Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Cannibal Ferox (1981) in any Language
Cannibal Ferox (1981) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:37,574, Character said: - Mike?
2
At 00:02:40,201, Character said: Mike?
3
At 00:02:47,167, Character said: Mike?
4
At 00:02:48,334, Character said: Just stay put, shitface!
5
At 00:02:50,712, Character said: What do you want?
6
At 00:02:51,671, Character said: Where is that motherfucker?
7
At 00:02:53,214, Character said: I don't know, I just
g***t out of the hospital.
8
At 00:02:56,509, Character said: I'm looking for Mike too.
9
At 00:02:58,219, Character said: I mean, I need some...
10
At 00:03:01,055, Character said: I g***t to get some horse.
11
At 00:03:04,142, Character said: Don't play cute!
12
At 00:03:06,603, Character said: We've been looking for your
friend Mike for a month.
13
At 00:03:09,731, Character said: Son of a bitch took off with a 100 grand.
14
At 00:03:11,608, Character said: A 100 Grand, our 100 Grand from our horse.
15
At 00:03:15,028, Character said: I didn't know, I
didn't know anything about it.
16
At 00:03:17,322, Character said: Come on shitface, where is he?
17
At 00:03:19,908, Character said: I tell you I don't know, I don't know!
18
At 00:03:22,410, Character said: This is so you know
what Mike's g***t coming
19
At 00:03:23,578, Character said: to him for ripping us off, pigface!
20
At 00:03:25,872, Character said: I had nothing to do with it.
21
At 00:03:27,749, Character said: Let me go, please!
22
At 00:03:29,209, Character said: Okay,just let me go?
23
At 00:03:30,460, Character said: Sure, so you can tip
him off huh, shitface?
24
At 00:03:39,260, Character said: No, I won't.
25
At 00:03:44,766, Character said: I won't, I swear.
26
At 00:04:11,167, Character said: Hey Tyrone.
27
At 00:04:12,627, Character said: I owe you five bucks.
28
At 00:04:15,880, Character said: Who was he?
29
At 00:04:17,549, Character said: Tim Barret, a user, occasional pusher.
30
At 00:04:21,094, Character said: He was released from a turkey
trot just this morning.
31
At 00:04:23,888, Character said: Yeah, how long he been there?
32
At 00:04:26,182, Character said: Five Weeks. They thought
he'd made it over the hump.
33
At 00:04:29,227, Character said: Yeah, well he has now.
34
At 00:04:36,943, Character said: Girlfriend?
35
At 00:04:38,528, Character said: No, she owns the apartment.
36
At 00:04:42,407, Character said: The janitor says her name is Myrna Stenn.
37
At 00:04:44,951, Character said: She's a tour guide, out of town
at the moment, so it seems.
38
At 00:04:47,871, Character said: Well, what is he doing here then?
39
At 00:04:49,956, Character said: Who knows, maybe looking for someone?
40
At 00:04:52,250, Character said: You know how this sounds like to me?
41
At 00:04:53,418, Character said: No.
42
At 00:04:54,168, Character said: Sounds like a hassle
between small time pushers!
43
At 00:04:57,255, Character said: Look, trace the girl.
44
At 00:04:58,339, Character said: Yeah?
45
At 00:04:58,715, Character said: She is the only one who
can lead us to anything.
46
At 00:05:00,300, Character said: And I want a detailed
report from ballistics
47
At 00:05:02,260, Character said: as soon as they're
through, see you Sergeant.
48
At 00:05:03,970, Character said: Alright!
49
At 00:05:04,929, Character said: I missed the Giants again.
50
At 00:05:58,316, Character said: What a hole, Rudy!
51
At 00:06:00,526, Character said: I thought Panaguaya was
going to be a real town?
52
At 00:06:03,446, Character said: Yeah, with discotheques and
with a Macy's branch store
53
At 00:06:06,824, Character said: and two or three guys rolling
by on their Kawasakis, eh?
54
At 00:06:10,703, Character said: Some vacation I had to
go and pick for myself.
55
At 00:06:13,456, Character said: You two sure suckered me on this one!
56
At 00:06:15,917, Character said: I told you, never trust my sister.
57
At 00:06:18,378, Character said: Never trust you and your
adventures in the jungle.
58
At 00:06:22,423, Character said: Come on, Gloria.
59
At 00:06:23,257, Character said: Let's go change those damned
dollars of yours, okay?
60
At 00:06:25,301, Character said: I want to try and find myself a shower!
61
At 00:06:27,220, Character said: We'll be lucky if we can find some gas.
62
At 00:06:29,472, Character said: Hmpf, yeah.
63
At 00:06:38,523, Character said: Buenos dias.
64
At 00:06:39,190, Character said: Buenos dias.
65
At 00:06:39,732, Character said: Buenos dias, senor.
66
At 00:06:40,942, Character said: (speaking foreign language)
67
At 00:06:53,079, Character said: Ah excuse me is there any way
to get a shower around here?
68
At 00:06:57,959, Character said: (speaking foreign language)
69
At 00:07:02,588, Character said: What did he say?
70
At 00:07:03,798, Character said: He wants to take you home.
71
At 00:07:05,425, Character said: He has a shower.
72
At 00:07:09,095, Character said: Por favor?
73
At 00:07:09,929, Character said: Si?
74
At 00:07:10,513, Character said: In Bogota they told
me to follow this road,
75
At 00:07:14,183, Character said: past the, hasta aqui, to here and then...
76
At 00:07:18,354, Character said: (speaking foreign language)
77
At 00:07:20,523, Character said: We don't know exactly, senor.
78
At 00:07:22,650, Character said: We're looking for a
village called Manyoca.
79
At 00:07:25,153, Character said: (speaking foreign language)
80
At 00:07:32,660, Character said: Animals, jungle, snakes!
81
At 00:07:36,247, Character said: (speaking foreign language)
82
At 00:07:38,249, Character said: But there must be a
village by that name!
83
At 00:07:40,293, Character said: (speaking foreign language)
84
At 00:07:41,627, Character said: There is a river Manyoca, but to go
85
At 00:07:43,337, Character said: in there by jeep is too difficult.
86
At 00:07:45,798, Character said: You must cross the rio
and then follow a trail,
87
At 00:07:48,342, Character said: 80 miles, and very bad!
88
At 00:07:49,969, Character said: (speaking foreign language)
89
At 00:07:57,810, Character said: Su dinero, senora.
90
At 00:07:59,687, Character said: Gracias.
91
At 00:08:00,730, Character said: Well Sergeant, how about that shower?
92
At 00:08:18,998, Character said: That dumb twat is really getting to me.
93
At 00:08:21,167, Character said: I almost wish she'd get left behind.
94
At 00:08:24,879, Character said: We've still g***t half an hour to go.
95
At 00:08:27,590, Character said: She'll get here.
96
At 00:08:28,508, Character said: (speaking foreign language)
97
At 00:08:49,987, Character said: Adios!
98
At 00:08:51,322, Character said: Ciao, guerita!
99
At 00:08:53,366, Character said: How did the shower go?
100
At 00:08:54,784, Character said: Oh not bad.
101
At 00:08:56,869, Character said: So long Juanito, and try
washing some time, huh!
102
At 00:09:00,081, Character said: Ciao, mamacita!
103
At 00:09:01,999, Character said: (speaking foreign language)
104
At 00:09:31,737, Character said: (speaking foreign language)
105
At 00:09:41,914, Character said: Bet this village of
yours doesn't even exist.
106
At 00:09:44,083, Character said: You probably dreamed it up one night
107
At 00:09:45,501, Character said: while you were writing your thesis.
108
At 00:09:47,336, Character said: I didn't dream anything
up, look at this article.
109
At 00:09:50,423, Character said: It was written four years
ago, August 21 st, 1976.
110
At 00:09:56,762, Character said: Hmm, we've heard several
reports recently that along
111
At 00:10:00,266, Character said: the Branco River, one of the
Amazon's major tributaries,
112
At 00:10:02,977, Character said: at least three incidents
of cannibalism have
113
At 00:10:04,979, Character said: been witnessed by outsiders.
114
At 00:10:06,189, Character said: In the village of Manyoca...
115
At 00:10:07,982, Character said: Oh you can't believe everything you read.
116
At 00:10:10,860, Character said: She didn't believe it
either, that's why we're here.
117
At 00:10:14,697, Character said: In two months, thank
God, it will all be over.
118
At 00:10:17,867, Character said: I'll present my dissertation
and then I'll be
119
At 00:10:20,203, Character said: through hearing about cannibals.
120
At 00:10:22,955, Character said: Mind if a dummy asks
what it is you hope to
121
At 00:10:24,707, Character said: find in this blessed village?
122
At 00:10:26,959, Character said: I told you, my thesis
claims that cannibalism
123
At 00:10:31,130, Character said: as an organized practice of
human society does not exist.
124
At 00:10:35,551, Character said: And historically has never existed.
125
At 00:10:37,929, Character said: So much the better, dear!
126
At 00:10:39,555, Character said: According to Gloria,
man-eat-man is bullshit.
127
At 00:10:42,892, Character said: Let's say it was an invention
of racist colonialism.
128
At 00:10:46,729, Character said: Which had a vested interest
in creating the myth
129
At 00:10:49,398, Character said: of the ferocious subhuman savage
fit only for extermination.
130
At 00:10:53,736, Character said: Hah, the mythical lie of
cannibal ferox was only an
131
At 00:10:57,531, Character said: alibi to justify the greed and
cruelty of the conquistadors.
132
At 00:11:03,287, Character said: But what's Manyoca g***t to do with it?
133
At 00:11:05,915, Character said: Well, if we can prove, that
the incidents of cannibalism
134
At 00:11:11,045, Character said: reported by that magazine,
never actually happened...
135
At 00:11:14,799, Character said: I'll have rock solid definitive support
136
At 00:11:16,759, Character said: for my PHD dissertation.
137
At 00:11:19,679, Character said: Well you promised to take
a bunch of pictures of me,
138
At 00:11:21,639, Character said: and that's all I care about.
139
Download Subtitles Cannibal Ferox (1981) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[SubtitleTools.com] Tehran.S01E06.The.Engineer.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb
King.and.Conqueror.S01E02.The.Sins.of.the.Father.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]
Malamore.2025
Sketch.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Covenant.2017.HDRip.XViD-ETRG-eng
Death.Note.S01E07.1080p.BluRay.x264-W4F_track4_[eng]
SKMJ-634uc
Astro.Boy.Eng
Beau.Brummell.1954.1080p.BluRay.x264-nikt0_track3_eng
The.Shield.S01E01.1080p.BluRay.x265-RARBG
Cannibal Ferox (1981) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Cannibal Ferox (1981), Translate Cannibal Ferox (1981) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up