Peacock.2010.DVDRip.XviD-GFW Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:19,132 --> 00:00:21,I'm doing this because I love you.

00:00:22,035 --> 00:00:24,You know what happened.
This is what you'll turn into.

00:00:26,039 --> 00:00:28,Don't talk to anyone.

00:00:28,508 --> 00:00:30,- I warn you.
- Don't move a muscle unless I tell you to.

00:00:30,577 --> 00:00:32,- Don't talk to anyone.
- Why would you keep things from me?

00:00:33,046 --> 00:00:35,John! Look at me. Look at me, John.
Look at me.

00:00:35,248 --> 00:00:38,Don't look at me unless I tell you to.

00:00:38,385 --> 00:00:41,Don't talk to anyone. Don't talk to anyone.
John, why would you...

00:00:46,927 --> 00:00:48,I don't love you anymore.

00:01:49,990 --> 00:01:52,How many times do the people of Nebraska

00:01:52,325 --> 00:01:54,have to be embarrassed by the man
that represents it?

00:01:54,795 --> 00:01:57,That was challenger Ted Johnson
responding to the latest scandal

00:01:57,964 --> 00:02:00,to rock the highly contested Senate race

00:02:00,200 --> 00:02:03,between he and incumbent senator
Jackson Wyatt.

00:02:03,136 --> 00:02:06,Wyatt has been photographed
with yet another woman that is not his wife.

00:06:29,536 --> 00:06:32,- Good morning, Mr. French.
- Good morning.

00:06:34,340 --> 00:06:36,Thank you, sir.

00:06:36,109 --> 00:06:40,John, Mr. Crill's election
celebration's today.

00:06:41,147 --> 00:06:44,I've taken the liberty of cutting
some flowers from my garden

00:06:44,317 --> 00:06:46,for all the men to wear on their lapels.

00:06:49,255 --> 00:06:50,Have all this finished by 3:00.

00:06:50,957 --> 00:06:53,You're probably
going to have to skip lunch.

00:06:54,761 --> 00:06:55,Okay?

00:06:56,396 --> 00:06:58,Paycheck for you.

00:07:12,378 --> 00:07:14,I don't know why she didn't make
one of her girls make this.

00:07:14,781 --> 00:07:18,I know. It's ridiculous.
Fanny's just promoting her shelter.

00:07:18,284 --> 00:07:21,I can't believe
she's throwing him another party.

00:07:43,176 --> 00:07:45,Girls, once you're done with that thing...

00:08:56,115 --> 00:08:59,- And keep the candy in a...
- A separate bag, John?

00:09:02,922 --> 00:09:06,- Baseball cards, too?
- Yes. Yes, please. Five packs.

00:09:10,630 --> 00:09:12,- Hello, John.
- Hello.

00:09:12,165 --> 00:09:15,It's always nice to see a friendly face.

00:09:15,168 --> 00:09:18,- Hello, Mrs. Sternberg.
- Louise. Call me Louise.

00:09:20,306 --> 00:09:21,Okay, Mrs. Sternberg.

00:09:24,844 --> 00:09:28,Must get Ionely in that house.
You should come over to dinner.

00:09:29,749 --> 00:09:33,- I make a wonderful pot roast.
- Well, excuse me.

00:11:22,829 --> 00:11:24,Ron, should someone call Dr. Elkins?

00:11:24,998 --> 00:11:26,Can you move your fingers and toes?

00:11:26,866 --> 00:11:27,No, no, no.

00:11:27,934 --> 00:11:30,- I'll stay right here.
- We thought you were a goner.

00:11:30,503 --> 00:11:31,You're lucky to be alive.

00:11:31,838 --> 00:11:33,Can everyone please step back?

00:11:34,073 --> 00:11:37,- Who is she?
- I didn't know John had a wife.

00:11:37,810 --> 00:11:39,You afraid?

00:11:39,879 --> 00:11:41,Kyle, why don't you run inside
to the kitchen?

00:11:41,881 --> 00:11:43,I don't mean to be rude,
but how do you know John?

00:11:43,883 --> 00:11:46,- Are you family?
- I live here.

00:12:28,561 --> 00:12:30,John! John!

00:12:33,733 --> 00:12:37,You okay? Another 10 feet,
your house would've been a goner.

00:12:37,804 --> 00:12:41,- Is your lady friend okay?
- My breakfast is getting cold.

00:12:42,508 --> 00:12:43,John?

00:13:00,960 --> 00:13:02,- Hey, John.
- Officer.

00:13:03,863 --> 00:13:05,We just heard about the train.
Is everything...

00:13:05,264 --> 00:13:07,I'm... I'm supposed to go to work now.

00:13:17,210 --> 00:13:19,- John, I heard about the train.
- Good morning, Mr. French.

00:13:19,579 --> 00:13:21,- Was there a woman there?
- Thank you.

00:13:21,414 --> 00:13:23,Was there a woman in your house?
I mean...

00:13:29,822 --> 00:13:33,- I heard about the train.
- I really need to get this work done.

00:13:34,427 --> 00:13:37,There he is, John Skillpa. Talk of the town.

00:13:37,797 --> 00:13:40,- Morning, Mr. Crill.
- Good morning, Doris.

00:13:40,833 --> 00:13:42,So a train bucks the rail,

00:13:42,168 --> 00:13:44,winds up in your backyard
and you still come to work?

00:13:44,937 --> 00:13:46,Yes, sir. Well, I had to.

00:13:49,775 --> 00:13:52,I've never seen anything like that.
So what can I do for you?

00:13:52,712 --> 00:13:56,Day off? Remember, we're all family here,
so take advantage.

00:14:02,822 --> 00:14:06,- Hello, sir. These need to get done.
- Thank you.

00:14:07,326 --> 00:14:11,I don't care about the work.
And I don't think Edmund does, either.

00:14:12,098 --> 00:14:13,Of course not.

00:14:13,432 --> 00:14:18,I suggested he take the day off
as soon as he came into work this morning.

00:14:19,472 --> 00:14:20,John, go home.

00:14:21,674 --> 00:14:23,I'll just get this one work done,

00:14:23,209 --> 00:14:27,and then I'll go home for lunch,
if that's okay with you, sir. Please.

00:14:30,049 --> 00:14:31,Sure.

00:14:33,686 --> 00:14:34,Ladies.

00:14:40,793 --> 00:14:45,John, these need to be done. Thanks.

00:15:11,357 --> 00:15:14,- There you are.
- Officer.

00:15:14,660 --> 00:15:17,This morning on your bike,
you acted like you've never seen me before.

00:15:19,432 --> 00:15:21,- John...
- Superman!

00:15:23,236 --> 00:15:26,Hey, kids. Go on, get down from there.
Go on.

00:15:30,977 --> 00:15:32,I knocked on your door this morning
to check on the young lady

00:15:32,979 --> 00:15:34,you g***t staying with you.
Nobody answered.

00:15:36,949 --> 00:15:39,Some of the women tell me she's your wife.

00:15:41,420 --> 00:15:44,Nobody knew you g***t married.
Congratulations.

00:15:46,092 --> 00:15:48,John, I'm really happy for you.

00:15:48,494 --> 00:15:51,I just need everything back
to how it was before.

00:15:52,231 --> 00:15:55,- Have you even called anybody?
- No, sir.

00:15:57,970 --> 00:15:59,All right.

00:16:01,307 --> 00:16:03,Listen here. When your mother died,

00:16:04,443 --> 00:16:07,I showed you what to do, who to call,
what papers need to be filled out,

00:16:07,246 --> 00:16:08,and you did it.

00:16:09,982 --> 00:16:12,That's exactly what you g***t to do now.

00:16:12,918 --> 00:16:14,Yes, sir.

00:16:14,387 --> 00:16:17,There's no one here to help you anymore,
you understand?

00:16:17,390 --> 00:16:20,You need to call the train company
and tell them exactly what you want.

00:16:22,395 --> 00:16:23,- Okay?
- Yes, sir.

00:16:25,031 --> 00:16:30,Mr. Skillpa, first I want to apologize for any
inconvenience. I've spoken to Mayor Crill.

00:16:31,037 --> 00:16:35,Well, thank you, Mr. Clapp. Can you come
and get your train out of my backyard?

00:16:35,207 --> 00:16:37,We're working on that, as we speak.

00:16:37,076 --> 00:16:39,The inspectors and engineers
are on their way,

00:16:39,211 --> 00:16:42,but, as I said, these things take time.

00:16:42,081 --> 00:16:45,Well, I just want it gone
as soon as possible.

00:16:46,285 --> 00:16:48,Officer McGonigle told me to call.

00:16:49,855 --> 00:16:51,How about tomorrow?

00:16:51,724 --> 00:16:54,I could come home early
and I could get a half day at work.

00:16:54,794 --> 00:16:56,Tomorrow would be good for me.

00:16:56,862 --> 00:17:00,Listen, we're probably gonna have to send
a team of welders down there.

00:17:00,399 --> 00:17:03,Our head engineer,
Mark Huggins will have to take a look at it.

00:17:03,502 --> 00:17:06,He can't get down there until Friday.

00:17:09,008 --> 00:17:11,No sooner than Friday?

00:17:11,544 --> 00:17:14,Sir, like I said,
Mark Huggins will be there on Friday.

00:17:46,512 --> 00:17:48,You looking for this?

00:17:49,348 --> 00:17:51,- Oh, my.
- I g***t it.

00:17:52,017 --> 00:17:54,- Come on, birdie.
- Connor, it's over there.

00:17:55,421 --> 00:17:59,- You have to get out now. Please.
- Come on. Come on, birdie.

00:17:59,392 --> 00:18:02,- Please leave.
- Connor, get ready to close the door.

00:18:13,472 --> 00:18:14,I'm Connor Black.

00:18:14,774 --> 00:18:18,I'm senior political advisor
to Senator Jackson Wyatt.

00:18:18,210 --> 00:18:19,And we're here to see Mr. Skillpa.

00:18:21,981 --> 00:18:25,Fanny Crill.
Such a pleasure to meet you, Mrs. Skillpa.

00:18:29,121 --> 00:18:34,Well, I must say, there could be less
odd circumstances to get acquainted.

00:18:34,693 --> 00:18:37,- John's not here.
- Fanny.

00:18:37,663 -->...

Download Subtitles Peacock 2010 DVDRip XviD-GFW in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles