Rent-a-Girlfriend-S02E02-The-Usual-Girlfriend.enUS_ Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,980 --> 00:00:01,It's spring.

00:00:02,680 --> 00:00:04,Temperatures are rising,

00:00:04,440 --> 00:00:06,and everyone in town's
switched to lighter clothing.

00:00:07,550 --> 00:00:09,As for our college, spring break is over,

00:00:09,560 --> 00:00:13,leaving us students mumbling,
"Welp, time to look for a job"...

00:00:14,530 --> 00:00:16,What's your plan, Kuri?

00:00:16,860 --> 00:00:18,Well, my family runs an orchard.

00:00:19,260 --> 00:00:23,I could make bank by advertising apples that
guarantee HS admission in time for exams.

00:00:23,550 --> 00:00:25,Go cash in that reality check!

00:00:25,980 --> 00:00:27,Kazu-chin, you're on the FANZO train, right?

00:00:26,330 --> 00:00:32,Fate is a cruel temptress

00:00:26,330 --> 00:00:32,- Mikoto

00:00:27,950 --> 00:00:28,What gave you that idea?

00:00:28,920 --> 00:00:30,A J***V scout?

00:00:30,170 --> 00:00:31,What gave you that idea?

00:00:31,080 --> 00:00:32,...while we do nothing about it.

00:00:33,650 --> 00:00:36,And thus began our second year.

00:00:35,630 --> 00:00:37,No exception

00:00:50,070 --> 00:00:56,Rent-a-Girlfriend

00:02:07,640 --> 00:02:09,Karaoke Village

00:02:07,730 --> 00:02:09,Sing with
Livesound Premium!

00:02:09,440 --> 00:02:12,Karaoke Village Manager
Ushiide Hiroshi (36)

00:02:10,000 --> 00:02:12,How to land a girl way out of your league?

00:02:12,150 --> 00:02:13,Uh, yeah.

00:02:12,150 --> 00:02:16,"The Usual Girlfriend"

00:02:13,480 --> 00:02:16,Didn't you say your wife
was a cabin attendant?

00:02:18,700 --> 00:02:21,I flew and flew and flew some more!

00:02:21,580 --> 00:02:22,Huh?

00:02:22,510 --> 00:02:25,I even flew to random places
I had zero interest in!

00:02:25,870 --> 00:02:27,D***n, you went hard.

00:02:27,720 --> 00:02:30,The moment you fall in love,
you're fighting a losing battle.

00:02:30,090 --> 00:02:32,And the only weapon you have is passion.

00:02:32,170 --> 00:02:33,Right...

00:02:33,200 --> 00:02:35,And why aren't you washing the dishes?

00:02:39,480 --> 00:02:42,But this girl's a rental girlfriend, you see...

00:02:43,180 --> 00:02:45,Karaoke Village

00:02:43,600 --> 00:02:44,Goodbye!

00:02:44,830 --> 00:02:45,Later!

00:02:49,240 --> 00:02:52,Because I don't have the talent.

00:02:52,350 --> 00:02:55,So don't tell me you're gonna give up!

00:02:57,280 --> 00:02:59,I love Mizuhara...

00:03:00,220 --> 00:03:02,I love you, Mizuhara!

00:03:07,160 --> 00:03:08,Oh, hello there.

00:03:10,710 --> 00:03:13,Café Kanoir

00:03:11,440 --> 00:03:13,Are you ready to order?

00:03:14,060 --> 00:03:15,I'll have what he's having.

00:03:16,390 --> 00:03:17,Are you okay?

00:03:17,590 --> 00:03:21,She shines... like the sun!

00:03:19,760 --> 00:03:20,Crushing
Defeat

00:03:20,670 --> 00:03:22,Crushing
Defeat

00:03:21,630 --> 00:03:22,Silent

00:03:22,550 --> 00:03:25,Oh, right. The money.

00:03:25,500 --> 00:03:27,Before that, can we talk?

00:03:28,940 --> 00:03:32,I really feel like renting me
out every week is going too far.

00:03:34,100 --> 00:03:36,I mean, yes, I get a good
payout when you choose me,

00:03:36,890 --> 00:03:40,and I'm happy that you want
to support me financially.

00:03:40,400 --> 00:03:42,P
e
r
k
.
.
.

00:03:41,030 --> 00:03:45,But you have no obligation
to do that much for me,

00:03:42,660 --> 00:03:47,U
r
k
.
.
.

00:03:45,020 --> 00:03:47,and when I consider my other clients...

00:03:48,320 --> 00:03:53,I don't think it's right to rent me out for any
purpose other than being your "girlfriend."

00:03:54,260 --> 00:03:56,And there's absolutely nothing in it for you.

00:03:56,620 --> 00:03:58,I... I guess.

00:03:58,640 --> 00:04:02,Well, yeah, I'm not your
boyfriend or anything.

00:04:03,510 --> 00:04:07,Besides, Mami-san told me to stop seeing you.

00:04:08,880 --> 00:04:13,If she were to see us here like this,
who knows what she would think?

00:04:14,050 --> 00:04:17,It all pisses me off just a teensy bit.

00:04:17,850 --> 00:04:22,Oh, right. She did say that, didn't she?

00:04:22,650 --> 00:04:27,I didn't think much of it back then because
Mizuhara was planning to quit anyway,

00:04:27,150 --> 00:04:29,but yeah, things can't go on like this.

00:04:29,290 --> 00:04:32,And lastly, there's the
matter with Ruka-chan.

00:04:32,120 --> 00:04:33,What about her?

00:04:33,880 --> 00:04:36,She did understand and accept us meeting,

00:04:36,200 --> 00:04:40,but if we meet up too often,
we run the risk of upsetting her.

00:04:40,090 --> 00:04:44,As someone who helped you two
hook up, I'd like to avoid that.

00:04:44,800 --> 00:04:48,I'm really sorry, Ruka-chan, but please
let me go on dates with Mizuhara!

00:04:49,830 --> 00:04:50,Huh?

00:04:51,130 --> 00:04:53,Do you have any idea what you're saying?

00:04:53,850 --> 00:04:54,Oh, I'm aware.

00:04:54,840 --> 00:04:56,But please, I'm begging you!

00:04:56,600 --> 00:05:05,Popular in Nerima Third
A Fool For You
The Future I Wished For With You
Sliding Solo
Last Sentence

00:04:57,020 --> 00:05:00,Are you seriously telling me to my
face that you want to cheat on me?!

00:05:00,350 --> 00:05:03,Don't you feel bad for me at all?!

00:05:02,400 --> 00:05:05,Kazuya-kun,
be mine and mine alone!!

00:05:03,190 --> 00:05:05,Shrill

00:05:03,740 --> 00:05:05,It's not cheating!

00:05:03,990 --> 00:05:05,Not even
using the mic

00:05:05,070 --> 00:05:10,And weren't you telling me you
wanted to make it official?

00:05:11,590 --> 00:05:16,We didn't get to finish that conversation,
but I could tell what was coming.

00:05:16,540 --> 00:05:20,Was that not an admission that

00:05:20,380 --> 00:05:24,Teary...

00:05:21,090 --> 00:05:24,you were finally getting serious with me?

00:05:26,680 --> 00:05:27,C
u
t
e
.
.
.

00:05:28,220 --> 00:05:31,Back then, I was trying to
put Mizuhara behind me.

00:05:32,200 --> 00:05:35,I want to make it official!

00:05:36,360 --> 00:05:39,But things have changed now.

00:05:42,520 --> 00:05:44,I saw it for myself!

00:05:45,090 --> 00:05:49,She wants to be an actress, and she's
g***t all the talent in the world!

00:05:49,640 --> 00:05:52,For her, being a rental girlfriend helps
pay the bills and supports her dream...

00:05:53,200 --> 00:05:58,And, well, she's helped me out a
ton, so I want to help her out.

00:05:58,080 --> 00:06:00,But it doesn't have to be you!

00:06:00,540 --> 00:06:03,Her other clients can do that just fine!

00:06:02,130 --> 00:06:05,Chizuru-san's super popular!
With people from
all walks of life, too!

00:06:03,240 --> 00:06:05,She does have a point there.

00:06:06,720 --> 00:06:07,But...

00:06:08,130 --> 00:06:10,That's not the point!

00:06:10,520 --> 00:06:12,It's not about that!

00:06:15,530 --> 00:06:18,Then promise me.

00:06:19,550 --> 00:06:23,That you'll take me with you to
see Chizuru-san's play sometime.

00:06:25,760 --> 00:06:27,S-Sure!

00:06:27,530 --> 00:06:32,I mean, it's pretty clear that we're
making steady progress as a couple.

00:06:32,140 --> 00:06:33,I don't know about that.

00:06:33,370 --> 00:06:36,And I don't know if you're
really a good judge of acting.

00:06:33,580 --> 00:06:36,A girlfriend's
composure

00:06:36,970 --> 00:06:39,I won't believe it unless I see for myself.

00:06:40,920 --> 00:06:43,Yeah! Yeah, let's go!

00:06:43,750 --> 00:06:46,I'm absolutely sure you'll love it!

00:06:46,960 --> 00:06:49,Calm down! You're being annoying!

00:06:51,560 --> 00:06:54,Thanks for the coffee. It was great.

00:06:54,930 --> 00:06:56,Where to next?

00:06:57,280 --> 00:06:58,We can go wherever you like.

00:06:58,990 --> 00:06:59,Listen.

00:07:01,910 --> 00:07:03,Can you just act normally?

00:07:05,360 --> 00:07:09,Be the usual you when you're with me.

00:07:10,480 --> 00:07:16,I know what you're really like, so having
you put on an act makes us feel distant.

00:07:16,910 --> 00:07:18,And I feel bad.

00:07:18,280 --> 00:07:19,I can't do that.

00:07:20,240 --> 00:07:24,I told you, this is acting practice for me.

00:07:24,120 --> 00:07:26,It'd be pointless if I wasn't
acting like your ideal girl.

00:07:29,360 --> 00:07:30,But you are.

00:07:32,700 --> 00:07:35,The usual you is my ideal girl!

00:07:41,240 --> 00:07:44,Wh-Where did that come from?
Quit being corny.

00:07:47,200 --> 00:07:50,But, okay, if you say so.

00:07:51,670 --> 00:07:56,I'll be playing it natural, then.
The customer is king, as they say.

00:08:04,680 -->...

Download Subtitles Rent-a-Girlfriend-S02E02-The-Usual-Girlfriend enUS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu