Beau.Brummell.1954.1080p.BluRay.x264-nikt0_track3_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,256, Character said: [orchestral music]

2
At 00:00:28,867, Character said: [music continues]

3
At 00:01:02,025, Character said: [music continues]

4
At 00:01:28,468, Character said: [bugle call]

5
At 00:01:54,536, Character said: Uh, the gentlemen have been
assaulting those lemons

6
At 00:01:57,372, Character said: for the past hour,
will it be over soon?

7
At 00:01:59,875, Character said: The exercise will be completed
shortly, Your Royal Highness.

8
At 00:02:02,377, Character said: I'm absolutely famished.

9
At 00:02:03,545, Character said: I've had nothing all day
except for partridge

10
At 00:02:05,672, Character said: and some miserable scones.

11
At 00:02:08,216, Character said: [bugle call]

12
At 00:02:15,974, Character said: [horse galloping]

13
At 00:02:18,727, Character said: [bugle call]

14
At 00:02:58,308, Character said: [male #1]
General salute.

15
At 00:02:59,893, Character said: Draw swords!

16
At 00:03:05,607, Character said: [marching band music]

17
At 00:03:16,368, Character said: With my humble duty, sir,
the parade is present and ready

18
At 00:03:18,745, Character said: for Your Royal Highness'
inspection.

19
At 00:03:21,873, Character said: [marching band music]

20
At 00:03:38,056, Character said: Who is this gentleman?

21
At 00:03:39,307, Character said: [male #1]
Captain George Brummell, sir.

22
At 00:03:40,642, Character said: Oh, yes. Splendid go
with the saber, Captain.

23
At 00:03:43,395, Character said: I can't say I approve of your
form, uh, really awkward.

24
At 00:03:47,357, Character said: Can't be helped, sir.
The epaulets rather get in the way.

25
At 00:03:50,444, Character said: You don't approve of them?

26
At 00:03:51,987, Character said: Oh, they're much too broad, sir.

27
At 00:03:53,530, Character said: Narrower epaulets
would be more convenient.

28
At 00:03:55,490, Character said: Better style too, sir.

29
At 00:03:57,325, Character said: [Prince] Have you any other criticism
to level with the uniform?

30
At 00:03:59,619, Character said: It's a bit ornate
for my taste, sir.

31
At 00:04:02,164, Character said: - Ornate?
- Fussy, sir.

32
At 00:04:04,624, Character said: Simplicity should be the keynote
of a soldier.

33
At 00:04:06,376, Character said: Don't you think so, sir?

34
At 00:04:09,004, Character said: Are you aware who designed
the uniform for this regiment?

35
At 00:04:13,049, Character said: - Yes, sir.
- Who?

36
At 00:04:15,635, Character said: You, sir.

37
At 00:04:18,013, Character said: You're impertinent, sir!
Get off parade!

38
At 00:04:33,820, Character said: Beau.

39
At 00:04:37,449, Character said: I want a word with you.

40
At 00:04:39,367, Character said: Come in here.

41
At 00:04:45,999, Character said: - Are you out of your mind, Beau?
- He asked my opinion.

42
At 00:04:49,377, Character said: You're under arrest
and confined to your quarters

43
At 00:04:51,463, Character said: until His Royal Highness
gets around to you.

44
At 00:04:53,632, Character said: It may take some time
the way our fat friend moves.

45
At 00:04:56,468, Character said: His Royal Highness' size
is a very touchy subject, Beau.

46
At 00:04:59,554, Character said: We're required to wear
ridiculously large epaulets

47
At 00:05:01,932, Character said: just because they have
a slimming effect on him.

48
At 00:05:04,518, Character said: It'd be much more reasonable

49
At 00:05:05,811, Character said: and healthier if he would remove
a bit of the blubber.

50
At 00:05:08,396, Character said: The Prince of Wales
doesn't have to be reasonable.

51
At 00:05:10,774, Character said: Precisely what's wrong
with the system.

52
At 00:05:14,486, Character said: - A brilliant criticism, Midger.
- I didn't criticize anything, Beau.

53
At 00:05:17,823, Character said: I'm satisfied with things
the way they are.

54
At 00:05:19,616, Character said: Yes, and one day
you'll be a full Colonel.

55
At 00:05:22,452, Character said: Is that all you want
out of life?

56
At 00:05:24,287, Character said: Well, what else is there
for men like us?

57
At 00:05:25,914, Character said: Everything, Midger.
All heaven and earth.

58
At 00:05:28,750, Character said: A perfect grape, a perfect chair.
Dizzy success and dizzy failure.

59
At 00:05:33,547, Character said: And the zest of not knowing
what's going to happen next.

60
At 00:05:35,507, Character said: And when it's
all over, looking back

61
At 00:05:36,800, Character said: on a perfectly
smashing achievement.

62
At 00:05:39,594, Character said: Or a perfectly
smashing smash up.

63
At 00:05:41,972, Character said: I'd rather have
a colonel's pension.

64
At 00:05:44,307, Character said: - Well, my wife would anyway.
- Then leave her, Midger.

65
At 00:05:47,769, Character said: Desert her
and her three children.

66
At 00:05:50,564, Character said: Abscond with
the family bank account.

67
At 00:05:53,233, Character said: - Mortimer?
- sir?

68
At 00:05:55,151, Character said: The boots are a bit cloudy.

69
At 00:05:56,319, Character said: Buff them with champagne
before I go out tonight.

70
At 00:05:58,154, Character said: I'm going to pop
into town for a bit.

71
At 00:05:59,656, Character said: There's a lady I know has
a remarkable talent

72
At 00:06:01,867, Character said: for reducing the size
of a man's troubles.

73
At 00:06:05,203, Character said: Don't glower at me like that.
No one will miss me.

74
At 00:06:07,539, Character said: They'll be at
the regimental dinner.

75
At 00:06:09,207, Character said: I was ordered to keep an eye
on you and I intend to do it.

76
At 00:06:14,170, Character said: They're saying
out at the back, sir

77
At 00:06:15,922, Character said: that you pulled
His Royal Highness' nose.

78
At 00:06:18,383, Character said: On the contrary,
he pulled mine.

79
At 00:06:22,262, Character said: Oh, hope it won't mean
a court-martial, sir.

80
At 00:06:24,514, Character said: Oh, I hope not too. After all
such as it is, it's home.

81
At 00:06:29,811, Character said: Thank you, sir.

82
At 00:06:31,479, Character said: Well, since we're dining in,
let's settle the menu.

83
At 00:06:33,773, Character said: Uh, two dozen oysters,
pint of champagne, the '87.

84
At 00:06:37,694, Character said: Royal turtle soup. No, on
second thoughts, nothing royal.

85
At 00:06:40,989, Character said: Onion soup and very dry sherry.

86
At 00:06:42,866, Character said: [orchestral music]

87
At 00:07:13,855, Character said: [music continues]

88
At 00:07:19,861, Character said: [inaudible]

89
At 00:07:28,828, Character said: Lord Edwin is
a very charming man.

90
At 00:07:31,289, Character said: Quite the most charming.

91
At 00:07:33,333, Character said: - Will you marry him?
- I expect so.

92
At 00:07:36,586, Character said: I don't know really.

93
At 00:07:38,505, Character said: I only know that the thought
of not marrying Edwin

94
At 00:07:40,632, Character said: has never really
entered my head.

95
At 00:07:42,300, Character said: Don't let it, my dear.

96
At 00:07:43,718, Character said: Marriage is the only future
for a woman.

97
At 00:07:46,513, Character said: As a woman with no future,
I can speak with some authority.

98
At 00:07:51,726, Character said: [music continues]

99
At 00:07:58,817, Character said: [all cheering]

100
At 00:08:09,536, Character said: Oh, pray be seated.

101
At 00:08:11,955, Character said: Your Royal Highness
has a marked musical talent.

102
At 00:08:14,290, Character said: Well, I put a little spirit
into it, didn't I?

103
At 00:08:18,294, Character said: - Mmm, Edwin.
- Captain Brummell is here, sir.

104
At 00:08:21,089, Character said: Oh, is he?

105
At 00:08:22,298, Character said: Mrs. Fitzherbert
has g***t a very kind heart.

106
At 00:08:25,051, Character said: She suggested that justice
would be done

107
At 00:08:26,928, Character said: if I were to give
Captain Brummell a spanking

108
At 00:08:28,638, Character said: and send him up
to bed without supper.

109
At 00:08:30,765, Character said: Fetch him in.
We'll see the fellow crawl.

110
At 00:08:33,435, Character said: I have the impression, Prinny,

111
At 00:08:34,728, Character said: that he's not
the sort that crawls readily.

112
At 00:08:36,938, Character said: He's proud and stiff
as sealing wax.

113
At 00:08:38,690, Character said: In that case, we shall apply
some heat to the sealing wax

114
At 00:08:40,817, Character said: and watch it melt.

115
At 00:08:43,069, Character said: Do you know I can do that
without the cracker?

116
At 00:08:44,904, Character said: Have you seen this?

117
At 00:08:47,240, Character said: - Your hands are very strong.
- Yes, they always have been.

118
At 00:08:49,284, Character said: At the age of seven

119
At 00:08:50,744, Character said: I g***t my brother, Freddie,
by the hair, Duke of York, you know

120
At 00:08:54,039, Character said: and it took four footmen
to force me to let go.

121
At 00:08:57,500, Character said: Four of them.

122
At 00:09:00,170, Character said: With Your Royal Highness'
permission, Captain Brummell.

123
At 00:09:02,881, Character said: Oh, yes. Oh, my dear,
may I present Captain Brummell?

124
At 00:09:06,259, Character said: - Mrs. Fitzherbert.
- Humble servant, Madam.

125
At 00:09:08,511, Character said: And Lady Patricia Belham.

126
At 00:09:11,056, Character said: The Captain and I
have already met informally.

127
At 00:09:13,516, Character said: I appreciate your gift.

128
At 00:09:15,268, Character said: I shall keep them
as a souvenir of my visit.

129
At 00:09:17,687, Character said: I only wish they could have been
ropes of pearls, Lady Patricia.

130
At 00:09:21,941, Character said: I'm beginning to understand

131

Download Subtitles Beau Brummell 1954 1080p BluRay x264-nikt0 track3 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles