JUQ-479-uz Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,100, Character said: Town Camp NTR
Xotinining chodirda ko'p marta qaymoqqa olinganligi haqidagi video
Sora Amakava 24 yosh

2
At 00:00:24,340, Character said: Shu yerdaman.

3
At 00:00:27,500, Character said: A'zolar soni kamaydi,
va faoliyati

4
At 00:00:30,689, Character said: mahalla uyushmasi qiyinlashdi.

5
At 00:00:35,740, Character said: Xo'sh, ish ko'p,
lekin birinchi navbatda.

6
At 00:00:41,590, Character said: Bu faoliyat nima qiladi?

7
At 00:00:43,860, Character said: Men buni ko'rib chiqaman.

8
At 00:00:45,461, Character said: Shunday qilib, men janob Amakavadan tushuntirishni so'radim
mahalla fuqarolar yig‘ini veb-sayti.

9
At 00:00:53,320, Character said: Rahmat.

10
At 00:00:55,130, Character said: haqida ma'lumotni ko'rishingiz mumkin
mahalla uyushmasi

11
At 00:00:57,750, Character said: smartfoningiz,
va faollikni yaqindan his qila olasiz.

12
At 00:01:02,040, Character said: Agar siz bo'lmaganlar uchun smartfon kursini boshlasangiz

13
At 00:01:04,998, Character said: smartfonlarda yaxshi,
O'ylaymanki, ko'plab yangiliklar bo'ladi.

14
At 00:01:08,810, Character said: Yosh er-xotin bo'lgani juda yaxshi bo'ldi
janob Amakava kirib kelgandek.

15
At 00:01:12,201, Character said: Biz bunday ishda yaxshi emasmiz.

16
At 00:01:17,740, Character said: Men ishdan bu kabi narsalarni yaxshi bilaman.

17
At 00:01:20,635, Character said: Bu yaxshi edi.

18
At 00:01:22,830, Character said: Men voqeani qaerdan topishim kerak
Men yoshlar bilan muloqot qila olaman.

19
At 00:01:28,580, Character said: Biror narsa bormi?

20
At 00:01:30,960, Character said: Oh, bunga nima deysiz?

21
At 00:01:32,840, Character said: Men kartoshka sotib olaman.

22
At 00:01:34,600, Character said: Meni yoshlar qiziqtirmaydi.

23
At 00:01:38,300, Character said: Yoshlar yoshlardir.

24
At 00:01:39,281, Character said: Yoshlar yoshlardir.

25
At 00:01:41,180, Character said: Sizda biron bir fikr bormi?

26
At 00:01:47,000, Character said: Xo'sh, lager haqida nima deyish mumkin?

27
At 00:01:52,870, Character said: Kempingmi?

28
At 00:01:54,800, Character said: Hozir mashhur.

29
At 00:01:58,000, Character said: Bu haqiqat.

30
At 00:02:00,010, Character said: Men uni tez-tez televizorda ko'raman.

31
At 00:02:02,000, Character said: Juda yaxshi.

32
At 00:02:03,280, Character said: Kemping.

33
At 00:02:05,020, Character said: Yoshlar buni juda ko'p qilishadi.

34
At 00:02:06,441, Character said: Bu juda qiziq.

35
At 00:02:08,780, Character said: Juda yaxshi.

36
At 00:02:11,240, Character said: Juda yaxshi.

37
At 00:02:13,040, Character said: Keling buni bajaramiz.

38
At 00:02:14,740, Character said: Keling buni bajaramiz.

39
At 00:02:18,990, Character said: Men o'ylaganimdan ham ko'proq ishlar bor,
shuning uchun qiyin.

40
At 00:02:33,070, Character said: O'ylaymanki, agar men buni qilsam, biroz osonroq bo'ladi

41
At 00:02:36,338, Character said: kundalik, lekin odamlar buni qilsa, men yordam bera olmayman.

42
At 00:02:39,760, Character said: Bu to'g'ri.

43
At 00:02:41,930, Character said: Ishingiz yaxshimi?

44
At 00:02:43,021, Character said: Yaxshimi?

45
At 00:02:44,660, Character said: Men bir muddat ta'tilga chiqmayman deb o'ylayman,
shuning uchun men bu erda bolamga g'amxo'rlik qilishim mumkin.

46
At 00:02:51,220, Character said: Qiyin bo'lsa ham,
Men siz bilan birga bo'lishim kerak.

47
At 00:02:53,880, Character said: Siz bola haqida o'ylayapsizmi?

48
At 00:02:56,580, Character said: Siz buni xohlaysiz, to'g'rimi? Men buni xohlayman.

49
At 00:02:59,750, Character said: Bu yaxshimi? Men xursandman.

50
At 00:03:03,990, Character said: Men tomonidan tarbiyalanmaganman
hali yangi bo'lim boshlig'i,
shuning uchun faqat o'yinchoqni kuting.

51
At 00:03:10,110, Character said: Uzr so'rayman.

52
At 00:03:14,870, Character said: Ha.

53
At 00:03:15,790, Character said: Ha.

54
At 00:03:16,850, Character said: Ha.

55
At 00:03:17,930, Character said: Ha.

56
At 00:03:19,140, Character said: Bu mening xatoim.

57
At 00:03:20,710, Character said: Ha.

58
At 00:03:22,750, Character said: Uzr so'rayman.

59
At 00:03:23,530, Character said: Men darhol tuzataman.

60
At 00:03:25,450, Character said: Kechirasiz.

61
At 00:03:27,970, Character said: Nima bo'ldi? Uzr so'rayman.

62
At 00:03:29,770, Character said: Men ish topdim.

63
At 00:03:33,810, Character said: Kompaniya ta'tilda, to'g'rimi?

64
At 00:03:35,770, Character said: Xato bo'lganga o'xshaydi.

65
At 00:03:37,730, Character said: Tanaffusdan oldin u bilan shug'ullanmasam,
Treningga kechikaman.

66
At 00:03:40,391, Character said: Men bir muddat ta’tilga chiqaman.

67
At 00:03:42,310, Character said: Kechirasiz, lekin siz yolg'iz lagerga bora olasizmi?

68
At 00:03:46,490, Character said: Hamma uyda, shuning uchun hammasi joyida, to'g'rimi?

69
At 00:03:48,870, Character said: Ha.

70
At 00:04:07,910, Character said: Janob Ozawa.

71
At 00:04:09,610, Character said: Salom.

72
At 00:04:10,710, Character said: Kechirasiz, lekin meni bekor qilishdi.

73
At 00:04:13,600, Character said: Yo'q, yo'q, yo'q.

74
At 00:04:14,571, Character said: Bunga yordam berib bo'lmaydi, chunki bu ish.

75
At 00:04:15,551, Character said: Uzr so'rayman.

76
At 00:04:19,150, Character said: Agar biror narsa yuz bersa, iltimos, men bilan bog'laning.

77
At 00:04:20,750, Character said: Xop.

78
At 00:04:21,830, Character said: Rahmat.

79
At 00:04:24,840, Character said: Kechirasiz.

80
At 00:04:25,700, Character said: O'zim boraman,
shuning uchun xotinimga g'amxo'rlik qiling.

81
At 00:04:28,500, Character said: Yo'q, yo'q, yo'q.

82
At 00:04:29,001, Character said: Ko'rishguncha.

83
At 00:04:31,500, Character said: Rahmat.

84
At 00:04:34,100, Character said: Siz yaxshi ersiz.

85
At 00:04:35,600, Character said: Ha, juda ko'p.

86
At 00:04:39,360, Character said: Avtomobili bo'lgan har bir kishi mahalliy aholi,
shuning uchun ular ketishdi.

87
At 00:04:42,580, Character said: Men ko'ryapman.

88
At 00:04:43,340, Character said: Qani ketdik.

89
At 00:04:44,000, Character said: Ha.

90
At 00:04:47,920, Character said: Yolg'izmisiz?

91
At 00:04:49,840, Character said: Xotiningiz qayerda?

92
At 00:04:52,080, Character said: Xotinim bir muddat tashqariga chiqdi.

93
At 00:04:55,510, Character said: Men yaqinda shartnoma imzoladim.

94
At 00:04:57,600, Character said: Men buni shu lagerda tuzatmoqchi edim,
lekin men bunga yordam berolmayman.

95
At 00:05:03,800, Character said: Hammasi joyida.

96
At 00:05:04,920, Character said: Bizdan xavotir olmang.

97
At 00:05:06,460, Character said: Men olib ketaman.

98
At 00:05:08,000, Character said: Bu og'ir.

99
At 00:05:09,260, Character said: Iltimos, kiring.

100
At 00:05:10,620, Character said: Rahmat.

101
At 00:05:11,161, Character said: Rahmat.

102
At 00:05:15,380, Character said: Yaxshimisan? Men yaxshiman.

103
At 00:05:22,285, Character said: Boraylikmi? Ha iltimos.

104
At 00:05:43,500, Character said: Bu yaxshi joy.

105
At 00:05:45,600, Character said: Bu juda keng.

106
At 00:05:48,160, Character said: Janob Kuroda.

107
At 00:05:49,980, Character said: Janob Kuroda.

108
At 00:05:50,780, Character said: Nima qilyapsiz?

109
At 00:05:51,920, Character said: Hamma haqida nima deyish mumkin?

110
At 00:05:55,740, Character said: Hamma otga otlanmoqchi edi, lekin kelmadi.

111
At 00:06:00,520, Character said: Nima?

112
At 00:06:02,420, Character said: Siz ularni taklif qildingizmi?

113
At 00:06:05,000, Character said: Albatta, men ularni taklif qildim.

114
At 00:06:07,420, Character said: Menimcha, ikkita kartoshka sotib olsa yaxshi bo'lardi.

115
At 00:06:11,740, Character said: Ketish, albatta, biroz qiyin.

116
At 00:06:16,285, Character said: Men yordam bera olmayman.

117
At 00:06:18,210, Character said: Keling, dam olaylik.

118
At 00:06:19,541, Character said: Keling, dam olaylik.

119
At 00:06:20,960, Character said: Biz shu yerda ekanmiz,
keling, juda ko'p qiziqarli suratlarga tushamiz va
ularni veb-saytga joylashtiring.

120
At 00:06:30,520, Character said: Keyin barchani keyingi safar taklif qilamiz.

121
At 00:06:33,260, Character said: Bu to'g'ri.

122
At 00:06:35,080, Character said: Keling, ko'p qiziqarli suratlarga tushaylik.

123
At 00:06:37,920, Character said: Keling, shunday qilaylik.

124
At 00:06:38,980, Character said: Keling, hozircha shunday qilaylik.

125
At 00:06:41,200, Character said: Keling, tayyorlanaylik.

126
At 00:06:44,260, Character said: Tushundingizmi? Men ham shunday fikrdaman.

127
At 00:06:46,580, Character said: Men yordam bera olmayman.

128
At 00:06:49,460, Character said: Bu juda qiyin.

129
At 00:06:51,860, Character said: Bu to'g'ri.

130
At 00:06:53,360, Character said: Siz bilmagan narsalar juda ko'p.

131
At 00:06:55,620, Character said: Men juda qiziqaman.

132
At 00:06:58,900, Character said: Agar buni qila olsangiz xursand bo'lardim.

133
At 00:07:11,020, Character said: Maza qilyapsizmi?

134
At 00:07:13,420, Character said: Men juda xursandman.

135
At 00:07:15,740, Character said: Agar buni qila olsangiz xursand bo'lardim.

136
At 00:07:21,720, Character said: Nima u?

137
At 00:07:23,561, Character said: Bu suv quroli.

138
At 00:07:28,500, Character said: Ota-onam bilan suv quroli o‘yinini o‘ynayman deb o‘yladim.

139
At 00:07:30,360, Character said: Bu ajoyib.

140
At 00:07:32,200, Character said: Men o'zimni olaman deb o'yladim
bolalar u bilan o'ynashadi.

141
At 00:07:36,610, Character said: Lekin bu ma'nosiz.

142
At 00:07:41,460, Character said: Ko'p narsa bor.

143
At 00:07:43,981, Character said: Ko'p narsa bor.

144
At 00:07:45,500, Character said: Uzr so'rayman.

145
At 00:07:50,480, Character said: Keling, hamma bilan o'ynaymiz.

146
At 00:07:54,060, Character said: Bu sizning bolalaringizga yaxshi murojaat bo'ladi.

147
At 00:07:57,700, Character said: Siz shunday deb...

Download Subtitles JUQ-479-uz in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles