Download JUQ-479-uz Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,100 --> 00:00:09,990
Town Camp NTR
Xotinining chodirda ko'p marta qaymoqqa olinganligi haqidagi video
Sora Amakava 24 yosh
2
00:00:24,340 --> 00:00:25,860
Shu yerdaman.
3
00:00:27,500 --> 00:00:30,677
A'zolar soni kamaydi,
va faoliyati
4
00:00:30,689 --> 00:00:33,820
mahalla uyushmasi qiyinlashdi.
5
00:00:35,740 --> 00:00:40,240
Xo'sh, ish ko'p,
lekin birinchi navbatda.
6
00:00:41,590 --> 00:00:43,320
Bu faoliyat nima qiladi?
7
00:00:43,860 --> 00:00:45,460
Men buni ko'rib chiqaman.
8
00:00:45,461 --> 00:00:52,080
Shunday qilib, men janob Amakavadan tushuntirishni so'radim
mahalla fuqarolar yig‘ini veb-sayti.
9
00:00:53,320 --> 00:00:54,320
Rahmat.
10
00:00:55,130 --> 00:00:57,738
haqida ma'lumotni ko'rishingiz mumkin
mahalla uyushmasi
11
00:00:57,750 --> 00:01:00,450
smartfoningiz,
va faollikni yaqindan his qila olasiz.
12
00:01:02,040 --> 00:01:04,986
Agar siz bo'lmaganlar uchun smartfon kursini boshlasangiz
13
00:01:04,998 --> 00:01:08,120
smartfonlarda yaxshi,
O'ylaymanki, ko'plab yangiliklar bo'ladi.
14
00:01:08,810 --> 00:01:12,200
Yosh er-xotin bo'lgani juda yaxshi bo'ldi
janob Amakava kirib kelgandek.
15
00:01:12,201 --> 00:01:15,840
Biz bunday ishda yaxshi emasmiz.
16
00:01:17,740 --> 00:01:19,680
Men ishdan bu kabi narsalarni yaxshi bilaman.
17
00:01:20,635 --> 00:01:21,880
Bu yaxshi edi.
18
00:01:22,830 --> 00:01:26,220
Men voqeani qaerdan topishim kerak
Men yoshlar bilan muloqot qila olaman.
19
00:01:28,580 --> 00:01:29,580
Biror narsa bormi?
20
00:01:30,960 --> 00:01:32,500
Oh, bunga nima deysiz?
21
00:01:32,840 --> 00:01:33,840
Men kartoshka sotib olaman.
22
00:01:34,600 --> 00:01:36,240
Meni yoshlar qiziqtirmaydi.
23
00:01:38,300 --> 00:01:39,280
Yoshlar yoshlardir.
24
00:01:39,281 --> 00:01:40,481
Yoshlar yoshlardir.
25
00:01:41,180 --> 00:01:43,340
Sizda biron bir fikr bormi?
26
00:01:47,000 --> 00:01:51,460
Xo'sh, lager haqida nima deyish mumkin?
27
00:01:52,870 --> 00:01:53,870
Kempingmi?
28
00:01:54,800 --> 00:01:57,300
Hozir mashhur.
29
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Bu haqiqat.
30
00:02:00,010 --> 00:02:01,010
Men uni tez-tez televizorda ko'raman.
31
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Juda yaxshi.
32
00:02:03,280 --> 00:02:04,580
Kemping.
33
00:02:05,020 --> 00:02:06,440
Yoshlar buni juda ko'p qilishadi.
34
00:02:06,441 --> 00:02:07,880
Bu juda qiziq.
35
00:02:08,780 --> 00:02:09,780
Juda yaxshi.
36
00:02:11,240 --> 00:02:12,320
Juda yaxshi.
37
00:02:13,040 --> 00:02:14,420
Keling buni bajaramiz.
38
00:02:14,740 --> 00:02:15,740
Keling buni bajaramiz.
39
00:02:18,990 --> 00:02:31,160
Men o'ylaganimdan ham ko'proq ishlar bor,
shuning uchun qiyin.
40
00:02:33,070 --> 00:02:36,326
O'ylaymanki, agar men buni qilsam, biroz osonroq bo'ladi
41
00:02:36,338 --> 00:02:39,540
kundalik, lekin odamlar buni qilsa, men yordam bera olmayman.
42
00:02:39,760 --> 00:02:41,280
Bu to'g'ri.
43
00:02:41,930 --> 00:02:43,020
Ishingiz yaxshimi?
44
00:02:43,021 --> 00:02:44,021
Yaxshimi?
45
00:02:44,660 --> 00:02:49,740
Men bir muddat ta'tilga chiqmayman deb o'ylayman,
shuning uchun men bu erda bolamga g'amxo'rlik qilishim mumkin.
46
00:02:51,220 --> 00:02:53,380
Qiyin bo'lsa ham,
Men siz bilan birga bo'lishim kerak.
47
00:02:53,880 --> 00:02:55,200
Siz bola haqida o'ylayapsizmi?
48
00:02:56,580 --> 00:02:57,580
Siz buni xohlaysiz, to'g'rimi? Men buni xohlayman.
49
00:02:59,750 --> 00:03:00,750
Bu yaxshimi? Men xursandman.
50
00:03:03,990 --> 00:03:07,191
Men tomonidan tarbiyalanmaganman
hali yangi bo'lim boshlig'i,
shuning uchun faqat o'yinchoqni kuting.
51
00:03:10,110 --> 00:03:13,330
Uzr so'rayman.
52
00:03:14,870 --> 00:03:15,010
Ha.
53
00:03:15,790 --> 00:03:16,790
Ha.
54
00:03:16,850 --> 00:03:17,850
Ha.
55
00:03:17,930 --> 00:03:18,930
Ha.
56
00:03:19,140 --> 00:03:20,210
Bu mening xatoim.
57
00:03:20,710 --> 00:03:21,710
Ha.
58
00:03:22,750 --> 00:03:23,270
Uzr so'rayman.
59
00:03:23,530 --> 00:03:24,690
Men darhol tuzataman.
60
00:03:25,450 --> 00:03:26,450
Kechirasiz.
61
00:03:27,970 --> 00:03:29,030
Nima bo'ldi? Uzr so'rayman.
62
00:03:29,770 --> 00:03:30,770
Men ish topdim.
63
00:03:33,810 --> 00:03:35,051
Kompaniya ta'tilda, to'g'rimi?
64
00:03:35,770 --> 00:03:37,170
Xato bo'lganga o'xshaydi.
65
00:03:37,730 --> 00:03:40,390
Tanaffusdan oldin u bilan shug'ullanmasam,
Treningga kechikaman.
66
00:03:40,391 --> 00:03:41,551
Men bir muddat ta’tilga chiqaman.
67
00:03:42,310 --> 00:03:44,690
Kechirasiz, lekin siz yolg'iz lagerga bora olasizmi?
68
00:03:46,490 --> 00:03:48,550
Hamma uyda, shuning uchun hammasi joyida, to'g'rimi?
69
00:03:48,870 --> 00:03:49,870
Ha.
70
00:04:07,910 --> 00:04:09,230
Janob Ozawa.
71
00:04:09,610 --> 00:04:10,610
Salom.
72
00:04:10,710 --> 00:04:12,810
Kechirasiz, lekin meni bekor qilishdi.
73
00:04:13,600 --> 00:04:14,570
Yo'q, yo'q, yo'q.
74
00:04:14,571 --> 00:04:15,550
Bunga yordam berib bo'lmaydi, chunki bu ish.
75
00:04:15,551 --> 00:04:16,551
Uzr so'rayman.
76
00:04:19,150 --> 00:04:20,670
Agar biror narsa yuz bersa, iltimos, men bilan bog'laning.
77
00:04:20,750 --> 00:04:21,750
Xop.
78
00:04:21,830 --> 00:04:22,830
Rahmat.
79
00:04:24,840 --> 00:04:25,220
Kechirasiz.
80
00:04:25,700 --> 00:04:27,700
O'zim boraman,
shuning uchun xotinimga g'amxo'rlik qiling.
81
00:04:28,500 --> 00:04:29,000
Yo'q, yo'q, yo'q.
82
00:04:29,001 --> 00:04:30,001
Ko'rishguncha.
83
00:04:31,500 --> 00:04:32,580
Rahmat.
84
00:04:34,100 --> 00:04:35,100
Siz yaxshi ersiz.
85
00:04:35,600 --> 00:04:36,740
Ha, juda ko'p.
86
00:04:39,360 --> 00:04:42,180
Avtomobili bo'lgan har bir kishi mahalliy aholi,
shuning uchun ular ketishdi.
87
00:04:42,580 --> 00:04:43,180
Men ko'ryapman.
88
00:04:43,340 --> 00:04:43,760
Qani ketdik.
89
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Ha.
90
00:04:47,920 --> 00:04:48,920
Yolg'izmisiz?
91
00:04:49,840 --> 00:04:50,840
Xotiningiz qayerda?
92
00:04:52,080 --> 00:04:54,520
Xotinim bir muddat tashqariga chiqdi.
93
00:04:55,510 --> 00:04:56,680
Men yaqinda shartnoma imzoladim.
94
00:04:57,600 --> 00:05:02,160
Men buni shu lagerda tuzatmoqchi edim,
lekin men bunga yordam berolmayman.
95
00:05:03,800 --> 00:05:04,800
Hammasi joyida.
96
00:05:04,920 --> 00:05:05,920
Bizdan xavotir olmang.
97
00:05:06,460 --> 00:05:07,820
Men olib ketaman.
98
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Bu og'ir.
99
00:05:09,260 --> 00:05:10,260
Iltimos, kiring.
100
00:05:10,620 --> 00:05:11,160
Rahmat.
101
00:05:11,161 --> 00:05:12,161
Rahmat.
102
00:05:15,380 --> 00:05:17,120
Yaxshimisan? Men yaxshiman.
103
00:05:22,285 --> 00:05:24,360
Boraylikmi? Ha iltimos.
104
00:05:43,500 --> 00:05:45,320
Bu yaxshi joy.
105
00:05:45,600 --> 00:05:46,760
Bu juda keng.
106
00:05:48,160 --> 00:05:49,160
Janob Kuroda.
107
00:05:49,980 --> 00:05:50,260
Janob Kuroda.
108
00:05:50,780 --> 00:05:51,780
Nima qilyapsiz?
109
00:05:51,920 --> 00:05:53,480
Hamma haqida nima deyish mumkin?
110
00:05:55,740 --> 00:05:59,660
Hamma otga otlanmoqchi edi, lekin kelmadi.
111
00:06:00,520 --> 00:06:01,520
Nima?
112
00:06:02,420 --> 00:06:03,680
Siz ularni taklif qildingizmi?
113
00:06:05,000 --> 00:06:06,560
Albatta, men ularni taklif qildim.
114
00:06:07,420 --> 00:06:10,460
Menimcha, ikkita kartoshka sotib olsa yaxshi bo'lardi.
115
00:06:11,740 --> 00:06:13,300
Ketish, albatta, biroz qiyin.
116
00:06:16,285 --> 00:06:17,600
Men yordam bera olmayman.
117
00:06:18,210 --> 00:06:19,540
Keling, dam olaylik.
118
00:06:19,541 --> 00:06:20,760
Keling, dam olaylik.
119
00:06:20,960 --> 00:06:29,160
Biz shu yerda ekanmiz,
keling, juda ko'p qiziqarli suratlarga tushamiz va
ularni veb-saytga joylashtiring.
120
00:06:30,520 --> 00:06:32,360
Keyin barchani keyingi safar taklif qilamiz.
121
00:06:33,260 --> 00:06:34,360
Bu to'g'ri.
122
00:06:35,080 --> 00:06:36,700
Keling, ko'p qiziqarli suratlarga tushaylik.
123
00:06:37,920 --> 00:06:38,920
Keling, shunday qilaylik.
124
00:06:38,980 --> 00:06:40,760
Keling, hozircha shunday qilaylik.
125
00:06:41,200 --> 00:06:42,660
Keling, tayyorlanaylik.
126
00:06:44,260 --> 00:06:45,940
Tushundingizmi? Men ham shunday fikrdaman.
127
00:06:46,580 --> 00:06:49,061
Men yordam bera olmayman.
128
00:06:49,460 --> 00:06:50,780
Bu juda qiyin.
129
00:06:51,860 --> 00:06:52,860
Bu to'g'ri.
130
00:06:53,360 --> 00:06:55,000
Siz bilmagan narsalar juda ko'p.
131
00:06:55,620 --> 00:06:57,040
Men juda qiziqaman.
132
00:06:58,900 --> 00:07:00,260
Agar buni qila olsangiz xursand bo'lardim.
133
00:07:11,020 --> 00:07:13,040
Maza qilyapsizmi?
134
00:07:13,420 --> 00:07:14,480
Men juda xursandman.
135
00:07:15,740 --> 00:07:17,280
Agar buni qila olsangiz xursand bo'lardim.
136
00:07:21,720 --> 00:07:23,560
Nima u?
137
00:07:23,561 --> 00:07:28,160
Bu suv quroli.
138
00:07:28,500 --> 00:07:30,336
Ota-onam bilan suv quroli o‘yinini o‘ynayman deb o‘yladim.
139
00:07:30,360 --> 00:07:31,400
Bu ajoyib.
140
00:07:32,200 --> 00:07:33,960
Men o'zimni olaman deb o'yladim
bolalar u bilan o'ynashadi.
141
00:07:36,610 --> 00:07:38,900
Lekin bu ma'nosiz.
142
00:07:41,460 --> 00:07:43,980
Ko'p narsa bor.
143
00:07:43,981 --> 00:07:45,021
Ko'p narsa bor.
144
00:07:45,500 --> 00:07:48,360
Uzr so'rayman.
145
00:07:50,480 --> 00:07:52,620
Keling, hamma bilan o'ynaymiz.
146
00:07:54,060 --> 00:07:56,360
Bu sizning bolalaringizga yaxshi murojaat bo'ladi.
147
00:07:57,700 --> 00:07:59,600
Siz shunday deb...
Share and download JUQ-479-uz subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.