Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Marvel Zombies S01E04 1080p WEB h264-GRACE in any Language
Marvel.Zombies.S01E04.1080p.WEB.h264-GRACE Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:39,708 --> 00:00:41,Attention, craft.
00:00:41,208 --> 00:00:43,You now fall under disinfection protocols.
00:00:43,375 --> 00:00:44,Disinfection protocols?
00:00:44,750 --> 00:00:46,-They're trying to incinerate us!
-Hold on.
00:01:00,625 --> 00:01:03,They were supposed to help,
not shoot us out of the sky!
00:01:03,833 --> 00:01:04,This is them helping.
00:01:04,958 --> 00:01:07,They're preventing the spread
of the zombie plague.
00:01:07,833 --> 00:01:09,By obliterating anything trying to leave.
00:01:09,875 --> 00:01:11,They could've asked us nicely.
00:01:13,833 --> 00:01:15,This is becoming challenging!
00:01:15,500 --> 00:01:18,-Punch the side thrusters!
-What button are the side thrusters?
00:01:19,833 --> 00:01:22,-Now! I said now!
00:01:25,083 --> 00:01:26,-What did you do?
-I don't know.
00:01:26,917 --> 00:01:28,I've never been to space before!
00:01:39,000 --> 00:01:40,Spacecraft disinfected.
00:01:43,167 --> 00:01:44,- Oh, my God.
00:01:44,542 --> 00:01:47,Well, look at you,
saving all of our lives.
00:01:47,333 --> 00:01:50,-Can you fly this thing back to Earth?
-Who said I can fly?
00:01:50,167 --> 00:01:51,Hmm?
00:01:53,333 --> 00:01:54,It's getting warm in here.
00:01:55,667 --> 00:01:58,-Kamala, it's cracking.
-Yup. I see it!
00:01:59,500 --> 00:02:02,-It's cracking more, Kamala!
-I know!
00:02:03,292 --> 00:02:05,-Still cracking.
-I'm trying to concentrate!
00:02:05,583 --> 00:02:08,I wonder if this is considered
dying in battle.
00:02:15,167 --> 00:02:16,What the hell?
00:02:17,542 --> 00:02:18,What?
00:02:20,667 --> 00:02:21,What?
00:02:34,208 --> 00:02:35,We g***t you.
00:02:35,458 --> 00:02:37,You look a little weird,
but I love ya, bud.
00:02:37,500 --> 00:02:40,- Happy to see more survivors.
-Good looking superheroes.
00:02:40,125 --> 00:02:41,- Look at that fit!
-Eclectic group.
00:02:41,792 --> 00:02:44,Any landing you walk away
from is a good one.
00:02:44,167 --> 00:02:45,You can still walk, right?
00:02:45,458 --> 00:02:48,Spider-Man? I can't believe--
Did you just save us?
00:02:48,917 --> 00:02:51,Dude, like,
I did not know you had magic powers.
00:02:51,667 --> 00:02:54,I mean, it doesn't surprise me.
I'm such a fan!
00:02:54,167 --> 00:02:55,-Hey--
- Flying head!
00:02:55,917 --> 00:02:59,Oh. You're... Wait, you're...
00:02:59,833 --> 00:03:02,You're Scott Lang's head.
00:03:03,042 --> 00:03:05,-It's weird, but you'll get used to it.
-Maybe.
00:03:05,583 --> 00:03:06,Some people get used to it.
00:03:06,958 --> 00:03:08,- But not all.
-Okay.
00:03:08,542 --> 00:03:09,Where are we?
00:03:10,042 --> 00:03:12,-Kamar-Taj.
-Can I know what that is?
00:03:12,208 --> 00:03:13,It's not ringing a bell.
00:03:14,000 --> 00:03:16,All you need to know, we shall tell you.
00:03:17,083 --> 00:03:18,Come.
00:03:18,250 --> 00:03:21,If I've learned one thing in life,
it's that when a Minotaur talks,
00:03:21,500 --> 00:03:22,you listen.
00:03:22,792 --> 00:03:23,Yeah. Why not?
00:03:27,333 --> 00:03:28,All white, huh?
00:03:29,208 --> 00:03:31,It's a bold choice
for a zombie apocalypse.
00:04:04,833 --> 00:04:08,We watched helplessly
as the plague consumed the planet.
00:04:08,833 --> 00:04:11,King T'Challa sacrificed himself
to destroy Thanos
00:04:12,000 --> 00:04:14,and the Infinity Stones he wielded.
00:04:14,083 --> 00:04:17,In doing so, he saved reality itself.
00:04:17,875 --> 00:04:19,But the stones were shattered.
00:04:19,792 --> 00:04:23,A hurricane of Infinity Energy
raged unchecked.
00:04:26,542 --> 00:04:29,The storm destroyed everything
in its path.
00:04:33,417 --> 00:04:35,It had to be contained.
00:04:35,708 --> 00:04:38,We needed someone
who could take the Infinity Energies
00:04:38,625 --> 00:04:39,into their form.
00:04:41,667 --> 00:04:42,Hold them.
00:04:44,625 --> 00:04:45,We needed...
00:04:46,833 --> 00:04:47,a Hulk.
00:05:10,958 --> 00:05:14,-Wait. Bruce is alive?
-Bruce Banner was a brave man.
00:05:15,542 --> 00:05:16,What do you mean, "was"?
00:05:17,042 --> 00:05:20,He's no longer Bruce Banner or The Hulk.
00:05:21,333 --> 00:05:22,He's a cypher.
00:05:23,833 --> 00:05:25,He's now an anchor
00:05:26,125 --> 00:05:28,protecting energies that could make
or destroy worlds.
00:05:30,875 --> 00:05:31,Protecting us.
00:05:33,208 --> 00:05:36,So, this is the part
where you tell us why we're here.
00:05:36,208 --> 00:05:38,I believe you've met Queen of the Dead.
00:05:39,583 --> 00:05:43,She has finally gathered an army
strong enough to defeat Banner
00:05:43,667 --> 00:05:46,and take that power for herself.
00:05:46,833 --> 00:05:48,Our last stand is upon us.
00:05:48,958 --> 00:05:50,The battle is now.
00:05:51,042 --> 00:05:53,We ask you to ride into danger with us.
00:05:54,083 --> 00:05:57,To fight for the fate of the planet.
00:05:57,083 --> 00:05:58,We don't ask this lightly.
00:05:59,333 --> 00:06:02,I know you've been through a lot,
so we'll leave it for you to decide.
00:06:25,583 --> 00:06:28,Maiden voyage
of the USS Uhura, baby!
00:06:30,167 --> 00:06:31,Engage, number one.
00:06:45,167 --> 00:06:46,You freaking out, too?
00:06:47,083 --> 00:06:48,I'm not scared.
00:06:49,292 --> 00:06:50,It's something else.
00:06:51,708 --> 00:06:52,Talk to me.
00:06:55,083 --> 00:06:57,I asked all of you to follow me,
00:06:57,375 --> 00:07:01,to give up everything on the chance
we could fix things.
00:07:03,250 --> 00:07:04,And I was wrong.
00:07:05,875 --> 00:07:07,It was all for nothing.
00:07:08,625 --> 00:07:10,Wanda said she needs me.
00:07:10,917 --> 00:07:13,What if she wants me to go to Paris?
00:07:14,000 --> 00:07:15,You're right. We can't know for sure,
00:07:16,458 --> 00:07:18,but we have to hold on to hope.
00:07:18,458 --> 00:07:21,I mean, you saw Thor
drinking his life away in defeat,
00:07:21,458 --> 00:07:22,regret in his eyes.
00:07:22,792 --> 00:07:26,But in the end, what he really wanted
was one last chance to fight.
00:07:26,417 --> 00:07:27,And you gave that to him.
00:07:28,500 --> 00:07:30,You gave that to all of us.
00:07:30,125 --> 00:07:32,I'll always be grateful to you for that.
00:07:32,500 --> 00:07:33,And if we have one more,
00:07:34,458 --> 00:07:36,-I'm gonna take it.
-You sure?
00:07:36,125 --> 00:07:38,Hey, we have to win
one of these eventually, don't we?
00:07:38,667 --> 00:07:42,Also, ** I crazy or did Thor kind of
make you an Avenger back there?
00:07:44,917 --> 00:07:46,Oh.
00:07:46,458 --> 00:07:47,That's a hug.
00:07:49,583 --> 00:07:53,- Thank you.
-All right, pal.
00:07:53,292 --> 00:07:55,Come on. Enough sittin' around.
00:07:55,542 --> 00:07:56,We've g***t a world to save.
00:07:56,833 --> 00:07:58,Has the little one
found her fire?
00:07:58,667 --> 00:07:59,Yeah.
00:07:59,750 --> 00:08:03,I knew if I stayed on this rock
long enough, I'd end up fighting for it.
00:08:03,667 --> 00:08:05,And what does dear Khonshu have to say?
00:08:05,833 --> 00:08:08,That this is a fight worth fighting.
00:08:08,458 --> 00:08:10,One last chance to save the world? I'm in.
00:08:10,667 --> 00:08:12,Okay, then. Let's do this.
00:12:16,833 --> 00:12:18,It's a burden, isn't it,
00:12:19,375 --> 00:12:21,to hold all this power?
00:12:22,958 --> 00:12:24,I've come to ease your pain.
00:13:02,792 --> 00:13:04,See you on the other side.
00:13:08,208 --> 00:13:11,Kamala. I'm glad you came, child.
00:13:15,750 --> 00:13:16,Bismillah.
00:13:19,583 --> 00:13:22,No matter what,
we cannot let the witch touch Banner!
00:13:29,917 --> 00:13:31,Siuthad, ith mo lann.
00:13:31,292 --> 00:13:32,Charge!
00:14:03,042 --> 00:14:04,Comin' in hot!
00:14:13,833 --> 00:14:16,Siud do cheann a' spreadhadh!
00:14:38,083 --> 00:14:39,Yeah, come on!
00:15:00,042 --> 00:15:01,Watch out, on your left.
00:15:01,417 --> 00:15:02,Do the thing.
00:15:02,917 --> 00:15:05,Bàsaich Aon Uair Eile!
00:15:08,958 --> 00:15:10,Bugs! We g***t zombie bugs.
00:15:37,875 --> 00:15:39,Why're you hitting yourself?
00:15:46,458 --> 00:15:47,Eat it!
00:15:48,958 --> 00:15:51,Whoa! Yeah!
00:15:56,250 --> 00:15:57,Val!
00:16:18,792 --> 00:16:20,Ha-ha!
00:16:20,417 --> 00:16:21,Behind you!
00:16:26,792 --> 00:16:29,- Kamala.
00:16:34,208 --> 00:16:36,Kamala, help me.
00:16:38,125 --> 00:16:41,-Help. I'm trying to save you all.
00:16:41,708 --> 00:16:44,Can't you see I'm trying?
00:16:44,542 --> 00:16:45,I can't help you.
00:16:46,500 --> 00:16:48,You're... You're not saving us.
00:16:48,875 --> 00:16:50,You're killing us.
00:16:50,125 --> 00:16:52,Kamala, if you stop me,
00:16:53,250 --> 00:16:55,all this is for nothing.
00:16:55,958 --> 00:16:58,Would you have your friends die...
00:16:59,583 --> 00:17:01,-for nothing?
-No.
00:17:03,125 --> 00:17:04,If you stop me,
00:17:05,000 --> 00:17:06,-Kate and Riri...
-Stop it!
00:17:06,958 -->...
Download Subtitles Marvel Zombies S01E04 1080p WEB h264-GRACE in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Persona (1966) 720p.BRrip.Sujaidr (criterion)
Alfred Hitchcock s06e25 Museum Piece
Sword of Lancelot .(1963)
The Girl from U.N.C.L.E. S01E05 The Montori Device Affair
Ölene Kadar İngilizce 7. Bölüm SRT
The.Vampire.Diaries.S05E14.HDTV.x264-LOL
Andrei.Rublev.1966.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng
Alfred Hitchcock s06e26 Coming, Mama
Day of Violence - 1967.eng
ROE-353-chinese
Download Marvel.Zombies.S01E04.1080p.WEB.h264-GRACE srt subtitles in English or any language. Translate, share, and download subtitles for films, series, and videos from a trusted global subtitle library.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up