Alfred Hitchcock s06e27 Deathmate Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,950, Character said: Good evening.

2
At 00:00:24,990, Character said: Because the television screen distorts
the human figure, some people have the

3
At 00:00:31,010, Character said: mistaken idea that I'm larger than the
average.

4
At 00:00:34,190, Character said: I can only say that if you think I **
large now, you should see me before

5
At 00:00:41,170, Character said: No doubt inspired by this impression, a
well -meaning viewer has sent me a

6
At 00:00:47,330, Character said: reducing machine.

7
At 00:00:48,910, Character said: However, it is so unique, I want to
share it with you.

8
At 00:00:53,560, Character said: It is amazingly successful in cutting
off those extra pounds.

9
At 00:01:00,300, Character said: As you see, this is a revolutionary
concept in weight

10
At 00:01:06,840, Character said: reduction. These exquisite machines come
in a number of sizes.

11
At 00:01:12,260, Character said: This is the Madame Lafarge model.

12
At 00:01:15,480, Character said: Except for two knitting needles, it has
no extras at all.

13
At 00:01:20,910, Character said: From this they are variously priced up
to the salon size, which comes with a

14
At 00:01:26,710, Character said: parking lot for tumbrils and a small
crowd to jeer and spit at you.

15
At 00:01:33,010, Character said: I'm certain you will agree that the
advertisements for the salon model do

16
At 00:01:38,090, Character said: exaggerate when they say it is fit for a
king.

17
At 00:01:42,350, Character said: But we have a dramatic show to present.
If I were a critical man, I would say

18
At 00:01:47,970, Character said: the production could be vastly improved
by some judicious pruning.

19
At 00:01:54,050, Character said: For example, this.

20
At 00:02:14,920, Character said: Three. Oh, you're good.

21
At 00:02:17,520, Character said: Very good.

22
At 00:02:19,680, Character said: You're good at everything, aren't you,
Conan?

23
At 00:02:21,960, Character said: Oh, I don't know, Peter.

24
At 00:02:23,680, Character said: As the man said, just lucky, I guess.
Oh, not lucky, just good.

25
At 00:02:32,960, Character said: Lisa doesn't think you're lucky.

26
At 00:02:35,360, Character said: Not Lisa.

27
At 00:02:37,380, Character said: She thinks you're good, too.

28
At 00:02:40,360, Character said: Don't you, Lisa?

29
At 00:02:41,540, Character said: Oh, I think Benny's very good in lots of
ways.

30
At 00:02:44,520, Character said: So far, he's beaten you at cards,
billiards, and at your own favorite

31
At 00:02:50,100, Character said: golf.

32
At 00:02:51,660, Character said: Which reminds me to remind you, did you
pay him the $50 he won from you

33
At 00:02:57,460, Character said: yesterday?

34
At 00:02:58,840, Character said: $50. I mustn't forget the payoff bets.

35
At 00:03:03,000, Character said: I'll write a check.

36
At 00:03:04,720, Character said: My check good enough for you, Conan?

37
At 00:03:07,520, Character said: Sure it is.

38
At 00:03:09,900, Character said: But I still don't want it.

39
At 00:03:12,580, Character said: However, if you insist on paying off a
bet, you lost this last game, so

40
At 00:03:19,120, Character said: chug it down again.

41
At 00:03:21,400, Character said: What a lousy game.

42
At 00:03:26,920, Character said: Well, here goes nothing.

43
At 00:03:35,860, Character said: I think that's enough for now, old man.

44
At 00:03:41,000, Character said: Not so fast there.

45
At 00:03:43,140, Character said: You've g***t to give me a chance to win.

46
At 00:03:45,940, Character said: Tomorrow's another day. I'll give you a
chance then, all right?

47
At 00:03:49,000, Character said: Tomorrow is too late.

48
At 00:03:50,600, Character said: I insist.

49
At 00:03:51,800, Character said: Now. Right here and now.

50
At 00:03:56,120, Character said: Take it easy.

51
At 00:03:58,120, Character said: You'd better lie down for a while.

52
At 00:04:00,160, Character said: Come on, Peter.

53
At 00:04:01,440, Character said: Take a nap. What does he know about it?

54
At 00:04:04,080, Character said: You don't fool me, Lisa. I know you.

55
At 00:04:07,280, Character said: Who's back calling 50 years anyway?

56
At 00:04:10,160, Character said: Just a friend, Peter, that's all.

57
At 00:04:29,380, Character said: Ben, what makes a man change so much in
just two short years?

58
At 00:04:35,940, Character said: When I first married him, He seems so
strong, so capable.

59
At 00:04:40,340, Character said: Well, no one really knows what makes a
man the way he is.

60
At 00:04:44,960, Character said: What forces him to do the things he
does.

61
At 00:04:50,000, Character said: It's for me, pretending to be a
psychiatrist.

62
At 00:04:54,380, Character said: No, Ben.

63
At 00:04:56,660, Character said: But you're kind, steady, dependable.

64
At 00:05:04,700, Character said: Just the way a man should be.

65
At 00:05:27,790, Character said: It's getting dark.

66
At 00:05:35,230, Character said: Dusk.

67
At 00:05:36,590, Character said: The loneliest time of day.

68
At 00:05:39,550, Character said: Is it that way for you too?

69
At 00:05:42,750, Character said: Is it that way for everybody in the
world?

70
At 00:05:50,350, Character said: Only for those who don't have anyone.

71
At 00:05:54,120, Character said: When this solitude finds you out and you
look for the face you love, but it

72
At 00:05:58,120, Character said: isn't there.

73
At 00:05:59,820, Character said: And you listen for a voice.

74
At 00:06:02,300, Character said: It isn't there either.

75
At 00:06:05,640, Character said: Lisa. I think I know what you're going
to say.

76
At 00:06:08,960, Character said: It's a crazy world, isn't it?

77
At 00:06:11,640, Character said: And you hardly know me.

78
At 00:06:13,640, Character said: Is that what you were going to say?

79
At 00:06:16,440, Character said: No.

80
At 00:06:17,560, Character said: What I was going to say is... Just two
short weeks ago, I didn't even know you

81
At 00:06:21,160, Character said: were alive.

82
At 00:06:23,690, Character said: And now, now you're the most important
thing in my life.

83
At 00:06:27,970, Character said: I can't help it.

84
At 00:06:30,650, Character said: I hope you mean that.

85
At 00:06:33,890, Character said: Because I love you.

86
At 00:06:36,430, Character said: I know, darling.

87
At 00:06:39,370, Character said: It seems as if I've been waiting for you
all my life.

88
At 00:06:42,970, Character said: And yet... What?

89
At 00:06:44,970, Character said: You're right. Even though you won't say
it, we do know so little about each

90
At 00:06:49,610, Character said: other. I know I love you.

91
At 00:06:52,160, Character said: I haven't since the first moment I saw
you.

92
At 00:06:56,720, Character said: As far as my past life is concerned,
there's really not much to tell.

93
At 00:07:03,480, Character said: Keep talking, darling.

94
At 00:07:05,900, Character said: I love the sound of your voice.

95
At 00:07:09,540, Character said: You know, it's the first time we've ever
been alone together.

96
At 00:07:14,420, Character said: Peter's in there.

97
At 00:07:16,900, Character said: He'll be out for hours.

98
At 00:07:19,660, Character said: And he also fired the servants this
morning.

99
At 00:07:38,660, Character said: Tell me, why didn't you ever get
married?

100
At 00:07:44,440, Character said: Because I knew that somewhere in this
world there was someone like you.

101
At 00:07:48,880, Character said: I'd never met her, but I wouldn't settle
for less.

102
At 00:07:52,860, Character said: So I remained in Arizona and kept busy
with my mine.

103
At 00:07:56,380, Character said: Mine? A gold mine?

104
At 00:07:58,180, Character said: No, darling, a silver mine.

105
At 00:08:00,120, Character said: Although I must admit it kept me in
beans and sourdough and an occasional

106
At 00:08:04,640, Character said: to Europe thrown in.

107
At 00:08:07,020, Character said: Or at least it used to.

108
At 00:08:09,180, Character said: Used to?

109
At 00:08:10,780, Character said: Are you having problems?

110
At 00:08:12,560, Character said: No, no, no, it'll all work out.

111
At 00:08:14,960, Character said: Business worries can make a person sick.

112
At 00:08:17,630, Character said: Very nearly did me.

113
At 00:08:19,450, Character said: Three years ago when my father died, he
left the business to me.

114
At 00:08:24,110, Character said: Then after I married Peter, I gave him
authority to manage it. When I found out

115
At 00:08:29,590, Character said: what he was like, I asked him for a
divorce.

116
At 00:08:33,010, Character said: He just laughed at me.

117
At 00:08:35,130, Character said: With the community property laws... Your
themes were orphans of the storm.

118
At 00:08:39,030, Character said: The financial storm, that is.

119
At 00:08:43,730, Character said: But we'll make out.

120
At 00:09:02,350, Character said: Come on. It's all right, Mr. Conan.

121
At 00:09:04,730, Character said: Maybe I should call you Fred Sheldon or
Terry Lord.

122
At 00:09:10,090, Character said: I think you're making a mistake.

123
At 00:09:12,050, Character said: People are often mistaking me for
someone else. Is that so?

124
At 00:09:15,270, Character said: Know who I mistook you for?

125
At 00:09:17,850, Character said: No, and I don't care. Now, if you'll
excuse me, I'm on my way to breakfast.

126
At 00:09:21,290, Character said: I'll tell you who I thought you were.

127
At 00:09:23,830, Character said: And I could stand some coffee myself.

128
At 00:09:26,930, Character said: Or we could sit down here for a couple
of minutes.

129
At 00:09:30,280, Character said: No use causing a scene if we don't have
to, is it?

130
At 00:09:36,420, Character said: This is highly embarrassing.

131
At 00:09:42,560, Character said: Now, what in blazes are you talking
about?

132
At 00:09:45,960, Character said: About a lad named Fred Sheldon.

133
At 00:09:48,800, Character said: Wanted for bigamy in Miami.

134
At 00:09:51,220, Character said: This Sheldon's a real dog.

135
At 00:09:52,980, Character said: He's lived off women for years.

136
At 00:09:55,640, Character said: Bleeds widows, black males marry dames.

137
At 00:09:58,860, Character said: Anything for a buck.

138...

Download Subtitles Alfred Hitchcock s06e27 Deathmate in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles