Lingerie s02e11 Exotic Dancer Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,979 --> 00:00:05,Кинокомпания American Cinema Group LLC
совместно с компанией Europa Films

00:00:05,420 --> 00:00:11,представляет Дженнифер Корбин

00:00:11,540 --> 00:00:22,Эмбер

00:00:22,120 --> 00:00:28,Смит Майкл Скретч Лана Тейлор

00:00:29,740 --> 00:00:33,Маркус Томас, Денис Кобар,

00:00:34,100 --> 00:00:37,Джофф Стивенс, Эмили МакЛео и другие.

00:00:45,020 --> 00:00:48,Нижнее белье. Создатель сериала Джон
Куин.

00:00:52,580 --> 00:00:54,Экзотические танцы.

00:01:25,710 --> 00:01:28,Нина? Да, подожди.

00:01:28,710 --> 00:01:32,Куда ты провалилась? Я очищу зубы.

00:01:39,110 --> 00:01:40,Что?

00:01:40,870 --> 00:01:44,Это моя щетка. Нет, глупый.

00:01:44,570 --> 00:01:46,Моя. Я купила.

00:01:46,430 --> 00:01:49,Оператор Хаймон Шохет. Ты купила щетку?

00:01:49,530 --> 00:01:54,Расслабься. Это зубная щетка, а не
обручальное кольцо. И потом, мое дыхание

00:01:54,310 --> 00:01:55,должно быть свежим.

00:01:55,610 --> 00:01:56,Конечно.

00:01:57,250 --> 00:01:59,Кстати говоря...

00:01:59,150 --> 00:02:05,Я голый?

00:02:05,630 --> 00:02:10,Голые тоже чистят зубы. Режиссер
Кристофер Уортмэтт. Ты не почистишь зубы

00:02:10,530 --> 00:02:11,меня?

00:02:16,810 --> 00:02:20,Итак, ты пробовал втроем?

00:02:23,450 --> 00:02:25,Нет. А что?

00:02:27,690 --> 00:02:32,Мне кажется, я знаю, кого позвать. Ну,
если ты согласен.

00:02:32,510 --> 00:02:34,Да, но только с шикарной подругой.

00:02:34,470 --> 00:02:35,Нет, я приглашу в постель уродца.

00:02:37,390 --> 00:02:38,Лишь бы ты была довольна.

00:02:40,150 --> 00:02:41,Я это запомню.

00:02:42,690 --> 00:02:44,Кстати говоря, ты заключен?

00:02:49,330 --> 00:02:50,Сиди здесь.

00:02:51,230 --> 00:02:53,Мне нравится шоу.

00:02:53,420 --> 00:02:58,Где попкорн? Это не шоу, глупый. А
прелюдия.

00:03:19,780 --> 00:03:22,Пришло время для главного номера.

00:03:23,350 --> 00:03:27,Выключите мобильные телефоны и будьте
внимательны к присутствующим в комнате.

00:03:28,650 --> 00:03:31,Все мое внимание приковано к тебе.

00:03:58,489 --> 00:03:59,Продолжение следует...

00:05:57,070 --> 00:05:58,Я почищу зубы.

00:06:20,570 --> 00:06:22,Смотри, куда тыщешь, родина.

00:06:23,660 --> 00:06:26,Что? Я думал, тебе нравится мужская
неуклюжесть.

00:06:26,920 --> 00:06:32,Хоть что -то нас связывает. Едва ли.
Если ты перестанешь крутиться, дело

00:06:32,180 --> 00:06:33,намного быстрее.

00:06:36,180 --> 00:06:41,Расслабься, Джеффри. Мэрилин делает нам
одолжение. Да. Теперь я вспомнила,

00:06:41,960 --> 00:06:43,почему я бросила модельный бизнес.

00:06:44,360 --> 00:06:45,Устребовки? Нет.

00:06:46,900 --> 00:06:47,Гомосексуалисты.

00:06:49,650 --> 00:06:54,Венеция 17 века с современным бельем.
Как думаешь, критики меня растут?

00:06:54,670 --> 00:06:57,Возможно. Но ты будешь в хорошей
компании.

00:06:58,650 --> 00:07:02,Пикантный кутюр готов появиться на свет.
Не знаю, чего -то не хватает.

00:07:04,950 --> 00:07:07,Появится кровь, и тебе конец устраивает.
Ты не верующий, Фома.

00:07:10,990 --> 00:07:11,Я в порядке.

00:07:12,510 --> 00:07:14,Уборка на седьмой ряд.

00:07:14,410 --> 00:07:17,Умоляю, скажи, что Стефани есть у тебя
на скоростном наборе. Может, она поможет

00:07:17,790 --> 00:07:20,хотя бы до начала показа. Джоанн
справляется.

00:07:20,830 --> 00:07:22,Все в порядке, все под контролем.

00:07:23,210 --> 00:07:27,Видишь? Мне бы твоей уверенности. Ты уже
решила, где взять деньги?

00:07:28,030 --> 00:07:30,Коди предложил помощь. Это нас спасет.

00:07:30,890 --> 00:07:35,Да, бедняк ведет бедняка. Нет, нет, он
недавно заработал четыре тысячи.

00:07:35,900 --> 00:07:38,На фотосессии. У самой Джованны.

00:07:38,960 --> 00:07:43,Правда. Поверь мне, никто так не
удивился, как я. Видишь, я говорила, что

00:07:43,140 --> 00:07:45,неплохая. Люди могут удивлять.

00:07:48,620 --> 00:07:49,Некоторые.

00:07:50,140 --> 00:07:52,Такой не она справится, это точно.

00:07:52,440 --> 00:07:54,Почему? В тебе же я не ошиблась.

00:07:55,760 --> 00:07:56,Да.

00:07:57,540 --> 00:07:59,Каждому из нас когда -то везет.

00:08:13,130 --> 00:08:15,Я снимал это в прошлом году. Нравится?

00:08:16,730 --> 00:08:21,Игра в доминатрик. Слишком опасная тема.
Я хочу, чтобы в моих фотографиях было

00:08:21,250 --> 00:08:23,больше, чем кожа и латекс. И что?

00:08:23,370 --> 00:08:24,Кое -что от Франции.

00:08:26,610 --> 00:08:27,Европа мне нравится.

00:08:28,590 --> 00:08:30,На грани. Абстрактные работы.

00:08:31,090 --> 00:08:32,Может сработать.

00:08:32,510 --> 00:08:34,Только сделай их цветными.

00:08:35,070 --> 00:08:38,Особенно ноготу. Парням нравится
смотреть на физки в цвете.

00:08:40,429 --> 00:08:41,Слушаюсь.

00:08:42,510 --> 00:08:45,Чем больше сисек, тем лучше. Это мой
мотив.

00:08:46,330 --> 00:08:47,Сорвем тормоза.

00:08:47,770 --> 00:08:50,Джейсон, это мой начальник, а теперь
твой.

00:08:51,590 --> 00:08:53,Зови меня Боб. Приятно познакомиться.

00:08:53,850 --> 00:08:57,Трейси много тебе рассказывала. У меня
ощущение, что мы уже знакомы.

00:08:57,930 --> 00:08:59,Хочешь увидеть мои прошлые работы?

00:08:59,650 --> 00:09:03,Я уже видел. Иначе как бы ты получил
работу? У Трейси удивительное чутье на

00:09:03,050 --> 00:09:05,фотографов. Я лишь занимаюсь изданием,
редактурой, переписыванием.

00:09:06,610 --> 00:09:09,Вообще, из трех описывающих слов, одно я
точно меняю.

00:09:11,460 --> 00:09:14,Жесткий редактор. Кто -то должен
заниматься магией.

00:09:14,880 --> 00:09:16,Писатели его обожают.

00:09:16,340 --> 00:09:17,Все они дети.

00:09:17,760 --> 00:09:21,Измени 20 или 30 слов, и они будут
ненавидеть тебя, как будто ты отлил на

00:09:21,600 --> 00:09:22,Библию.

00:09:23,440 --> 00:09:28,Не дай ему запугать тебя, Джейсон. Я за
тебя в ответе. Да, я это уже слышал.

00:09:29,000 --> 00:09:31,Точно. Вы же были женаты.

00:09:32,300 --> 00:09:34,Скажи, каково тебе работать со своей
бывшей?

00:09:35,460 --> 00:09:37,Я вам потом расскажу.

00:09:38,780 --> 00:09:40,Дипломат. Мне нравится.

00:09:41,500 --> 00:09:44,Ты уже думал о том, как нам представить
фотографии?

00:09:45,840 --> 00:09:50,Мы не собирались собрать их в книгу. Боб
спрашивает о том, как привлечь

00:09:50,240 --> 00:09:55,аудиторию, как заставить говорить о
книге. А что и вообще?

00:09:55,560 --> 00:09:58,Вообще, почему бы нам не представить ее
на показе коллекции Лэйфи?

00:09:58,560 --> 00:09:59,Нижнего белья?

00:10:00,060 --> 00:10:03,Белье? Показ нижнего белья – моя девушка
-дизайнер.

00:10:05,200 --> 00:10:07,Показ белья. Я не думаю.

00:10:07,420 --> 00:10:08,Мне нравится.

00:10:08,600 --> 00:10:13,Да? Да. Где лучше всего представлять
книгу с обнаженными девушками, если не

00:10:13,850 --> 00:10:18,показе нижнего белья? А тебе не кажется,
что это пошло? Мне нравится пошлость. И

00:10:18,910 --> 00:10:19,аудитории тоже.

00:10:20,570 --> 00:10:21,Пошлость со вкусом, конечно.

00:10:22,270 --> 00:10:23,Конечно. Значит, по рукам.

00:10:24,570 --> 00:10:25,Я поговорю с Лайси.

00:10:26,230 --> 00:10:27,Отлично.

00:10:28,430 --> 00:10:29,Ура!

00:10:37,440 --> 00:10:39,Четыре тысячи. Каждому.

00:10:41,040 --> 00:10:46,Круто. Это как чудо в небес. Да, неплохо
за один день работы.

00:10:47,180 --> 00:10:53,Что вы будете делать с такими деньгами?
Я бы махнул вега. Не сомневаюсь.

00:10:53,400 --> 00:10:56,Ну, а я бы оплатила квартиру и счета.

00:10:56,420 --> 00:10:59,Но на меня влечет пара от Манула.

00:11:02,440 --> 00:11:04,Туфли, тупитка. Туфли?

00:11:05,160 --> 00:11:08,Ты получаешь самый большой чек в жизни и
тратишь его на туфли?

00:11:08,980 --> 00:11:12,Так поступает каждая уважающая себя
женщина. Именно.

00:11:13,440 --> 00:11:15,Чеки странные.

00:11:15,740 --> 00:11:21,Согласен. А что ты делаешь со своими
деньгами, мистер Благоразумие? Я отдам

00:11:21,500 --> 00:11:22,Лесси.

00:11:23,480 --> 00:11:25,Чтобы помочь ей с новой коллекцией.

00:11:26,840 --> 00:11:27,Что?

00:11:28,540 --> 00:11:30,Ничего. Просто это...

00:11:31,390 --> 00:11:32,По -взрослому? Да.

00:11:33,130 --> 00:11:36,Это мой парень и мои инвестиции в
будущее.

00:11:38,690 --> 00:11:43,Признайся, ты сказала это, чтобы
заняться с ним сексом? Да, и это

00:11:45,670 --> 00:11:47,Может, тебе это записать?

00:11:49,510 --> 00:11:54,Слушайте, ребята, не надо заострять
внимание на этом. Просто Лейси много мне

00:11:54,670 --> 00:11:55,помогала.

00:11:56,990 --> 00:12:03,Ладно. Забудьте. Я думаю, это здорово. Я
тоже. Мой мальчик взрослеет. И это

00:12:03,620 --> 00:12:07,говорит женщина, которая тратит
состояние на обувь. Как любая приличная

00:12:11,500 --> 00:12:13,Мой сюрприз едет к тебе домой.

00:12:14,420 --> 00:12:15,Какой сюрприз?

00:12:16,480 --> 00:12:18,Ну, знаешь, сюрприз.

00:12:18,880 --> 00:12:19,Втроем.

00:12:21,280 --> 00:12:25,Вообще -то, ребята, извините, я забыл.
Нам пора.

00:12:26,260 --> 00:12:27,Идти.

00:12:27,880 --> 00:12:29,Что такое?

00:12:30,040 --> 00:12:35,Ничего, ну, просто, понимаешь... Я
устал. Смертельно устал.

00:12:36,740...

Download Subtitles Lingerie s02e11 Exotic Dancer in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu