then to finish it off. You pretend
00:08:16,990 --> 00:08:21,have a heart attack when I come home to
make me feel guiltier if such a thing is
00:08:21,010 --> 00:08:22,possible.
00:08:22,430 --> 00:08:24,What a dreadful thing to say.
00:08:25,950 --> 00:08:29,I suppose Arthur's been putting these
ideas...
Download Subtitles Alfred Hitchcock s06e26 Coming, Mama in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Andrei.Rublev.1966.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng
The.Vampire.Diaries.S05E14.HDTV.x264-LOL
Marvel.Zombies.S01E04.1080p.WEB.h264-GRACE
Persona (1966) 720p.BRrip.Sujaidr (criterion)
Alfred Hitchcock s06e25 Museum Piece
Day of Violence - 1967.eng
ROE-353-chinese
Alfred Hitchcock s06e27 Deathmate
HODV-22001
Bali.2002.S01E02.WEBRip.x264-ION10
Translate Alfred Hitchcock s06e26 Coming, Mama srt subtitles into English or other languages. Download, translate, and share subtitles from a large, user-powered library for films, shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up