Mad About You s02e13 Same Time Next Week.eng Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,072 --> 00:00:08,Okay, pounce.

00:00:08,575 --> 00:00:10,Again.

00:00:11,678 --> 00:00:13,Okay, one more time.

00:00:13,847 --> 00:00:15,Did you pack my glasses?

00:00:15,348 --> 00:00:18,- They're in your little bag.
- All right, pounce.

00:00:18,585 --> 00:00:21,All right. Here we go.

00:00:21,254 --> 00:00:24,- Okay. Come on, get off.
- No.

00:00:24,324 --> 00:00:26,We've been through this before.
It's only Chicago.

00:00:26,693 --> 00:00:29,- I know.
- I'll be home every weekend.

00:00:29,329 --> 00:00:30,- I know.
- Two months, tops.

00:00:30,663 --> 00:00:32,- I know. I know. I know.
- Okay, so get off.

00:00:32,766 --> 00:00:33,No.

00:00:35,435 --> 00:00:37,All right, pounce one more time.

00:00:37,203 --> 00:00:39,There we go. Thank you.

00:01:40,967 --> 00:01:44,It's 9:00. It's not gonna take you
two hours to get to LaGuardia.

00:01:44,370 --> 00:01:46,But I wanna make sure
I get a window.

00:01:46,306 --> 00:01:47,You already have a boarding pass.

00:01:48,208 --> 00:01:52,I do, but you know the airlines.
A boarding pass means nothing.

00:01:52,245 --> 00:01:54,You might as well be carrying
a piece of cheese.

00:01:54,547 --> 00:01:55,Tie your shoelace.

00:01:55,782 --> 00:01:58,It's okay. You sure you don't wanna
come with me?

00:01:58,651 --> 00:01:59,I can't.

00:01:59,819 --> 00:02:01,Your school doesn't start for weeks.

00:02:01,754 --> 00:02:04,I have registration, orientation.
I have pre-reading to do.

00:02:05,058 --> 00:02:07,All right. Listen, I'm gonna
call you every day.

00:02:07,827 --> 00:02:10,You're not comfortable
on the phone.

00:02:11,898 --> 00:02:13,What does that mean?

00:02:14,000 --> 00:02:15,You're not. You "uh."

00:02:16,002 --> 00:02:17,- I "uh."
- You "uh," you "um"...

00:02:18,004 --> 00:02:20,...sometimes you:
You're just not comfortable.

00:02:20,773 --> 00:02:23,Well, this is not entirely easy
for me, you know.

00:02:23,409 --> 00:02:25,All right, I know. Go on.

00:02:25,512 --> 00:02:27,- Go make your movie.
- All right.

00:02:27,680 --> 00:02:29,- You chain the door every night.
- I will.

00:02:29,916 --> 00:02:31,Will you renew my thing at the Y?

00:02:31,751 --> 00:02:33,I will.

00:02:33,253 --> 00:02:34,And you'll walk Murray?

00:02:34,821 --> 00:02:37,Actually, I figured I'd wait
until you get back.

00:02:37,690 --> 00:02:39,Come here, you.

00:02:42,362 --> 00:02:43,All right.

00:02:43,530 --> 00:02:46,And you, you're the man
of the house now.

00:02:46,266 --> 00:02:49,So start peeing standing up.

00:02:50,537 --> 00:02:53,- I'll call you when I get to the hotel.
- Or I'll call you.

00:02:53,273 --> 00:02:54,- Whatever.
- Okay, bye.

00:02:54,440 --> 00:02:57,- Okay.
- Come on.

00:03:07,654 --> 00:03:09,Here comes another cab.

00:03:09,656 --> 00:03:11,No.

00:03:12,559 --> 00:03:13,Here's another one.

00:03:13,826 --> 00:03:15,It's stopping. It's him.

00:03:15,395 --> 00:03:17,Okay, he's getting out.

00:03:17,230 --> 00:03:19,He's tipping the driver.

00:03:19,399 --> 00:03:21,The driver's giving him the finger.

00:03:23,069 --> 00:03:25,See, now one week.
Was that so tough?

00:03:25,505 --> 00:03:28,He abandoned us, but we survived.

00:03:32,078 --> 00:03:35,Come on, come on, come on.

00:03:35,181 --> 00:03:37,Murray, come on. Come on!
Come on. Get on the couch.

00:03:37,917 --> 00:03:40,Get on the couch.

00:03:40,520 --> 00:03:42,Lie down.

00:03:44,857 --> 00:03:46,Where's the remote?

00:03:46,192 --> 00:03:49,Help me find the remote!
Where's the remote?

00:03:50,096 --> 00:03:53,Get onto the couch!
Get on the couch! Come on!

00:03:53,933 --> 00:03:57,Lie down. Lie down!

00:03:57,437 --> 00:03:59,What ** I doing?

00:04:02,141 --> 00:04:03,Explain me this.

00:04:03,643 --> 00:04:05,A guy has a license
to drive a cab in the city.

00:04:06,145 --> 00:04:09,So the city has already said, "You can
drive. Be a driver on our streets.

00:04:10,149 --> 00:04:13,Here are our roads. Go and drive
among our roads."

00:04:13,319 --> 00:04:15,The man could not get out
of the airport.

00:04:15,989 --> 00:04:20,25 minutes, he's just circling,
circling. Here we go, taxi commission.

00:04:20,293 --> 00:04:22,This guy they're gonna wanna
know about.

00:04:22,295 --> 00:04:25,He's driving around 25 minutes.
I'm going, "Look, there's an exit!"

00:04:25,665 --> 00:04:27,He's driving, he's driving.

00:04:27,667 --> 00:04:30,Six minutes we sat in front
of Air Peru.

00:04:31,070 --> 00:04:34,Who is going? They g***t me on hold.
Look at this. I'm already on hold.

00:04:34,841 --> 00:04:36,He says, "Put your luggage
in the trunk."

00:04:36,843 --> 00:04:38,I say, "There's room up here."

00:04:38,344 --> 00:04:39,He says, "Put it in the trunk."

00:04:40,079 --> 00:04:42,I say, "Fine. Put the luggage
in the trunk."

00:04:42,515 --> 00:04:45,Eighteen dollars he charges me
for putting the luggage in the trunk.

00:04:45,718 --> 00:04:49,- I said, "It was your idea!"
- He said, "Luggage tax. Luggage tax."

00:04:49,355 --> 00:04:52,I said, "What ** I, a Canadian?
I live here!"

00:04:52,425 --> 00:04:56,Guy has one glass eye, no side
mirrors. Thank you very much.

00:04:57,096 --> 00:04:58,What ** l...?
They're not gonna care.

00:04:58,865 --> 00:05:02,Hi, how are you?
I gotta go to the bathroom.

00:05:03,703 --> 00:05:06,Where did you get that coat?

00:05:09,942 --> 00:05:11,I just don't like it.

00:05:11,544 --> 00:05:13,Look at it from the side. Okay? See?

00:05:14,213 --> 00:05:17,If I'm thinking...
Picture if I'm thinking. I'll go...

00:05:17,650 --> 00:05:20,See? Or if I'm looking...
I can just look. Watch. Look.

00:05:21,554 --> 00:05:24,- What purpose does it serve?
- It's just hair on a face.

00:05:24,557 --> 00:05:27,It doesn't have a purpose.
It just makes me look rugged.

00:05:27,327 --> 00:05:29,It really doesn't.

00:05:30,897 --> 00:05:33,What is this? Since when
do we drink lactose-free milk?

00:05:34,067 --> 00:05:35,I read an article.

00:05:35,902 --> 00:05:37,I love lactose.

00:05:37,737 --> 00:05:39,Really? What is it?

00:05:40,006 --> 00:05:43,The point is, don't go making
change like that while I'm gone.

00:05:43,409 --> 00:05:46,- That merits a discussion.
- We didn't discuss your beard.

00:05:46,245 --> 00:05:47,Fine. Let's discuss my beard.

00:05:47,814 --> 00:05:48,- Shave.
- No.

00:05:48,981 --> 00:05:50,- Fine.
- There you go.

00:05:51,417 --> 00:05:52,Everybody in Chicago loves it.

00:05:52,919 --> 00:05:54,- Who?
- Everybody.

00:05:54,520 --> 00:05:58,- Name names.
- Everybody. Pierre, Lola, Colin.

00:05:58,691 --> 00:05:59,Who are they?

00:06:00,059 --> 00:06:02,Pierre's the guy I told you, with
the thumb. Colin is his brother.

00:06:03,129 --> 00:06:04,Lola. Lola is Vernon's wife.

00:06:04,897 --> 00:06:08,- Who is Vernon?
- Vernon works for Mr. Ching.

00:06:08,201 --> 00:06:11,- I've never heard of these people.
- This is why I have to tell you.

00:06:11,337 --> 00:06:14,- We have catching up to do.
- Not until after you shave.

00:06:14,374 --> 00:06:16,- That's not gonna happen, my friend.
- Fine.

00:06:18,811 --> 00:06:20,So we are at an impasse here.

00:06:20,646 --> 00:06:23,I guess your beard is gonna have
to keep you warm all weekend.

00:06:25,651 --> 00:06:27,You know what?
I can hold out as long as you.

00:06:27,820 --> 00:06:29,In fact, longer. And you know why?

00:06:29,555 --> 00:06:32,- Because you're rugged?
- Bingo.

00:06:44,170 --> 00:06:46,You know what's interesting?

00:06:46,739 --> 00:06:48,I don't feel anything.

00:06:48,574 --> 00:06:50,I feel zero.

00:06:50,576 --> 00:06:51,Nothing.

00:06:52,345 --> 00:06:54,Nada.

00:06:54,247 --> 00:06:55,Not a thing.

00:06:56,749 --> 00:06:58,There's something.

00:06:59,852 --> 00:07:02,Don't cut yourself.

00:07:05,892 --> 00:07:08,We speak three times a day.
Why didn't you tell me?

00:07:08,327 --> 00:07:10,I was afraid, if I told you,
you wouldn't come home.

00:07:10,863 --> 00:07:12,Yeah, well...

00:07:22,041 --> 00:07:24,You know, it's not pâté.

00:07:25,545 --> 00:07:27,You know, you've been
a grouch all night.

00:07:27,547 --> 00:07:28,Lisa.

00:07:28,815 --> 00:07:31,No. We meet you at the airport,
and you're all grumpy.

00:07:31,551 --> 00:07:35,You're all quiet and sullen
during dinner. Like I really need this.

00:07:35,988 --> 00:07:37,You could go back to your apartment.

00:07:37,824 --> 00:07:39,- She can't.
- Sure she...

Download Subtitles Mad About You s02e13 Same Time Next Week eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu