Sketch.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:01:12,448 --> 00:01:13,I mean she only
drew a picture, right?

00:01:14,075 --> 00:01:15,She didn't
actually hurt anyone.

00:01:15,702 --> 00:01:17,She didn't
hurt anyone. No.

00:01:17,370 --> 00:01:19,But Ms. Thompson was
concerned when she saw it.

00:01:20,207 --> 00:01:20,Okay.

00:01:21,332 --> 00:01:22,I mean, come on.
How bad can it be?

00:01:23,460 --> 00:01:24,You know?

00:01:25,337 --> 00:01:27,Mm. Wow. All right.

00:01:28,005 --> 00:01:30,We felt a phone
call wouldn't convey the...

00:01:30,467 --> 00:01:31,Blood?

00:01:32,177 --> 00:01:33,Well, the seriousness.

00:01:33,512 --> 00:01:34,That ́s a lot of blood.

00:01:34,345 --> 00:01:35,Mm-hmm.

00:01:37,223 --> 00:01:39,Well, I mean, this
down here could be grass.

00:01:41,518 --> 00:01:42,The grass is
coming out of the boy ́s head.

00:01:43,980 --> 00:01:44,Oh, yeah, it is.

00:01:45,022 --> 00:01:46,She also labeled it.

00:01:46,607 --> 00:01:48,Oh, she did.
She sure did.

00:01:49,693 --> 00:01:50,That ́s helpful.

00:02:05,252 --> 00:02:07,This boy
in the picture,

00:02:09,088 --> 00:02:10,is he based on
a real person?

00:02:10,882 --> 00:02:11,Bowman.

00:02:12,842 --> 00:02:14,Seems like you have a
lot of strong feelings

00:02:14,260 --> 00:02:15,about Bowman.

00:02:17,305 --> 00:02:18,You know, feelings aren ́t bad.

00:02:21,808 --> 00:02:22,You can't
really control

00:02:23,018 --> 00:02:23,how someone
makes you feel.

00:02:23,853 --> 00:02:24,Inbox.

00:02:25,188 --> 00:02:25,What?

00:02:26,522 --> 00:02:28,My Dad says that you
can ́t control your inbox,

00:02:29,108 --> 00:02:30,but you can
control your outbox.

00:02:32,862 --> 00:02:33,I love that.

00:02:37,033 --> 00:02:38,What kind of stuff have
you had in your inbox lately?

00:02:40,287 --> 00:02:42,It can fill up
really quickly sometimes.

00:02:43,122 --> 00:02:45,And when it does, it's easy to
lose control of your outbox

00:02:46,000 --> 00:02:47,and react to
others in negative ways.

00:02:49,587 --> 00:02:50,Can you think of any--

00:02:50,588 --> 00:02:51,Pulling out their eyeballs.

00:02:52,673 --> 00:02:53,Okay.

00:02:53,465 --> 00:02:55,Feeding them to,
like, millions of bugs.

00:02:55,802 --> 00:02:56,You ́re right.
Those would be very--

00:02:57,053 --> 00:02:58,Pushing them off
of a plane with a parachute,

00:02:59,055 --> 00:03:01,but when they pull the
cord instead of a parachute,

00:03:01,348 --> 00:03:02,it ́s just poisonous snakes.

00:03:02,892 --> 00:03:03,Okay, pause.

00:03:04,643 --> 00:03:05,I have a
question for you, Amber.

00:03:06,270 --> 00:03:07,And you can be
totally honest with me.

00:03:10,148 --> 00:03:10,Okay.

00:03:11,817 --> 00:03:13,Did you actually want something
bad to happen to Bowman?

00:03:22,537 --> 00:03:24,Then it sounds like
you did the right thing to me.

00:03:26,665 --> 00:03:29,I think drawing this
was a much healthier choice

00:03:29,668 --> 00:03:31,than pulling out his eyeballs.

00:03:32,755 --> 00:03:33,What do you say?

00:03:35,717 --> 00:03:36,You know what
you could have done

00:03:36,550 --> 00:03:37,that would
have been a lot worse?

00:03:38,260 --> 00:03:39,If I took a machete and--

00:03:39,595 --> 00:03:40,I ́ll show you.

00:03:42,098 --> 00:03:42,Right here.

00:03:43,892 --> 00:03:44,What do you see?

00:03:47,853 --> 00:03:48,Nothing.

00:03:49,522 --> 00:03:51,You could have let
that anger sit inside of you,

00:03:51,607 --> 00:03:54,growing bigger, stronger,
and scarier, but you didn ́t.

00:03:57,280 --> 00:03:58,You put
it right here.

00:04:00,658 --> 00:04:02,Where it can ́t hurt anyone.

00:04:02,993 --> 00:04:06,I apologize. I usually have
ones that are less cat-centric.

00:04:09,583 --> 00:04:10,This is
your new outbox.

00:04:11,668 --> 00:04:12,You told her about that?

00:04:13,253 --> 00:04:15,When you get
angry, sad, or scared,

00:04:15,382 --> 00:04:16,you know, all that
stuff that goes in your inbox,

00:04:18,133 --> 00:04:19,put it in here,

00:04:20,177 --> 00:04:22,and you don't
have to let anyone see it.

00:04:23,138 --> 00:04:24,But I would encourage you,
when you're ready,

00:04:25,223 --> 00:04:26,to share it with someone,

00:04:26,892 --> 00:04:28,preferably your Dad,
and talk about it.

00:04:29,353 --> 00:04:30,Okay?

00:04:31,647 --> 00:04:32,Do you have a pen?

00:05:11,187 --> 00:05:12,Ah!!

00:05:19,945 --> 00:05:20,What?

00:06:20,380 --> 00:06:21,It's a serving plate.

00:06:21,507 --> 00:06:22,Why do you
need a serving plate?

00:06:23,050 --> 00:06:25,Pizza comes
in a serving plate.

00:06:25,595 --> 00:06:27,No, it ́s nicer
when it ́s on a plate.

00:06:27,138 --> 00:06:30,The special plate is
for one person on special days.

00:06:30,433 --> 00:06:32,This dilutes
the special plate.

00:06:32,310 --> 00:06:34,Okay, you never used
the word dilute in your life.

00:06:34,728 --> 00:06:35,I know words.

00:06:35,855 --> 00:06:36,Who taught you words?

00:06:38,232 --> 00:06:39,Are they gonna
knock out all of our walls

00:06:39,525 --> 00:06:40,to open up more space?

00:06:40,943 --> 00:06:41,What?

00:06:41,735 --> 00:06:43,On House Hunters,
they're always like,

00:06:43,403 --> 00:06:45,"I totally knocked out this
wall and opened up the space."

00:06:45,990 --> 00:06:47,When are you
watching House Hunters?

00:06:47,742 --> 00:06:49,I mean, I sort of do,
but only like certain ones--

00:06:50,077 --> 00:06:51,What are we called
if we still have one parent?

00:06:54,123 --> 00:06:54,What?

00:06:56,000 --> 00:06:56,Are we orphans?

00:06:58,962 --> 00:06:59,No, no.

00:07:00,003 --> 00:07:01,I think we ́re... bastards?

00:07:03,382 --> 00:07:04,Wow, no.

00:07:04,925 --> 00:07:06,You have a Dad. I ́m alive.

00:07:06,635 --> 00:07:07,Then what are we?

00:07:08,345 --> 00:07:10,You ́re just--you ́re kids.
Just regular kids.

00:07:11,182 --> 00:07:12,** I a b***d?

00:07:12,725 --> 00:07:13,Come on.

00:07:13,893 --> 00:07:14,It didn ́t understand.

00:07:14,893 --> 00:07:17,What do you call an
orphan that still has a dad?

00:07:19,565 --> 00:07:23,A child whose mother has
died, but whose father is alive,

00:07:24,153 --> 00:07:26,is called a maternal orphan.

00:07:26,655 --> 00:07:28,Okay, good.
We're learning lessons.

00:07:28,407 --> 00:07:29,That ́s beautiful. Thank you.

00:07:30,450 --> 00:07:31,A morphan.

00:07:31,868 --> 00:07:32,Yeah.

00:07:35,832 --> 00:07:36,It ́s morphan time.

00:07:37,040 --> 00:07:37,Stop.

00:07:38,125 --> 00:07:38,Single dad.

00:07:38,918 --> 00:07:40,- Stop.
- Pizza sad.

00:07:40,545 --> 00:07:42,- Hey Jack, come on.
- I said stop!

00:07:47,343 --> 00:07:48,Why ́d you do that?

00:07:48,385 --> 00:07:49,No, no, no.
Leave her alone.

00:07:49,178 --> 00:07:50,Leave her alone, Jack.
Leave her alone.

00:07:50,888 --> 00:07:52,No, don ́t throw it away.

00:07:52,307 --> 00:07:53,No, it ́s broken, man.

00:07:53,223 --> 00:07:54,Well, we can fix it.

00:07:54,267 --> 00:07:55,No, we can ́t fix it.

00:07:55,267 --> 00:07:56,Yes, we can. I can.

00:07:56,602 --> 00:07:57,No, you can ́t, man.

00:07:59,313 --> 00:08:00,Whatever.

00:08:00,147 --> 00:08:01,Hey, hey, hey, hey, hey, hey.

00:08:01,148 --> 00:08:01,Yeah, I know.

00:08:02,483 --> 00:08:03,Outbox.

00:08:07,070 --> 00:08:08,I wasn ́t
even gonna say outbox.

00:08:23,795 --> 00:08:24,Dad!

00:08:25,965 --> 00:08:26,Yeah?

00:08:27,633 --> 00:08:28,Jack drew a butt on my face.

00:08:29,260 --> 00:08:31,Hey sweetheart, I can ́t
right now. Can you talk to Mom?

00:08:35,933 --> 00:08:36,Mom!

00:08:36,808 --> 00:08:37,Yeah?

00:08:39,020 --> 00:08:40,Jack said he was
gonna draw a mask,

00:08:40,478 --> 00:08:41,but he just drew a butt.

00:08:43,232 --> 00:08:44,Come here.

00:08:45,400 --> 00:08:46,How are we
going to fix it?

00:08:47,068 --> 00:08:48,Don't worry.
I have an idea.

00:08:53,783 --> 00:08:54,What are you drawing?

00:08:55,493 --> 00:08:57,It won't be a butt,
I promise.

00:08:57,747 --> 00:08:59,Why does Jack
always draw butts?

00:08:59,873 --> 00:09:01,Because butts
are awesome.

00:09:04,045 --> 00:09:04,There we go.

00:09:07,130 --> 00:09:08,Now we match.

00:09:11,427 --> 00:09:12,I can still see the butt.

00:10:22,205 --> 00:10:22,Wait!

00:10:25,417 --> 00:10:26,What the--

00:10:26,627 --> 00:10:27,There ́s other seats.

00:10:27,920 --> 00:10:28,Dad!

00:10:29,588 --> 00:10:30,Yeah?

00:10:30,380 --> 00:10:31,I left my
notebook in my room.

00:10:33,550 --> 00:10:34,Oh--

00:10:36,262 --> 00:10:38,Hey, sweetheart, let's
just leave it home for today,

00:10:38,180 --> 00:10:38,okay?

00:10:40,683 --> 00:10:42,You will-- You ́ll
be okay. You really will.

00:10:42,477 --> 00:10:43,Promise you won ́t look at it.

164...

Download Subtitles Sketch 2024 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles