tuesday. (2024).en Movie Subtitles

Download tuesday (2024) en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:42,309 --> 00:00:44,512 (EERIE MUSIC PLAYING) 2 00:00:59,459 --> 00:01:01,663 (DISTORTED VOICES ECHOING) 3 00:01:20,782 --> 00:01:22,784 (DISTORTED VOICES SCREAMING) 4 00:01:31,859 --> 00:01:33,528 MAN: (ECHOING) I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid. 5 00:01:33,628 --> 00:01:36,430 I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid... 6 00:01:36,531 --> 00:01:39,433 I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid... 7 00:01:40,568 --> 00:01:42,770 (DISEMBODIED VOICES CHATTERING) 8 00:02:00,021 --> 00:02:01,488 (DISEMBODIED VOICES STOP) 9 00:02:03,156 --> 00:02:05,325 (DISEMBODIED VOICES RESUME) 10 00:02:21,208 --> 00:02:22,710 WILLOW: (ECHOING) I don't want to die. 11 00:02:23,711 --> 00:02:24,746 I don't wanna die. 12 00:02:25,913 --> 00:02:27,314 He didn't mean to hurt me. 13 00:02:29,050 --> 00:02:30,818 He didn't mean to hurt me. 14 00:02:30,918 --> 00:02:33,153 (INHALES) He didn't... 15 00:02:34,555 --> 00:02:36,390 He didn't mean to stab me. 16 00:02:36,490 --> 00:02:38,126 He didn't mean to hurt me. 17 00:02:38,225 --> 00:02:39,426 (WINGS FLUTTERING) 18 00:02:41,161 --> 00:02:42,664 (ECHOING) I don't wanna die. 19 00:02:44,331 --> 00:02:45,566 I don't wanna die. 20 00:02:47,334 --> 00:02:48,836 He didn't mean to hurt me. 21 00:02:48,936 --> 00:02:50,838 He didn't. He didn't mean it. 22 00:02:51,606 --> 00:02:54,274 (DISEMBODIED VOICES CHATTERING) 23 00:02:57,145 --> 00:02:58,780 (EXHALES) 24 00:03:13,094 --> 00:03:15,262 (BREATHING HEAVILY) 25 00:03:19,332 --> 00:03:22,937 (FOOTSTEPS RUNNING) 26 00:03:23,037 --> 00:03:24,539 (GRUNTS) 27 00:03:24,639 --> 00:03:26,774 (DISEMBODIED VOICES CHATTERING) 28 00:03:27,575 --> 00:03:28,943 (ECHOING) It's not my fault. 29 00:03:30,912 --> 00:03:32,245 (VOICE SHAKING) He did it... 30 00:03:33,781 --> 00:03:34,782 He stabbed me. 31 00:03:36,150 --> 00:03:37,451 (SOBBING) It's not my fault. 32 00:03:39,153 --> 00:03:41,388 (CHITTERING) 33 00:03:43,256 --> 00:03:44,726 (DISEMBODIED VOICES STOP) 34 00:03:47,260 --> 00:03:49,097 (GRUNTS) 35 00:03:49,197 --> 00:03:51,465 (DISEMBODIED VOICES RESUME) 36 00:03:54,001 --> 00:03:55,469 (GROWLS) 37 00:03:56,003 --> 00:03:58,506 (IRA SPEAKING INDISTINCTLY) 38 00:03:58,606 --> 00:04:01,109 (IRA CONTINUES INDISTINCTLY) 39 00:04:01,209 --> 00:04:02,710 (IRA SPEAKS POLISH) 40 00:04:03,644 --> 00:04:05,245 (GRUNTS) 41 00:04:05,345 --> 00:04:07,014 (TV PLAYING) 42 00:04:07,115 --> 00:04:08,348 (CHITTERS) 43 00:04:16,924 --> 00:04:19,160 (IRA SPEAKING INDISTINCTLY) 44 00:04:19,259 --> 00:04:20,762 (CHITTERING) 45 00:04:29,904 --> 00:04:31,371 (SIGHS) 46 00:04:34,609 --> 00:04:36,110 SPIKE: (ECHOING) I'm not dying... 47 00:04:36,210 --> 00:04:37,712 I'm not dying. 48 00:04:37,812 --> 00:04:38,880 I'm not dying. 49 00:04:38,980 --> 00:04:39,947 I'm not dying. 50 00:04:40,047 --> 00:04:42,717 It'll be okay. I'm not dying. I'm not dying. 51 00:04:42,817 --> 00:04:43,885 I'm not ready. 52 00:04:43,985 --> 00:04:44,986 I'm not ready. 53 00:04:45,553 --> 00:04:46,921 (CHOKING) Please. 54 00:04:47,454 --> 00:04:48,689 (SPIKE GASPING) 55 00:04:55,029 --> 00:04:56,798 (DISEMBODIED VOICES RESUME) 56 00:04:58,866 --> 00:05:01,068 (BREATHING HOARSELY) 57 00:05:05,039 --> 00:05:07,008 (EKG MACHINE BEEPING FAINTLY) 58 00:05:16,284 --> 00:05:18,686 (FOOTSTEPS THUDDING) 59 00:05:21,622 --> 00:05:23,791 (THUDDING CONTINUES) 60 00:05:52,220 --> 00:05:53,688 (SIGHS) 61 00:06:33,393 --> 00:06:34,996 Oh. (CHUCKLES SOFTLY) Hi. 62 00:06:37,497 --> 00:06:39,600 (DOOR OPENS) 63 00:06:39,700 --> 00:06:41,035 NURSE BILLIE: Good morning, Mrs. Markovich. 64 00:06:41,135 --> 00:06:42,737 ZORA: Morning. 65 00:06:42,837 --> 00:06:44,672 (BED WHIRRING) 66 00:07:15,002 --> 00:07:16,971 (INDISTINCT CHATTER) 67 00:07:18,306 --> 00:07:19,907 (SIGHS) 68 00:07:31,686 --> 00:07:32,620 ROBERT: Please don't touch the clients. 69 00:07:32,720 --> 00:07:35,089 Oh, sorry. Sorry, sorry. 70 00:07:35,890 --> 00:07:39,193 ZORA: Right. Okay, so, those are very unique. 71 00:07:39,293 --> 00:07:41,996 Um, they're Austrian. 72 00:07:42,096 --> 00:07:44,265 And they're hand-woven. 73 00:07:44,365 --> 00:07:46,834 Catholic bishops with, uh, 74 00:07:46,934 --> 00:07:49,003 -pontifical vestments, and... -Right. 75 00:07:50,237 --> 00:07:51,238 What was the original price? 76 00:07:52,306 --> 00:07:53,240 Oh, they were a gift. 77 00:07:53,341 --> 00:07:54,642 -A gift? -Mmhmm. 78 00:07:55,576 --> 00:07:56,744 For a friend? 79 00:07:57,345 --> 00:07:59,880 I could take one for 50. 80 00:08:01,782 --> 00:08:03,517 Oh, no, no, they're a set. 81 00:08:04,085 --> 00:08:05,519 A set of what? 82 00:08:06,387 --> 00:08:08,456 Catholic bishop rats... 83 00:08:08,556 --> 00:08:11,359 You know... Uh, hiding a... 84 00:08:11,826 --> 00:08:13,995 secret Vatican conspiracy. 85 00:08:14,929 --> 00:08:15,963 I'm not... 86 00:08:16,063 --> 00:08:17,865 (IMITATES GERMAN ACCENT, HOARSELY) Where will we hide 87 00:08:17,965 --> 00:08:19,600 our Nazi gold? 88 00:08:19,700 --> 00:08:22,837 More gold hats. (EXCLAIMS) 89 00:08:22,937 --> 00:08:23,904 (CHUCKLES) Oh... 90 00:08:24,905 --> 00:08:26,307 Hm. 91 00:08:26,407 --> 00:08:30,277 So, um, (SMACKS LIPS) it would be 600, 92 00:08:30,378 --> 00:08:31,579 in fact, for the set. 93 00:08:34,815 --> 00:08:36,984 300, for the lot of them. 94 00:08:37,818 --> 00:08:38,853 550. 95 00:08:40,087 --> 00:08:41,922 -400. -525. 96 00:08:43,891 --> 00:08:46,360 -450. Last offer. -Mm... 97 00:08:46,460 --> 00:08:50,531 (CLICKS TONGUE) Oh, it's just my daughter just loves these. 98 00:08:50,631 --> 00:08:54,201 So, um, yeah, I'm gonna have to say 480. 99 00:08:54,935 --> 00:08:55,936 Yeah, 480. 100 00:08:56,570 --> 00:08:57,705 Your daughter loves them? 101 00:08:57,805 --> 00:08:59,874 -Mmhmm. -ROBERT: How old? 102 00:09:00,641 --> 00:09:02,843 Um, she's 15. 103 00:09:03,844 --> 00:09:05,846 She won't mind you selling them, then? 104 00:09:07,248 --> 00:09:08,282 Um... 105 00:09:10,751 --> 00:09:13,587 Well, she's a teenager, so, you know... (CHUCKLES) 106 00:09:13,687 --> 00:09:15,556 She's just running around, uh, 107 00:09:16,791 --> 00:09:19,894 drinking and chasing after boys and stuff. So... 108 00:09:20,428 --> 00:09:21,662 I'm hoping it'll take her ages 109 00:09:21,762 --> 00:09:23,731 to even notice that these are gone. (SNIFFLES) 110 00:09:23,831 --> 00:09:26,367 -The rats. -My granddaughters. 111 00:09:26,467 --> 00:09:29,270 -Yeah. -Obsessed with their eyebrows. 112 00:09:30,337 --> 00:09:31,872 Really? Eyebrows. 113 00:09:31,972 --> 00:09:34,575 -ROBERT: (CHUCKLES) Eyebrows. -(CHUCKLES LIGHTLY) 114 00:09:34,675 --> 00:09:36,911 F***g eyebrows. (CHUCKLES) 115 00:09:37,845 --> 00:09:39,046 Thank you very much. 116 00:09:39,146 --> 00:09:41,348 (HIP-HOP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 117 00:09:47,455 --> 00:09:50,658 (SIGHS) Okay. Okay, thank you. 118 00:10:04,839 --> 00:10:06,340 (DRUMMING FINGERS) 119 00:10:09,511 --> 00:10:10,579 How are you enjoying 120 00:10:10,678 --> 00:10:13,214 The Serendipitous Bible of Nursing... 121 00:10:14,748 --> 00:10:16,016 Excellence? 122 00:10:17,218 --> 00:10:18,252 Oh, it's... It's the, um, 123 00:10:18,352 --> 00:10:20,721 Extensive Guide to Nursing Perfection. 124 00:10:22,990 --> 00:10:23,958 Right. 125 00:10:28,530 --> 00:10:29,997 Any interesting tips today? 126 00:10:31,600 --> 00:10:32,867 Uh... 127 00:10:34,268 --> 00:10:37,171 Mm, have... Have you... (MUTTERS SOFTLY) 128 00:10:37,271 --> 00:10:40,141 How do you feel your time would be best utilized? 129 00:10:45,746 --> 00:10:47,982 Uh, which activity do you feel would be 130 00:10:48,082 --> 00:10:50,151 most useful to you personally? 131 00:10:50,784 --> 00:10:52,019 TUESDAY: Personally? 132 00:10:53,787 --> 00:10:55,089 Taking heroin. 133 00:10:58,692 --> 00:11:00,694 Furiously masturbating. 134 00:11:00,794 --> 00:11:02,863 (CHUCKLES) Okay. No, that... (CLEARS THROAT) 135 00:11:04,098 --> 00:11:06,601 That's really not very good for you. (SIGHS) 136 00:11:06,700 --> 00:11:07,968 -(TUESDAY SCOFFS) -(WATCH BEEPING) 137 00:11:09,236 --> 00:11:10,437 Oh! Bath time. 138 00:11:11,005 --> 00:11:13,207 You'll be all right for a sec? 139 00:11:22,783 --> 00:11:24,952 (HIP-HOP MUSIC RESUMES) 140 00:11:33,394 --> 00:11:35,329 (BREATHING HOARSELY) 141 00:11:55,716 --> 00:11:57,384 (INHALING HOARSELY) 142 00:11:57,484 --> 00:11:58,852 (DISEMBODIED VOICES CHATTERING) 143 00:12:00,721 --> 00:12:02,323 (TUESDAY COUGHING) 144 00:12:05,359 --> 00:12:06,460 (GRUNTS) 145 00:12:08,697 --> 00:12:10,064 (BREATHING HOARSELY) 146 00:12:10,831 --> 00:12:11,932 (GRUNTING) 147 00:12:12,032 --> 00:12:15,236 (TUESDAY BREATHING HEAVILY) 148 00:12:16,605 --> 00:12:17,972 (WINGS FLAPPING) 149 00:12:21,342 --> 00:12:22,409 (DEATH GRUNTS) 150 00:12:29,750 --> 00:12:31,385 (GRUNTING) 151 00:12:35,856 --> 00:12:37,992 (DISEMBODIED VOICES ECHOING) 152 00:12:38,092 --> 00:12:40,294 (TUESDAY BREATHING HEAVILY) 153 00:12:53,207 --> 00:12:55,142 (CHITTERING) 154 00:12:55,242 --> 00:12:57,478 (ECHOING) I know this policeman called Dan. 155 00:13:00,047 --> 00:13:03,117 He monitors the early morning traffic just up the road. 156 00:13:05,853 -->...
Music ♫