Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Same Sky Eng S01E02 in any Language
The Same Sky Eng S01E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,300, Character said: Not the usual candidate for a "Romeo" mission, Comrade Lieutenant.
2
At 00:00:03,900, Character said: Where to?
3
At 00:00:04,730, Character said: West Berlin.
4
At 00:00:05,460, Character said: Is it dangerous?
5
At 00:00:06,290, Character said: They wouldn't send a rookie.
6
At 00:00:08,500, Character said: I'm happy for you, son.
7
At 00:00:10,880, Character said: Teufelsberg Base.
8
At 00:00:13,180, Character said: Lauren Faber will help us in.
9
At 00:00:15,380, Character said: She's been alone since she separated, an easy prey.
10
At 00:00:20,940, Character said: What's that you don't understand, Klara? More boost with the legs!
11
At 00:00:24,440, Character said: Klara made the first team, her life is gonna change!
12
At 00:00:27,780, Character said: Hers or yours?
13
At 00:00:34,160, Character said: Hot air generates an updraft.
14
At 00:00:35,180, Character said: You're not allowed to teach them such techniques.
15
At 00:00:40,780, Character said: He should control himself. It makes things more complicated.
16
At 00:00:45,300, Character said: Look mainly in her left eye.
17
At 00:00:47,320, Character said: The left eye is a door to female emotions.
18
At 00:00:51,220, Character said: After a first eye contact, you will leave, to stimulate the woman's desire.
19
At 00:05:14,740, Character said: Opera: Mozart or Puccini. Vodka rather than gin.
20
At 00:05:19,040, Character said: Red wine, never white. Merlot or Bourgogne.
21
At 00:05:22,060, Character said: Perfume: Chanel No. 9.
22
At 00:05:24,060, Character said: Italian food rather than French. British authors, Fitzgerald, Faulkner and Twain.
23
At 00:05:29,660, Character said: She's reading "To Kill a Mocking Bird" by Harper Lee.
24
At 00:05:34,400, Character said: Take off that tie, you're not auditioning for a part in "Hair".
25
At 00:05:39,500, Character said: Avoid irrelevant details. Be ambiguous and they all fall at your feet.
26
At 00:05:45,990, Character said: Blue one.
27
At 00:05:47,720, Character said: She's gonna lie about her job, just like you. Don't push her.
28
At 00:05:52,700, Character said: Ask personal questions. Divorce, her son...
29
At 00:05:56,180, Character said: As they say: "To be credible, be convinced of your truth".
30
At 00:06:02,180, Character said: The more you believe, the less you lie.
31
At 00:06:05,140, Character said: Any psychopath or politician can confirm that.
32
At 00:06:08,340, Character said: Her husband left her for another woman, she'll be reserved about it.
33
At 00:06:12,060, Character said: Wait till she takes the bait.
34
At 00:06:14,580, Character said: If she wants to sleep with you, she'll have to give something in exchange.
35
At 00:06:20,700, Character said: Choose the right moment. Wait till she's alone.
36
At 00:06:48,020, Character said: Coffee, please.
37
At 00:06:49,960, Character said: Right away.
38
At 00:07:06,700, Character said: Your coffee.
39
At 00:07:07,533, Character said: Thanks.
40
At 00:07:08,367, Character said: You're welcome.
41
At 00:07:13,980, Character said: Excuse me, can I borrow your sugar?
42
At 00:07:19,820, Character said: Thanks.
43
At 00:07:31,780, Character said: Thanks again.
44
At 00:07:34,920, Character said: No problem.
45
At 00:07:46,900, Character said: Oh...was that my fault?
46
At 00:07:49,990, Character said: Can you bring a cloth, please?
47
At 00:07:53,820, Character said: I'll pay for the dry-cleaning.
48
At 00:07:56,580, Character said: It's just two drops.
49
At 00:07:57,320, Character said: Let me at least buy you another coffee.
50
At 00:07:59,680, Character said: It's nothing, really...
51
At 00:08:00,510, Character said: I insist. Please, sit with me.
52
At 00:08:19,490, Character said: You like Dickens?
53
At 00:08:21,945, Character said: Not everything.
54
At 00:08:24,140, Character said: "Little Dorrit" is a bit too sentimental for my taste.
55
At 00:08:28,800, Character said: And this one here?
56
At 00:08:29,660, Character said: God... I wouldn't know where to begin.
57
At 00:08:34,560, Character said: The characters, the thematics...
58
At 00:08:38,540, Character said: ...duty, sacrifice...
59
At 00:08:41,100, Character said: Everyone has secrets. In the end, we know absolutely nothing.
60
At 00:08:45,620, Character said: Not even the most intimate.
61
At 00:08:46,455, Character said: Isn't that the point? That only love builds bridges?
62
At 00:08:51,220, Character said: Carton gives his life, showing that love honors us,
63
At 00:08:58,240, Character said: whether we are worth or not.
64
At 00:09:00,180, Character said: Very romantic.
65
At 00:09:02,660, Character said: For a man?
66
At 00:09:03,490, Character said: For such a young man.
67
At 00:09:06,900, Character said: I guess I'm old fashioned.
68
At 00:09:12,740, Character said: Where are you from?
69
At 00:09:15,140, Character said: Half British, half Swedish.
70
At 00:09:19,920, Character said: A hybrid.
71
At 00:09:20,690, Character said: I've been called worse.
72
At 00:09:25,820, Character said: First time in Berlin?
73
At 00:09:28,420, Character said: I'm from Dusseldorf, I'm here looking for a job.
74
At 00:09:31,140, Character said: I'm an architect. And you?
75
At 00:09:35,900, Character said: British army, supply department. Quite boring.
76
At 00:09:40,900, Character said: Have you been here long?
77
At 00:09:43,490, Character said: 20 years, maybe more.
78
At 00:09:45,880, Character said: Your family must miss you.
79
At 00:09:48,220, Character said: They stopped missing me after I married a German man.
80
At 00:09:53,620, Character said: Is your husband from Berlin?
81
At 00:09:56,270, Character said: From Munich. Ex-husband.
82
At 00:10:02,690, Character said: I have to go now.
83
At 00:10:08,540, Character said: Matthias Kramer.
84
At 00:10:10,470, Character said: Lauren Faber.
85
At 00:10:12,100, Character said: It's been a pleasure talking to you, Lauren.
86
At 00:10:15,740, Character said: Maybe we'll meet again.
87
At 00:11:06,440, Character said: Have a nice day, Mrs.Korittke.
88
At 00:11:09,840, Character said: Thanks, bye.
89
At 00:11:14,800, Character said: Always late.
90
At 00:11:15,630, Character said: I g***t held up, it happens.
91
At 00:11:18,180, Character said: No one's indispensable, much less a fat pig like you.
92
At 00:11:20,340, Character said: When you asked me in, you had a different tone.
93
At 00:11:23,900, Character said: "We need someone to lug heavy stuff".
94
At 00:11:27,700, Character said: I also told you to be always on time.
95
At 00:11:33,060, Character said: Hands off my sweets!
96
At 00:11:46,550, Character said: About time, bud.
97
At 00:12:17,240, Character said: You're late.
98
At 00:12:18,050, Character said: 5 minutes, what the hell!
99
At 00:12:22,500, Character said: How's going?
100
At 00:12:27,620, Character said: We're here. One more month, 6 weeks tops.
101
At 00:12:38,660, Character said: Pull me down, please!
102
At 00:12:43,690, Character said: Hello!
103
At 00:12:46,300, Character said: Princess! Hello!
104
At 00:12:55,060, Character said: You're late!
105
At 00:13:01,180, Character said: TEUFELSBERG LISTENING STATION. WEST BERLIN, BRITISH SECTOR.
106
At 00:13:15,820, Character said: Did you already flag this?
107
At 00:13:18,880, Character said: Yes, Ma'**.
108
At 00:14:11,660, Character said: Just checking if I still like it.
109
At 00:14:14,650, Character said: Do you?
110
At 00:14:17,040, Character said: Even more.
111
At 00:14:17,780, Character said: Shall we have a drink later?
112
At 00:14:20,720, Character said: I can't, I'm meeting Emil.
113
At 00:14:23,600, Character said: It's better then, I told you.
114
At 00:14:26,380, Character said: Kids or adults, they're all the same.
115
At 00:15:17,780, Character said: Yes?
116
At 00:15:18,610, Character said: You're on.
117
At 00:15:21,530, Character said: She came?
118
At 00:15:22,360, Character said: Yes.
119
At 00:15:23,100, Character said: She'll be yours within 24 hours.
120
At 00:15:38,300, Character said: I'll never get tired of repeating this.
121
At 00:15:42,140, Character said: Sports competition requires total dedication,
122
At 00:15:47,235, Character said: both inside and out of the water.
123
At 00:15:47,970, Character said: Parent's collaboration,
124
At 00:15:48,815, Character said: especially if living under the same roof, is a key factor.
125
At 00:15:54,100, Character said: Our goal is the World Trials. After that, we'll see about the Olympics.
126
At 00:16:01,220, Character said: Training must continue at home,
127
At 00:16:04,190, Character said: with a program of exercises and nutrition.
128
At 00:16:07,580, Character said: Personal motivation must be your
129
At 00:16:10,390, Character said: daughter's engine to reach all the objectives.
130
At 00:16:13,980, Character said: If you see body changes in the next weeks, don't be alarmed.
131
At 00:16:19,960, Character said: It's necessary...to increase speed and strength.
132
At 00:16:23,740, Character said: Another thing, and I don't wanna be displeased:
133
At 00:16:26,780, Character said: Training is a trainer's job.
134
At 00:16:29,540, Character said: Your job is to sustain and motivate your daughters.
135
At 00:16:33,940, Character said: Don't get competitive with me, it would create confusion and conflict.
136
At 00:16:38,860, Character said: Repeat after me: "Training is the trainer's job!"
137
At 00:16:42,580, Character said: Let me hear you!
138
At 00:16:45,140, Character said: TRAINING IS THE TRAINER'S JOB!
139
At 00:16:47,790, Character said: Again, so you won't forget!
140
At 00:16:53,280, Character said: We stay united so that our Nation will be proud of your daughters....
Download Subtitles The Same Sky Eng S01E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Homicide Life on the Street s07e12 The Same Coin.eng
Spin City s02e13 Same Time Next Year.Eng
Mad About You s02e13 Same Time Next Week.eng
Grownish s02e02 Nothing Was the Same.eg
Cobra.K***i.S01E09-Different But.Same
The Same Sky s01e03.eng
The Same Sky s01e04.eng
The Same Sky s01e05.eng
Modern Family S10E06 On the Same Paige
Cobra.K***i.S01E09.Different.But.The.Same.1080p.RED.WEB-DL.AAC5.1.VP9-BTW
The Same Sky Eng S01E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Same Sky Eng S01E02 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up