Chaman.Bahaar.2020.Hindi.1080p.WEB-DL.DD5.1.ESub.x264-HDHub4u.Work Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:29,100, Character said: This is the Raipur center
of the national radio service.

2
At 00:00:32,640, Character said: This song has been requested by...

3
At 00:00:36,310, Character said: Bade Baba, Chote Baba,
Aarti and Tuntu from Sarangarh.

4
At 00:00:39,520, Character said: Tell me, oh, stranger
Are you a saint or a magician?

5
At 00:00:46,520, Character said: I ** none of those
I ** a merchant of dreams

6
At 00:00:54,270, Character said: Oh, merchant
Let's make a deal

7
At 00:01:00,980, Character said: Trade your heart with mine

8
At 00:01:07,480, Character said: Trade your heart with mine

9
At 00:01:21,560, Character said: Trade your heart with mine

10
At 00:01:55,810, Character said: Who's that?

11
At 00:03:17,480, Character said: Our family has been guarding
the DFO for two generations

12
At 00:03:19,770, Character said: but this
fool is giving it up!

13
At 00:03:22,810, Character said: And all this for paan and tobacco!

14
At 00:03:24,930, Character said: Yuck!

15
At 00:03:33,100, Character said: Greasy quick lime and tobacco...

16
At 00:03:36,020, Character said: Yuck! Yuck!

17
At 00:03:38,140, Character said: And what did we get for two
generations of our service?

18
At 00:03:40,810, Character said: People in the town don't
even know our names.

19
At 00:03:42,850, Character said: What?

20
At 00:03:44,390, Character said: What do you mean?

21
At 00:03:46,270, Character said: All the rangers, even senior officers,
treat me with respect.

22
At 00:03:49,350, Character said: That's because
you guard the DFO.

23
At 00:03:51,230, Character said: Do you have your own identity?

24
At 00:03:52,980, Character said: Please let me build mine.

25
At 00:05:18,020, Character said: Congratulations, Billu!
Your dream has come true.

26
At 00:05:21,600, Character said: Thank you, Mr. Dinesh.

27
At 00:05:22,850, Character said: It's all because of you.

28
At 00:05:24,480, Character said: If Rahmatullah's tea stall can
make 500 rupees a day at this spot

29
At 00:05:28,730, Character said: a paan shop is
just going to kill it!

30
At 00:05:31,980, Character said: -Okay?
-Yes, okay.

31
At 00:06:18,270, Character said: CHAMAN BAHAAR PAAN SHOP

32
At 00:06:31,310, Character said: With stars wrapped around your body

33
At 00:06:36,980, Character said: My beloved
Where are you going?

34
At 00:06:57,980, Character said: Hey!

35
At 00:06:59,180, Character said: Mr. Retro Music!

36
At 00:07:00,850, Character said: Who are you, daddy?

37
At 00:07:02,730, Character said: I think he has lost his mind.

38
At 00:07:05,560, Character said: He looks like a drug peddler.

39
At 00:07:12,350, Character said: Billu, that's my name.

40
At 00:07:14,730, Character said: That's an interesting name.

41
At 00:07:15,890, Character said: But Rahmatullah g***t
his advance from...

42
At 00:07:18,100, Character said: Rahmatullah was paid by
Dinesh Lal from Bazaarpada.

43
At 00:07:20,890, Character said: Yeah, he's transferred it to me.

44
At 00:07:22,640, Character said: I've picked up his loan.

45
At 00:07:23,890, Character said: You've picked it up?

46
At 00:07:26,730, Character said: Now put it down.

47
At 00:07:28,310, Character said: What's so funny?

48
At 00:07:29,930, Character said: Daddy, just like poor old Rahmatullah,
this shop's run out of time.

49
At 00:07:32,930, Character said: This road is now a widow,
no lovers, no husbands!

50
At 00:07:37,680, Character said: Widow?

51
At 00:07:38,810, Character said: Numb nuts!
The town has changed.

52
At 00:07:41,430, Character said: Lormi is no longer a part of Bilaspur.

53
At 00:07:43,140, Character said: It's now a part of the Mungeli district.

54
At 00:07:44,680, Character said: What?

55
At 00:07:46,640, Character said: The crazy traffic...

56
At 00:07:48,430, Character said: and customers on this road were
people going to the court in Bilaspur.

57
At 00:07:51,600, Character said: Now that this road is
a part of the Mungeli,

58
At 00:07:53,390, Character said: -this road is useless.
-Absolutely useless!

59
At 00:07:57,180, Character said: And now?

60
At 00:07:58,100, Character said: Now grab your shield
and become Captain America!

61
At 00:08:00,270, Character said: Rush to the Bazaarpada whack that
Dinesh Lal with your shoe.

62
At 00:08:03,930, Character said: That advice deserves
four mint candies.

63
At 00:08:19,350, Character said: LORMI MUNICIPAL CORPORATION
WELCOMES YOU

64
At 00:08:26,890, Character said: How would I know that they're
going to change the district limits?

65
At 00:08:31,060, Character said: I understand.

66
At 00:08:33,020, Character said: Just help me out, so that I can settle
Mr. Chopra's bill and shut my shop.

67
At 00:08:38,060, Character said: I don't mind helping you, Billu.

68
At 00:08:42,180, Character said: But I've just taken a loan
and I need to pay it back.

69
At 00:08:47,480, Character said: And my brother is absolutely useless!

70
At 00:08:50,600, Character said: He's lost a fortune in gambling.

71
At 00:08:53,310, Character said: I just g***t him a
new paan shop.

72
At 00:08:57,180, Character said: Where's this shop?

73
At 00:08:58,980, Character said: On Mungeli road.

74
At 00:09:00,810, Character said: You mean the new
road with all the traffic?

75
At 00:09:03,140, Character said: You knew about the change,
that's the reason you conned me!

76
At 00:09:07,980, Character said: Billu, come let's have dinner!

77
At 00:09:11,430, Character said: Hey, Billu!

78
At 00:09:13,230, Character said: Billu, listen to me!

79
At 00:09:22,930, Character said: Here comes the famous
paan vendor of Lormi!

80
At 00:09:25,980, Character said: How many paans
did you sell today?

81
At 00:09:29,230, Character said: Does the whole town
recognize you already?

82
At 00:09:31,520, Character said: -Hello, Mr. Jitendra!
-Hello.

83
At 00:09:35,140, Character said: That's my beloved son.

84
At 00:09:37,930, Character said: He quit his job because
he was scared of a bear!

85
At 00:09:40,310, Character said: -What?
-You heard it!

86
At 00:09:42,020, Character said: He has ruined our family name.

87
At 00:09:44,140, Character said: Back in the day, we used to walk
the tiger reserves barefoot.

88
At 00:09:49,270, Character said: Sir, jungle cats don't scare me.

89
At 00:09:51,140, Character said: But these bears are perverts!

90
At 00:09:52,640, Character said: I've heard so many
weird stories...

91
At 00:09:55,930, Character said: of people losing their
virginity to these bears!

92
At 00:09:58,270, Character said: -What nonsense! This is rubbish!
-It's a f***g excuse!

93
At 00:10:01,890, Character said: He wants the whole
town to know his name.

94
At 00:10:04,180, Character said: Bloody slicker.

95
At 00:10:05,890, Character said: Listen to me...

96
At 00:10:07,770, Character said: people who forget their
roots have no future!

97
At 00:10:14,560, Character said: Please help me.

98
At 00:10:16,060, Character said: They've transferred me to Naringi!

99
At 00:10:19,390, Character said: -I've longed for love from my children.
-I'll help you.

100
At 00:10:22,600, Character said: -I've suffered a lot.
-I'm Ramayan Yadav...

101
At 00:10:25,480, Character said: guard to the Head DFO office!

102
At 00:10:27,390, Character said: My word is final!

103
At 00:10:29,560, Character said: Uncle, you're drunk again.

104
At 00:10:33,310, Character said: I'm really stressed.

105
At 00:10:34,680, Character said: This paan shop--

106
At 00:10:37,020, Character said: -Do you chew tobacco?
-No.

107
At 00:10:39,140, Character said: That's great.

108
At 00:10:40,640, Character said: Have a drink.

109
At 00:10:51,390, Character said: Take this.

110
At 00:10:54,980, Character said: Put this up in the shop.

111
At 00:10:57,270, Character said: Goddess Laxmi will bless you.

112
At 00:11:04,350, Character said: Come help me,
once you're done up there.

113
At 00:11:07,140, Character said: Where did you keep it?

114
At 00:11:08,480, Character said: Sir, I'll need some more.

115
At 00:11:15,560, Character said: Get me a cigarette please.

116
At 00:11:20,890, Character said: Who's moving in, sir?

117
At 00:11:22,390, Character said: The new sub-engineer.

118
At 00:11:24,980, Character said: What's this s***t?

119
At 00:11:26,680, Character said: Don't you have a Marlboro?

120
At 00:11:27,810, Character said: Business is on a downslide
due to the change in maps, sir.

121
At 00:11:30,810, Character said: -Earlier--
-Give me a light.

122
At 00:11:44,890, Character said: Couldn't they get a house in the city?

123
At 00:11:48,060, Character said: Mind your own business!

124
At 00:12:52,980, Character said: BEWARE OF THE DOG

125
At 00:13:09,810, Character said: Dad, I want a chocolate.

126
At 00:13:15,480, Character said: -Finish your tea.
-Later.

127
At 00:13:25,060, Character said: Hello.

128
At 00:13:26,430, Character said: Do you have
milk chocolates?

129
At 00:13:28,890, Character said: No, sir.
The business is on a downslide.

130
At 00:13:31,680, Character said: They've changed the map, it's--

131
At 00:14:44,100, Character said: One cigarette please.

132
At 00:14:48,060, Character said: A pack of tobacco please.

133
At 00:14:52,640, Character said: -What a chick bro!
-She's hot!

134
At 00:14:55,020, Character said: -She wears half-pants!
-They're called shorts.

135
At 00:15:54,100, Character said: What a chick, bro!

136
At 00:15:55,350, Character said: She rides like the wind.

137
At 00:15:57,060, Character said: What's her name?

138
At 00:16:02,180, Character said: She speaks English?

139
At 00:16:03,230, Character said: Yeah, she's from Bilaspur city.
And she wears shorts!

140
At 00:16:05,810, Character said: -She's a hot piece of a***s!
-Mind your language, prick!

141...

Download Subtitles Chaman Bahaar 2020 Hindi 1080p WEB-DL DD5 1 ESub x264-HDHub4u Work in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles