Snatch.1976.ITALIAN.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,500, Character said: Snatch

2
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

3
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
At 00:04:03,000, Character said: A little bit more.

5
At 00:04:06,000, Character said: Go.

6
At 00:05:10,010, Character said: Monica!
-Hello Alice.

7
At 00:05:15,000, Character said: Did you bring what I wanted?
-Of course.

8
At 00:05:17,600, Character said: Sorry, I'm always late.

9
At 00:05:41,500, Character said: A glass of fernet.

10
At 00:05:56,060, Character said: How much?
-300 Lire.

11
At 00:06:00,720, Character said: I'll be finished in a few minutes.

12
At 00:06:06,500, Character said: It's always breaking.
-It's been hit so hard.

13
At 00:06:10,700, Character said: I'm not bothered about it,
I only come here to see you.

14
At 00:06:16,530, Character said: Get out of here!
I haven't seen you all week.

15
At 00:06:19,820, Character said: I've g***t a lot of work.

16
At 00:06:25,000, Character said: Don't be upset...

17
At 00:06:29,150, Character said: A gift from the company.

18
At 00:06:31,200, Character said: Company?
-If you say so! Goodbye, beautiful.

19
At 00:06:54,760, Character said: Just make up an excuse, who cares?
-You could say you were with me.

20
At 00:06:59,580, Character said: No, on Sunday I have to....!
Just make up an excuse, who cares?
-You could say you were with me.

21
At 00:06:59,680, Character said: No, on Sunday I have to....!

22
At 00:07:08,790, Character said: Go. Go!

23
At 00:09:34,300, Character said: Holy cow...

24
At 00:09:36,690, Character said: There's a roadblock.

25
At 00:09:40,470, Character said: Stay calm, I'll deal with it.

26
At 00:09:52,500, Character said: The documents for the van, please.

27
At 00:09:58,280, Character said: Here.

28
At 00:10:05,380, Character said: Drivers license.

29
At 00:10:08,810, Character said: Here.

30
At 00:10:12,600, Character said: It's not your van?
-It belongs to the company.

31
At 00:10:16,170, Character said: You were speeding.
-It was a slow tractor...!

32
At 00:10:19,700, Character said: That's how accidents happen.
-Look, if I'm late it'll be worse.

33
At 00:10:25,680, Character said: I've g***t to issue this fine.

34
At 00:10:34,360, Character said: How much?
-5000 Lire.

35
At 00:10:37,720, Character said: Your documents.

36
At 00:10:45,430, Character said: Your copy.

37
At 00:10:46,650, Character said: Can I go now?
-You're free to go.

38
At 00:12:38,360, Character said: A woman?
-Close the doors.

39
At 00:15:20,910, Character said: Know how they treat you in hospital?
It's not nice, believe me.

40
At 00:15:24,960, Character said: It's a sad day.
If you end up in the hands of the doctors.

41
At 00:15:30,190, Character said: Get the things from the van.

42
At 00:15:41,890, Character said: What about him?

43
At 00:15:44,890, Character said: He's a good kid.

44
At 00:15:49,120, Character said: The doctor says our baby
has a swelling in the ear...

45
At 00:15:52,640, Character said: She could go deaf...

46
At 00:15:55,330, Character said: It's complicated and expensive,
I really don't need this now.

47
At 00:16:00,020, Character said: Okay, I'll talk to a friend
of mine in admissions.

48
At 00:16:03,310, Character said: If not for me, then for my wife,
you tell her I can't come home.

49
At 00:16:10,980, Character said: Relax, in eight days you'll
be back in your own bed.

50
At 00:16:14,280, Character said: What the hell are you doing?

51
At 00:16:18,070, Character said: Do you want to break everything?

52
At 00:16:21,160, Character said: It's all fragile.

53
At 00:16:21,810, Character said: D***n it!
She'll hear us...

54
At 00:16:25,340, Character said: Don't be stupid.

55
At 00:16:31,350, Character said: Just one small thing.

56
At 00:16:39,470, Character said: What about this?

57
At 00:16:41,560, Character said: Put it under the sink.

58
At 00:16:47,600, Character said: Put the watch in there as well.

59
At 00:17:04,770, Character said: Paolo, if you want, I'll see
your wife and calm her down.

60
At 00:17:08,940, Character said: Okay then, go via Milazo 25.

61
At 00:17:13,690, Character said: See you soon.

62
At 00:20:02,500, Character said: Carletto?
-Gino? That you?

63
At 00:20:04,960, Character said: Yes,

64
At 00:20:07,280, Character said: Everything okay?
-Everything's okay.

65
At 00:20:10,460, Character said: Problems?
-None.

66
At 00:20:24,430, Character said: You're still here.
-Yes...

67
At 00:20:27,040, Character said: We were promised an advance.

68
At 00:20:35,340, Character said: There's 500,000, be careful.

69
At 00:20:39,320, Character said: We are.

70
At 00:21:15,800, Character said: What's she doing?

71
At 00:21:19,810, Character said: Eating?

72
At 00:21:21,930, Character said: Eating?
She's eaten.

73
At 00:21:26,250, Character said: She's upset.

74
At 00:21:28,860, Character said: Go have a look.
-I'm going.

75
At 00:21:33,580, Character said: You've g***t to watch her,
I'm not doing everything.

76
At 00:21:38,350, Character said: Where's she going?

77
At 00:21:40,590, Character said: She's a fish in a net,
what do fish do in nets?

78
At 00:21:46,160, Character said: Have it your way.

79
At 00:22:02,830, Character said: What do you want?

80
At 00:22:05,820, Character said: Nothing... I need to go toilet.

81
At 00:22:50,230, Character said: How can I?

82
At 00:24:55,130, Character said: Something wrong?
-No, why?

83
At 00:24:58,610, Character said: I'm responsible for both of you
and I don't want any trouble.

84
At 00:25:05,460, Character said: Close the door.

85
At 00:25:16,260, Character said: Listen carefully...

86
At 00:25:18,570, Character said: All we have to do now is wait,
nothing more...

87
At 00:25:23,170, Character said: There's no risk, unless you
bring it on yourselves...

88
At 00:25:28,190, Character said: These are the pills...

89
At 00:25:30,050, Character said: Give her two, three times a day.
No more than two pills...

90
At 00:25:36,520, Character said: If you give her too
many it'll mess her up.

91
At 00:25:40,150, Character said: What if she gets excited?
-calm her down, that's why I pay you.

92
At 00:25:50,500, Character said: Here.

93
At 00:25:54,420, Character said: This is what she needs to write.

94
At 00:25:56,620, Character said: I brought your Barberra.

95
At 00:26:35,110, Character said: You're going to write a letter...

96
At 00:26:38,770, Character said: To your family.

97
At 00:26:42,540, Character said: Good.

98
At 00:26:44,150, Character said: Write...

99
At 00:26:46,620, Character said: 'Dear father...'

100
At 00:26:50,210, Character said: Come on, write it.

101
At 00:26:55,090, Character said: 'Dear father, I ** well.'...

102
At 00:27:00,160, Character said: 'I hope to see you soon.'

103
At 00:27:06,740, Character said: Write!

104
At 00:27:13,090, Character said: 'I hope to see you soon...'

105
At 00:27:19,490, Character said: '...but my life is in your hands.'

106
At 00:27:23,900, Character said: Come on!

107
At 00:27:26,960, Character said: '...but my life is in your hands.'

108
At 00:27:32,290, Character said: Continue!

109
At 00:27:34,380, Character said: '...in your hands.'

110
At 00:27:42,310, Character said: Hurry...

111
At 00:27:47,950, Character said: Write it down!

112
At 00:27:58,190, Character said: Your signature.

113
At 00:28:22,440, Character said: Any trouble?
-No.

114
At 00:28:25,800, Character said: Good.

115
At 00:28:31,340, Character said: Did you go to my house?
-Yes, the kid's a lot better...

116
At 00:28:36,760, Character said: ...she'll be out of hospital soon.

117
At 00:28:39,760, Character said: My wife might need cash?

118
At 00:28:42,200, Character said: Now?
-Yes.

119
At 00:28:46,180, Character said: I'll try and get an advance, then
I can take the cash to your wife...

120
At 00:28:56,120, Character said: Not tonight though, I need
to deal with the letter.

121
At 00:29:24,500, Character said: Hey, make some coffee.

122
At 00:29:36,300, Character said: Make coffee for us both

123
At 00:31:08,330, Character said: What do you want?

124
At 00:31:10,490, Character said: My shoulders.., they hurt...

125
At 00:31:15,260, Character said: I can't stay like this.

126
At 00:31:20,480, Character said: Turn around.

127
At 00:31:25,260, Character said: Put your head down against
the cushion.

128
At 00:31:33,820, Character said: Don't move.

129
At 00:32:23,840, Character said: What did she want?

130
At 00:32:25,820, Character said: Nothing...

131
At 00:32:27,620, Character said: Her back was hurting so
I tied her hands up in front.

132
At 00:32:33,010, Character said: We can't destroy her.

133
At 00:32:35,930, Character said: It's your business.

134
At 00:32:46,680, Character said: Where are you going now?

135
At 00:32:50,460, Character said: I'm always alone here.

136
At 00:32:53,960, Character said: I'm going to see my daughter.

137
At 00:33:01,030, Character said: When are you coming back?

138
At 00:33:06,100, Character said: This afternoon, maybe tomorrow.
What do you care?

139
At 00:33:56,270, Character said: The little girl?
-She was discharged earlier.

140
At 00:34:03,870, Character said: Good evening.
-Good evening.

141
At 00:34:48,980, Character said: Good evening Theresa.
-Hi Paolo, how's your daughter?

142
At 00:34:52,900, Character said: She's back home.

143
At 00:35:23,500, Character said: I brought her medicine.
-You should've come earlier...

144
At 00:35:26,620, Character said: The doctor said one after every
meal but she's just eaten...

145
At 00:35:32,800, Character said: We'll wait till midnight.

146
At 00:35:37,520, Character said: She seems to be okay and sleeping now.
-I'd have gone to the pharmacy
but I don't like to leave her alone.

147
At 00:35:45,340, Character said: Is there anything to eat?
-Yes, minestrone...

148
At 00:35:49,470, Character said: Want me to warm it up?
-I'll eat it cold.

149
At 00:35:52,740, Character said: I was thinking...
-What?

150
At 00:35:54,750, Character said: You went to Boscone for the machines.
-I didn't go to Boscone.

151
At 00:36:00,690, Character said: Why not?
-They don't need the revision.

152
At 00:36:05,120, Character said: All those customers and they
don't need the revision?

153
At 00:36:10,960, Character said: Maybe they called someone else, or
their machines don't break anymore?

154
At 00:36:16,520, Character said: What do...

Download Subtitles Snatch 1976 ITALIAN 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles