Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Alfred Hitchcock s06e27 Deathmate in any Language
Alfred Hitchcock s06e27 Deathmate Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:23,950 --> 00:00:24,Good evening.
00:00:24,990 --> 00:00:31,Because the television screen distorts
the human figure, some people have the
00:00:31,010 --> 00:00:33,mistaken idea that I'm larger than the
average.
00:00:34,190 --> 00:00:40,I can only say that if you think I **
large now, you should see me before
00:00:41,170 --> 00:00:47,No doubt inspired by this impression, a
well -meaning viewer has sent me a
00:00:47,330 --> 00:00:48,reducing machine.
00:00:48,910 --> 00:00:53,However, it is so unique, I want to
share it with you.
00:00:53,560 --> 00:00:59,It is amazingly successful in cutting
off those extra pounds.
00:01:00,300 --> 00:01:06,As you see, this is a revolutionary
concept in weight
00:01:06,840 --> 00:01:11,reduction. These exquisite machines come
in a number of sizes.
00:01:12,260 --> 00:01:15,This is the Madame Lafarge model.
00:01:15,480 --> 00:01:20,Except for two knitting needles, it has
no extras at all.
00:01:20,910 --> 00:01:26,From this they are variously priced up
to the salon size, which comes with a
00:01:26,710 --> 00:01:32,parking lot for tumbrils and a small
crowd to jeer and spit at you.
00:01:33,010 --> 00:01:38,I'm certain you will agree that the
advertisements for the salon model do
00:01:38,090 --> 00:01:41,exaggerate when they say it is fit for a
king.
00:01:42,350 --> 00:01:47,But we have a dramatic show to present.
If I were a critical man, I would say
00:01:47,970 --> 00:01:53,the production could be vastly improved
by some judicious pruning.
00:01:54,050 --> 00:01:56,For example, this.
00:02:14,920 --> 00:02:16,Three. Oh, you're good.
00:02:17,520 --> 00:02:18,Very good.
00:02:19,680 --> 00:02:21,You're good at everything, aren't you,
Conan?
00:02:21,960 --> 00:02:22,Oh, I don't know, Peter.
00:02:23,680 --> 00:02:27,As the man said, just lucky, I guess.
Oh, not lucky, just good.
00:02:32,960 --> 00:02:34,Lisa doesn't think you're lucky.
00:02:35,360 --> 00:02:36,Not Lisa.
00:02:37,380 --> 00:02:38,She thinks you're good, too.
00:02:40,360 --> 00:02:41,Don't you, Lisa?
00:02:41,540 --> 00:02:44,Oh, I think Benny's very good in lots of
ways.
00:02:44,520 --> 00:02:49,So far, he's beaten you at cards,
billiards, and at your own favorite
00:02:50,100 --> 00:02:51,golf.
00:02:51,660 --> 00:02:57,Which reminds me to remind you, did you
pay him the $50 he won from you
00:02:57,460 --> 00:02:58,yesterday?
00:02:58,840 --> 00:03:02,$50. I mustn't forget the payoff bets.
00:03:03,000 --> 00:03:04,I'll write a check.
00:03:04,720 --> 00:03:06,My check good enough for you, Conan?
00:03:07,520 --> 00:03:08,Sure it is.
00:03:09,900 --> 00:03:11,But I still don't want it.
00:03:12,580 --> 00:03:19,However, if you insist on paying off a
bet, you lost this last game, so
00:03:19,120 --> 00:03:20,chug it down again.
00:03:21,400 --> 00:03:24,What a lousy game.
00:03:26,920 --> 00:03:30,Well, here goes nothing.
00:03:35,860 --> 00:03:38,I think that's enough for now, old man.
00:03:41,000 --> 00:03:42,Not so fast there.
00:03:43,140 --> 00:03:44,You've g***t to give me a chance to win.
00:03:45,940 --> 00:03:48,Tomorrow's another day. I'll give you a
chance then, all right?
00:03:49,000 --> 00:03:50,Tomorrow is too late.
00:03:50,600 --> 00:03:51,I insist.
00:03:51,800 --> 00:03:54,Now. Right here and now.
00:03:56,120 --> 00:03:57,Take it easy.
00:03:58,120 --> 00:03:59,You'd better lie down for a while.
00:04:00,160 --> 00:04:01,Come on, Peter.
00:04:01,440 --> 00:04:03,Take a nap. What does he know about it?
00:04:04,080 --> 00:04:06,You don't fool me, Lisa. I know you.
00:04:07,280 --> 00:04:09,Who's back calling 50 years anyway?
00:04:10,160 --> 00:04:11,Just a friend, Peter, that's all.
00:04:29,380 --> 00:04:34,Ben, what makes a man change so much in
just two short years?
00:04:35,940 --> 00:04:40,When I first married him, He seems so
strong, so capable.
00:04:40,340 --> 00:04:44,Well, no one really knows what makes a
man the way he is.
00:04:44,960 --> 00:04:47,What forces him to do the things he
does.
00:04:50,000 --> 00:04:52,It's for me, pretending to be a
psychiatrist.
00:04:54,380 --> 00:04:55,No, Ben.
00:04:56,660 --> 00:05:00,But you're kind, steady, dependable.
00:05:04,700 --> 00:05:06,Just the way a man should be.
00:05:27,790 --> 00:05:28,It's getting dark.
00:05:35,230 --> 00:05:36,Dusk.
00:05:36,590 --> 00:05:38,The loneliest time of day.
00:05:39,550 --> 00:05:41,Is it that way for you too?
00:05:42,750 --> 00:05:44,Is it that way for everybody in the
world?
00:05:50,350 --> 00:05:51,Only for those who don't have anyone.
00:05:54,120 --> 00:05:58,When this solitude finds you out and you
look for the face you love, but it
00:05:58,120 --> 00:05:59,isn't there.
00:05:59,820 --> 00:06:01,And you listen for a voice.
00:06:02,300 --> 00:06:03,It isn't there either.
00:06:05,640 --> 00:06:07,Lisa. I think I know what you're going
to say.
00:06:08,960 --> 00:06:10,It's a crazy world, isn't it?
00:06:11,640 --> 00:06:12,And you hardly know me.
00:06:13,640 --> 00:06:15,Is that what you were going to say?
00:06:16,440 --> 00:06:17,No.
00:06:17,560 --> 00:06:21,What I was going to say is... Just two
short weeks ago, I didn't even know you
00:06:21,160 --> 00:06:22,were alive.
00:06:23,690 --> 00:06:27,And now, now you're the most important
thing in my life.
00:06:27,970 --> 00:06:29,I can't help it.
00:06:30,650 --> 00:06:31,I hope you mean that.
00:06:33,890 --> 00:06:34,Because I love you.
00:06:36,430 --> 00:06:37,I know, darling.
00:06:39,370 --> 00:06:41,It seems as if I've been waiting for you
all my life.
00:06:42,970 --> 00:06:44,And yet... What?
00:06:44,970 --> 00:06:49,You're right. Even though you won't say
it, we do know so little about each
00:06:49,610 --> 00:06:51,other. I know I love you.
00:06:52,160 --> 00:06:54,I haven't since the first moment I saw
you.
00:06:56,720 --> 00:07:00,As far as my past life is concerned,
there's really not much to tell.
00:07:03,480 --> 00:07:04,Keep talking, darling.
00:07:05,900 --> 00:07:07,I love the sound of your voice.
00:07:09,540 --> 00:07:12,You know, it's the first time we've ever
been alone together.
00:07:14,420 --> 00:07:15,Peter's in there.
00:07:16,900 --> 00:07:18,He'll be out for hours.
00:07:19,660 --> 00:07:22,And he also fired the servants this
morning.
00:07:38,660 --> 00:07:42,Tell me, why didn't you ever get
married?
00:07:44,440 --> 00:07:47,Because I knew that somewhere in this
world there was someone like you.
00:07:48,880 --> 00:07:51,I'd never met her, but I wouldn't settle
for less.
00:07:52,860 --> 00:07:55,So I remained in Arizona and kept busy
with my mine.
00:07:56,380 --> 00:07:57,Mine? A gold mine?
00:07:58,180 --> 00:07:59,No, darling, a silver mine.
00:08:00,120 --> 00:08:04,Although I must admit it kept me in
beans and sourdough and an occasional
00:08:04,640 --> 00:08:05,to Europe thrown in.
00:08:07,020 --> 00:08:08,Or at least it used to.
00:08:09,180 --> 00:08:10,Used to?
00:08:10,780 --> 00:08:12,Are you having problems?
00:08:12,560 --> 00:08:13,No, no, no, it'll all work out.
00:08:14,960 --> 00:08:16,Business worries can make a person sick.
00:08:17,630 --> 00:08:18,Very nearly did me.
00:08:19,450 --> 00:08:23,Three years ago when my father died, he
left the business to me.
00:08:24,110 --> 00:08:29,Then after I married Peter, I gave him
authority to manage it. When I found out
00:08:29,590 --> 00:08:32,what he was like, I asked him for a
divorce.
00:08:33,010 --> 00:08:34,He just laughed at me.
00:08:35,130 --> 00:08:38,With the community property laws... Your
themes were orphans of the storm.
00:08:39,030 --> 00:08:41,The financial storm, that is.
00:08:43,730 --> 00:08:44,But we'll make out.
00:09:02,350 --> 00:09:03,Come on. It's all right, Mr. Conan.
00:09:04,730 --> 00:09:08,Maybe I should call you Fred Sheldon or
Terry Lord.
00:09:10,090 --> 00:09:11,I think you're making a mistake.
00:09:12,050 --> 00:09:14,People are often mistaking me for
someone else. Is that so?
00:09:15,270 --> 00:09:16,Know who I mistook you for?
00:09:17,850 --> 00:09:20,No, and I don't care. Now, if you'll
excuse me, I'm on my way to breakfast.
00:09:21,290 --> 00:09:22,I'll tell you who I thought you were.
00:09:23,830 --> 00:09:25,And I could stand some coffee myself.
00:09:26,930 --> 00:09:29,Or we could sit down here for a couple
of minutes.
00:09:30,280 --> 00:09:33,No use causing a scene if we don't have
to, is it?
00:09:36,420 --> 00:09:37,This is highly embarrassing.
00:09:42,560 --> 00:09:44,Now, what in blazes are you talking
about?
00:09:45,960 --> 00:09:48,About a lad named Fred Sheldon.
00:09:48,800 --> 00:09:50,Wanted for bigamy in Miami.
00:09:51,220 --> 00:09:52,This Sheldon's a real dog.
00:09:52,980 --> 00:09:54,He's lived off women for years.
00:09:55,640 --> 00:09:58,Bleeds widows, black males marry dames.
00:09:58,860 --> 00:09:59,Anything for a buck.
138...
Download Subtitles Alfred Hitchcock s06e27 Deathmate in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
ROE-353-chinese
Day of Violence - 1967.eng
Alfred Hitchcock s06e26 Coming, Mama
Andrei.Rublev.1966.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng
The.Vampire.Diaries.S05E14.HDTV.x264-LOL
HODV-22001
Bali.2002.S01E02.WEBRip.x264-ION10
Alfred Hitchcock s06e28 Gratitude
Tour.Of.Duty.S01E20.Angel.Of.Mercy.AC3.DVDRip.XViD-uDF
The.Guilty.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
Download, translate and share Alfred Hitchcock s06e27 Deathmate srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles for movies, TV shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up