Sketch.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:01:12,448, Character said: I mean she only
drew a picture, right?

4
At 00:01:14,075, Character said: She didn't
actually hurt anyone.

5
At 00:01:15,702, Character said: She didn't
hurt anyone. No.

6
At 00:01:17,370, Character said: But Ms. Thompson was
concerned when she saw it.

7
At 00:01:20,207, Character said: Okay.

8
At 00:01:21,332, Character said: I mean, come on.
How bad can it be?

9
At 00:01:23,460, Character said: You know?

10
At 00:01:25,337, Character said: Mm. Wow. All right.

11
At 00:01:28,005, Character said: We felt a phone
call wouldn't convey the...

12
At 00:01:30,467, Character said: Blood?

13
At 00:01:32,177, Character said: Well, the seriousness.

14
At 00:01:33,512, Character said: That ́s a lot of blood.

15
At 00:01:34,345, Character said: Mm-hmm.

16
At 00:01:37,223, Character said: Well, I mean, this
down here could be grass.

17
At 00:01:41,518, Character said: The grass is
coming out of the boy ́s head.

18
At 00:01:43,980, Character said: Oh, yeah, it is.

19
At 00:01:45,022, Character said: She also labeled it.

20
At 00:01:46,607, Character said: Oh, she did.
She sure did.

21
At 00:01:49,693, Character said: That ́s helpful.

22
At 00:02:05,252, Character said: This boy
in the picture,

23
At 00:02:09,088, Character said: is he based on
a real person?

24
At 00:02:10,882, Character said: Bowman.

25
At 00:02:12,842, Character said: Seems like you have a
lot of strong feelings

26
At 00:02:14,260, Character said: about Bowman.

27
At 00:02:17,305, Character said: You know, feelings aren ́t bad.

28
At 00:02:21,808, Character said: You can't
really control

29
At 00:02:23,018, Character said: how someone
makes you feel.

30
At 00:02:23,853, Character said: Inbox.

31
At 00:02:25,188, Character said: What?

32
At 00:02:26,522, Character said: My Dad says that you
can ́t control your inbox,

33
At 00:02:29,108, Character said: but you can
control your outbox.

34
At 00:02:32,862, Character said: I love that.

35
At 00:02:37,033, Character said: What kind of stuff have
you had in your inbox lately?

36
At 00:02:40,287, Character said: It can fill up
really quickly sometimes.

37
At 00:02:43,122, Character said: And when it does, it's easy to
lose control of your outbox

38
At 00:02:46,000, Character said: and react to
others in negative ways.

39
At 00:02:49,587, Character said: Can you think of any--

40
At 00:02:50,588, Character said: Pulling out their eyeballs.

41
At 00:02:52,673, Character said: Okay.

42
At 00:02:53,465, Character said: Feeding them to,
like, millions of bugs.

43
At 00:02:55,802, Character said: You ́re right.
Those would be very--

44
At 00:02:57,053, Character said: Pushing them off
of a plane with a parachute,

45
At 00:02:59,055, Character said: but when they pull the
cord instead of a parachute,

46
At 00:03:01,348, Character said: it ́s just poisonous snakes.

47
At 00:03:02,892, Character said: Okay, pause.

48
At 00:03:04,643, Character said: I have a
question for you, Amber.

49
At 00:03:06,270, Character said: And you can be
totally honest with me.

50
At 00:03:10,148, Character said: Okay.

51
At 00:03:11,817, Character said: Did you actually want something
bad to happen to Bowman?

52
At 00:03:22,537, Character said: Then it sounds like
you did the right thing to me.

53
At 00:03:26,665, Character said: I think drawing this
was a much healthier choice

54
At 00:03:29,668, Character said: than pulling out his eyeballs.

55
At 00:03:32,755, Character said: What do you say?

56
At 00:03:35,717, Character said: You know what
you could have done

57
At 00:03:36,550, Character said: that would
have been a lot worse?

58
At 00:03:38,260, Character said: If I took a machete and--

59
At 00:03:39,595, Character said: I ́ll show you.

60
At 00:03:42,098, Character said: Right here.

61
At 00:03:43,892, Character said: What do you see?

62
At 00:03:47,853, Character said: Nothing.

63
At 00:03:49,522, Character said: You could have let
that anger sit inside of you,

64
At 00:03:51,607, Character said: growing bigger, stronger,
and scarier, but you didn ́t.

65
At 00:03:57,280, Character said: You put
it right here.

66
At 00:04:00,658, Character said: Where it can ́t hurt anyone.

67
At 00:04:02,993, Character said: I apologize. I usually have
ones that are less cat-centric.

68
At 00:04:09,583, Character said: This is
your new outbox.

69
At 00:04:11,668, Character said: You told her about that?

70
At 00:04:13,253, Character said: When you get
angry, sad, or scared,

71
At 00:04:15,382, Character said: you know, all that
stuff that goes in your inbox,

72
At 00:04:18,133, Character said: put it in here,

73
At 00:04:20,177, Character said: and you don't
have to let anyone see it.

74
At 00:04:23,138, Character said: But I would encourage you,
when you're ready,

75
At 00:04:25,223, Character said: to share it with someone,

76
At 00:04:26,892, Character said: preferably your Dad,
and talk about it.

77
At 00:04:29,353, Character said: Okay?

78
At 00:04:31,647, Character said: Do you have a pen?

79
At 00:05:11,187, Character said: Ah!!

80
At 00:05:19,945, Character said: What?

81
At 00:06:20,380, Character said: It's a serving plate.

82
At 00:06:21,507, Character said: Why do you
need a serving plate?

83
At 00:06:23,050, Character said: Pizza comes
in a serving plate.

84
At 00:06:25,595, Character said: No, it ́s nicer
when it ́s on a plate.

85
At 00:06:27,138, Character said: The special plate is
for one person on special days.

86
At 00:06:30,433, Character said: This dilutes
the special plate.

87
At 00:06:32,310, Character said: Okay, you never used
the word dilute in your life.

88
At 00:06:34,728, Character said: I know words.

89
At 00:06:35,855, Character said: Who taught you words?

90
At 00:06:38,232, Character said: Are they gonna
knock out all of our walls

91
At 00:06:39,525, Character said: to open up more space?

92
At 00:06:40,943, Character said: What?

93
At 00:06:41,735, Character said: On House Hunters,
they're always like,

94
At 00:06:43,403, Character said: "I totally knocked out this
wall and opened up the space."

95
At 00:06:45,990, Character said: When are you
watching House Hunters?

96
At 00:06:47,742, Character said: I mean, I sort of do,
but only like certain ones--

97
At 00:06:50,077, Character said: What are we called
if we still have one parent?

98
At 00:06:54,123, Character said: What?

99
At 00:06:56,000, Character said: Are we orphans?

100
At 00:06:58,962, Character said: No, no.

101
At 00:07:00,003, Character said: I think we ́re... bastards?

102
At 00:07:03,382, Character said: Wow, no.

103
At 00:07:04,925, Character said: You have a Dad. I ́m alive.

104
At 00:07:06,635, Character said: Then what are we?

105
At 00:07:08,345, Character said: You ́re just--you ́re kids.
Just regular kids.

106
At 00:07:11,182, Character said: ** I a b***d?

107
At 00:07:12,725, Character said: Come on.

108
At 00:07:13,893, Character said: It didn ́t understand.

109
At 00:07:14,893, Character said: What do you call an
orphan that still has a dad?

110
At 00:07:19,565, Character said: A child whose mother has
died, but whose father is alive,

111
At 00:07:24,153, Character said: is called a maternal orphan.

112
At 00:07:26,655, Character said: Okay, good.
We're learning lessons.

113
At 00:07:28,407, Character said: That ́s beautiful. Thank you.

114
At 00:07:30,450, Character said: A morphan.

115
At 00:07:31,868, Character said: Yeah.

116
At 00:07:35,832, Character said: It ́s morphan time.

117
At 00:07:37,040, Character said: Stop.

118
At 00:07:38,125, Character said: Single dad.

119
At 00:07:38,918, Character said: - Stop.
- Pizza sad.

120
At 00:07:40,545, Character said: - Hey Jack, come on.
- I said stop!

121
At 00:07:47,343, Character said: Why ́d you do that?

122
At 00:07:48,385, Character said: No, no, no.
Leave her alone.

123
At 00:07:49,178, Character said: Leave her alone, Jack.
Leave her alone.

124
At 00:07:50,888, Character said: No, don ́t throw it away.

125
At 00:07:52,307, Character said: No, it ́s broken, man.

126
At 00:07:53,223, Character said: Well, we can fix it.

127
At 00:07:54,267, Character said: No, we can ́t fix it.

128
At 00:07:55,267, Character said: Yes, we can. I can.

129
At 00:07:56,602, Character said: No, you can ́t, man.

130
At 00:07:59,313, Character said: Whatever.

131
At 00:08:00,147, Character said: Hey, hey, hey, hey, hey, hey.

132
At 00:08:01,148, Character said: Yeah, I know.

133
At 00:08:02,483, Character said: Outbox.

134
At 00:08:07,070, Character said: I wasn ́t
even gonna say outbox.

135
At 00:08:23,795, Character said: Dad!

136
At 00:08:25,965, Character said: Yeah?

137
At 00:08:27,633, Character said: Jack drew a butt on my face.

138
At 00:08:29,260, Character said: Hey sweetheart, I can ́t
right now. Can you talk to Mom?

139
At 00:08:35,933, Character said: Mom!

140
At 00:08:36,808, Character said: Yeah?

141
At 00:08:39,020, Character said: Jack said he was
gonna draw a mask,

142
At 00:08:40,478, Character said: but he just drew a butt.

143
At 00:08:43,232, Character said: Come here.

144
At 00:08:45,400, Character said: How are we
going to fix it?

145
At 00:08:47,068, Character said: Don't worry.
I have an idea.

146
At 00:08:53,783, Character said: What are you drawing?

147
At 00:08:55,493, Character said: It won't be a butt,
I promise.

148
At 00:08:57,747, Character said: Why does Jack
always draw butts?

149
At 00:08:59,873, Character said: Because butts
are awesome.

150
At 00:09:04,045, Character said: There we go.

151
At 00:09:07,130, Character said: Now we match.

152
At 00:09:11,427, Character said: I can still see the butt.

153
At 00:10:22,205, Character said: Wait!

154
At 00:10:25,417, Character said: What the--

155
At 00:10:26,627, Character said: There ́s other seats.

156
At 00:10:27,920, Character said: Dad!

157
At 00:10:29,588, Character said: Yeah?

158
At 00:10:30,380, Character said: I left my
notebook in my room.

159
At 00:10:33,550, Character said: Oh--

160
At 00:10:36,262, Character said: Hey, sweetheart, let's
just leave it home for today,

161
At 00:10:38,180, Character said: okay?

162
At 00:10:40,683, Character said: You will-- You ́ll
be okay. You really will.

163
At 00:10:42,477, Character said: Promise you won ́t look at it.

164...

Download Subtitles Sketch 2024 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles