Day of Violence - 1967.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,280, Character said: DAYS OF VIOLENCE

2
At 00:01:06,360, Character said: THE CIVIL WAR IN AMERICA.
NORTH AGAINST SOUTH.

3
At 00:01:14,480, Character said: THE STATE OF MISSOURI
WHICH WAS PART OF THE SOUTH...

4
At 00:01:17,400, Character said: ...DUE TO ITS GEOGRAPHICAL LOCATION
AS WELL AS ITS TRADITION...

5
At 00:01:20,240, Character said: ...COULDN'T JOIN THE CONFEDERATION
OF THE SOUTHERN STATES ANYMORE...

6
At 00:01:23,320, Character said: ...SINCE IT WAS OCCUPIED BY
THE TROOPS OF THE NORTH...

7
At 00:01:26,320, Character said: ...RIGHT AFTER THE
BEGINNING OF THE WAR!

8
At 00:01:30,160, Character said: HELPLESSLY AND WITHOUT
THE PROTECTION OF AN ARMY...

9
At 00:01:33,480, Character said: ...THE FARMERS HAD TO
WATCH SOLDIERS...

10
At 00:01:36,480, Character said: ...RAVAGING AND
RANSACKING THEIR LAND...

11
At 00:01:39,360, Character said: ...UNDER THE SUBTERFUGE OF
THE LIBERATION OF THE SLAVES.

12
At 00:01:43,400, Character said: IN ORDER TO PROTECT
THEIR PROPERTY...

13
At 00:01:45,360, Character said: ...SOME BRAVE MEN FORMED
GUERRILLA SQUADS...

14
At 00:01:47,960, Character said: ...TO WAGE AN ANARCHIC PRIVATE
WAR AGAINST THE OCCUPYING FORCE.

15
At 00:01:51,320, Character said: BUTCH FROM SPRINGFIELD
WAS THE LEADER...

16
At 00:01:53,280, Character said: ...OF ONE OF THOSE
REBEL UNITS IN MISSOURI.

17
At 00:02:46,240, Character said: Stop it!
Let go of me!

18
At 00:02:49,000, Character said: No! No!

19
At 00:02:51,400, Character said: Let go! No!

20
At 00:02:54,240, Character said: No!

21
At 00:02:56,080, Character said: Let go! Let go!
No!

22
At 00:02:59,800, Character said: Let go of me! Let go of me!
I don't want to!

23
At 00:03:03,280, Character said: - Let go! No!
- Hank!

24
At 00:03:06,560, Character said: No!

25
At 00:03:29,120, Character said: Are you alright, Lizzy?

26
At 00:03:30,600, Character said: Watch it, Johs!

27
At 00:04:19,000, Character said: Alright now,
you listen to me:

28
At 00:04:20,560, Character said: Get away from here before
Clell comes back!

29
At 00:04:24,120, Character said: And if I was in your shoes,
I wouldn't come back. G***t me?

30
At 00:04:27,720, Character said: But you pay me
my money first!

31
At 00:04:30,200, Character said: Oh yeah... Your money!

32
At 00:04:36,040, Character said: Beat it!

33
At 00:04:46,000, Character said: What a creep!

34
At 00:04:47,400, Character said: He disgusted me
ever since he came here.

35
At 00:04:49,320, Character said: - It was horrible!
- It's all over now.

36
At 00:04:52,960, Character said: Come on.

37
At 00:05:06,760, Character said: Lizzy, what happened?

38
At 00:05:08,360, Character said: Hank tried to rape her
in the shed.

39
At 00:05:11,280, Character said: - Fortunately I g***t there early enough.
- Oh, Lizzy!

40
At 00:05:24,760, Character said: Clell! Clell!

41
At 00:05:27,680, Character said: What's wrong, darling?
What happened?

42
At 00:05:30,960, Character said: Hank...

43
At 00:05:32,960, Character said: I just saw him.

44
At 00:05:34,960, Character said: If I catch him, I'll teach him
a lesson he won't forget.

45
At 00:05:37,280, Character said: It's alright, Clell.
I've sorted it out.

46
At 00:05:42,800, Character said: Clell...

47
At 00:05:44,160, Character said: Let me go!

48
At 00:05:45,160, Character said: Believe me, I already
kicked that b***d's head in.

49
At 00:05:47,560, Character said: Would be better
if you stayed.

50
At 00:05:49,120, Character said: Your brother's right, Clell.

51
At 00:05:51,880, Character said: And maybe your wife
exaggerated a little.

52
At 00:05:54,400, Character said: How can you say that?

53
At 00:05:55,640, Character said: Don't forget,
I'm the boss here!

54
At 00:05:58,080, Character said: And as the boss I worry
about my farm...

55
At 00:06:00,480, Character said: ...from which this damned war
has taken all capable men.

56
At 00:06:03,680, Character said: We had Hank for only a month.
And now we've lost him as well...

57
At 00:06:06,160, Character said: ...just because of a
woman's tears!

58
At 00:06:08,080, Character said: You would sell your soul just to
save the ranch, wouldn't you?

59
At 00:06:11,280, Character said: Of course!

60
At 00:06:12,400, Character said: Hank isn't coming
back, Mr. Evans.

61
At 00:06:15,600, Character said: Well...

62
At 00:06:17,200, Character said: Then let's see how you and your brother
do all the work by yourselves.

63
At 00:06:22,760, Character said: After the elopement of the slaves and
the departure of the other men to war.

64
At 00:06:26,280, Character said: And the war arrived here.

65
At 00:06:29,280, Character said: Fairwood was already
occupied by the yankees.

66
At 00:06:31,640, Character said: - When?
- Last night.

67
At 00:06:33,760, Character said: And the officer who leads them
is a merciless guy.

68
At 00:06:39,200, Character said: "West Point Cadet
Shooting Match."

69
At 00:06:42,400, Character said: - "1st prize".
- Give me that!

70
At 00:06:44,240, Character said: Captain!
Where are your good manners?

71
At 00:06:46,720, Character said: - Who's there?
- Hank Song, Captain.

72
At 00:06:49,120, Character said: Come in!

73
At 00:06:53,160, Character said: Leave us alone.

74
At 00:06:57,240, Character said: It took you a long time
to get here.

75
At 00:07:02,320, Character said: I'm not giving the orders of
which regions should be occupied.

76
At 00:07:04,880, Character said: Didn't we make a deal...

77
At 00:07:06,840, Character said: ...when you arrived as
a civilian last month?

78
At 00:07:08,880, Character said: Conclude.

79
At 00:07:10,560, Character said: I will, Captain.

80
At 00:07:12,160, Character said: You'll furnish me with the men tonight -
not in uniform, of course.

81
At 00:07:15,520, Character said: I'll secure you 50 horses -
stolen of course.

82
At 00:07:20,520, Character said: But you could say
you confiscated them.

83
At 00:07:23,160, Character said: Let's say, 50 dollars a horse,
which makes the nice sum of...

84
At 00:07:27,040, Character said: I can calculate myself!

85
At 00:07:38,720, Character said: Stiller! You and
your men hide here!

86
At 00:08:08,080, Character said: I think, dad wants to
send me to Jackson.

87
At 00:08:10,920, Character said: Yes, I know.

88
At 00:08:12,440, Character said: He's worried, now that the
Yankees arrived.

89
At 00:08:15,320, Character said: And you? You say nothing
to change his mind?

90
At 00:08:18,840, Character said: Christine...

91
At 00:08:21,280, Character said: You know that I rarely agree
with your father's decisions.

92
At 00:08:25,880, Character said: But this time
I think he's right.

93
At 00:08:32,000, Character said: You would be in danger
if you stayed.

94
At 00:08:34,840, Character said: And what about you?

95
At 00:08:37,160, Character said: That's something different.

96
At 00:08:38,840, Character said: No, it's not.

97
At 00:08:40,720, Character said: If you really loved me,
you wouldn't let me go.

98
At 00:08:45,480, Character said: But I do love you!

99
At 00:08:48,200, Character said: That's why
I want you to go.

100
At 00:08:51,440, Character said: That's a strange way of
showing your love.

101
At 00:08:56,640, Character said: I can do better than that.

102
At 00:10:05,160, Character said: Open up!

103
At 00:10:06,640, Character said: Get down!

104
At 00:11:04,560, Character said: Come on, guys!

105
At 00:11:13,840, Character said: Halt!

106
At 00:11:40,680, Character said: Come on! What are you waiting for?
Hunt them down! Kill them!

107
At 00:11:45,760, Character said: - Dad, please!
- Come on, quick! Move!

108
At 00:11:48,640, Character said: These goddamned Yankees!

109
At 00:11:51,600, Character said: I won't let them steal my horses
or destroy my work!

110
At 00:13:03,640, Character said: Johs!

111
At 00:13:06,040, Character said: Take cover, fast!

112
At 00:13:36,720, Character said: - What should we do, Clell?
- We won't make it for long!

113
At 00:13:43,040, Character said: Hey, there's a shoot-out
down there!

114
At 00:13:45,240, Character said: Look!

115
At 00:13:47,920, Character said: Horse thieves!

116
At 00:13:52,560, Character said: They're Yankees!
Let's go!

117
At 00:13:59,840, Character said: If they are
getting the idea...

118
At 00:14:03,320, Character said: ...to attack us from behind,
we won't have a chance.

119
At 00:14:07,960, Character said: There's someone coming.

120
At 00:14:27,000, Character said: You guys follow the thieves.
You, on top.

121
At 00:14:30,880, Character said: The rest, come with me!

122
At 00:14:37,320, Character said: We're safe!
That's Butch from Springfield.

123
At 00:15:01,800, Character said: Hey, you!

124
At 00:15:11,240, Character said: Hey, Butch!

125
At 00:15:12,240, Character said: Look who's there.
Clell and Johs!

126
At 00:15:16,000, Character said: - What are you doing here?
- We were after the thieves.

127
At 00:15:18,360, Character said: - I've seen a herd. Was that yours?
- No, Mr. Evans'.

128
At 00:15:20,920, Character said: Oh yeah. Send him my compliments.
He's a good Southerner!

129
At 00:15:23,840, Character said: Let's go.
Let's try to catch them.

130
At 00:15:25,680, Character said: Why do you want to bore me?
Here is the herd.

131
At 00:15:31,600, Character said: You're a true friend.
Thank you so much.

132
At 00:15:34,120, Character said: Me, too. Thanks!

133
At 00:15:35,120, Character said: We shot two of those guys.

134
At 00:15:37,240, Character said: But the leader and
another one escaped.

135
At 00:15:39,760, Character said: - Hm... not the full service.
- Thanks anyway.

136
At 00:15:43,320, Character said: Please. You will have the
chance to pay me back.

137
At 00:15:45,720, Character said: One day I could come...

Download Subtitles Day of Violence - 1967 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles