Sherlock Holmes s01e04 The Solitary Cyclist.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:04,Downloaded From www.AllSubs.org

00:02:38,534 --> 00:02:40,Watson.

00:02:40,160 --> 00:02:40,Yes.

00:02:41,036 --> 00:02:43,Watch.

00:02:47,042 --> 00:02:50,The chemical reaction
you are about to witness

00:02:50,546 --> 00:02:55,will solve the mystery
concerning the persecution

00:02:55,259 --> 00:02:57,of Mr. John Vincent Harden.

00:02:57,553 --> 00:02:58,Excellent,

00:02:58,971 --> 00:03:00,the tobacco millionaire,
shall I take notes?

00:03:00,973 --> 00:03:04,No, I will dictate
in the fullness of time.

00:03:09,982 --> 00:03:12,There's a young lady wishes
to see you, Mr. Holmes.

00:03:12,860 --> 00:03:15,This is not
a convenient moment!

00:03:15,904 --> 00:03:18,She's very well spoken,
a genuine lady.

00:03:18,699 --> 00:03:20,No doubt.

00:03:20,617 --> 00:03:23,And persistent, too.

00:03:23,996 --> 00:03:26,Mrs. Hudson, I, too,
** extremely persistent,

00:03:26,582 --> 00:03:28,especially when I'm working.

00:03:28,333 --> 00:03:31,It is a matter
of great urgency, Mr. Holmes,

00:03:31,545 --> 00:03:35,or I would not be troubling you
on a Saturday evening.

00:03:37,718 --> 00:03:41,Perhaps you could, uh, delay
your chemical reaction, Holmes.

00:03:41,805 --> 00:03:43,Very well.

00:03:49,605 --> 00:03:51,Do sit down, Miss, uh?

00:03:51,273 --> 00:03:52,Violet Smith.

00:03:52,774 --> 00:03:54,Dr. Watson.

00:03:57,112 --> 00:03:58,Thank you Mrs. Hudson.

00:03:58,614 --> 00:04:01,A genuine lady,
I told you.

00:04:03,368 --> 00:04:05,Oh, please.

00:04:05,621 --> 00:04:09,Um, thank you,
I'll be quite happy here.

00:04:11,168 --> 00:04:15,Very well, Miss Smith,

00:04:15,130 --> 00:04:17,you must tell us
your matter of great urgency.

00:04:17,799 --> 00:04:19,It is obviously
not your health.

00:04:19,718 --> 00:04:23,So ardent a bicyclist
must be full of energy.

00:04:23,180 --> 00:04:24,Yes, I bicycle a good deal.

00:04:25,098 --> 00:04:27,Slight roughening on
the side of the soles

00:04:28,018 --> 00:04:30,caused by the friction
of the pedals.

00:04:30,604 --> 00:04:32,Excellent, Watson.

00:04:32,689 --> 00:04:35,The marks on your shoes.

00:04:35,150 --> 00:04:37,Oh, yes!

00:04:37,402 --> 00:04:38,Even if I have
to travel a long way,

00:04:39,112 --> 00:04:41,I take my bicycle on the train
with me as I did today.

00:04:41,823 --> 00:04:45,You will excuse me,
but it is my business.

00:04:46,286 --> 00:04:47,Yes, I nearly
fell into the error

00:04:47,829 --> 00:04:50,of supposing you earned
a living by typewriting,

00:04:50,499 --> 00:04:52,but of course,
it is obviously music.

00:04:52,543 --> 00:04:56,You will observe, Watson,
the spatulate finger ends,

00:04:56,839 --> 00:05:00,which is common
to both professions.

00:05:00,509 --> 00:05:04,There is a spirituality
about the face, however,

00:05:04,429 --> 00:05:06,which the typewriter
does not generate.

00:05:06,515 --> 00:05:08,This lady is a musician.

00:05:09,059 --> 00:05:12,Why, yes, Mr. Holmes,
I teach music!

00:05:12,396 --> 00:05:15,In the country, I presume,
from your complexion.

00:05:15,691 --> 00:05:19,Near Farnham
on the borders of Surrey!

00:05:21,530 --> 00:05:26,But please, let me explain
why I ** here.

00:05:30,706 --> 00:05:35,I ** an only child, and
my father died some years ago.

00:05:35,586 --> 00:05:37,His name and profession?

00:05:37,880 --> 00:05:39,James Smith,

00:05:39,173 --> 00:05:42,he conducted the orchestra
at the old lmperial Theater.

00:05:42,384 --> 00:05:45,Ah, the old lmperial, Holmes.

00:05:45,929 --> 00:05:47,Yes.

00:05:47,472 --> 00:05:49,Please continue.

00:05:51,894 --> 00:05:56,My mother and I were left
without a relation in the world

00:05:56,523 --> 00:05:59,except for one uncle,
Ralph Smith,

00:05:59,234 --> 00:06:02,who went to Africa
15 years ago,

00:06:02,654 --> 00:06:04,and we have not had a word
from him since,

00:06:04,698 --> 00:06:07,despite our Christmas cards
and photographs.

00:06:09,786 --> 00:06:12,Mr. Holmes,
I have to tell you that--

00:06:13,081 --> 00:06:15,I think you wish to tell me

00:06:15,751 --> 00:06:18,that you and your mother
are very poor,

00:06:18,629 --> 00:06:22,not withstanding your obvious
grace, dignity and talent.

00:06:22,716 --> 00:06:24,We were very poor.

00:06:24,718 --> 00:06:25,Ah.

00:06:30,098 --> 00:06:33,About four months ago,
in February,

00:06:33,560 --> 00:06:35,we were told there was
an advertisement in the Times,

00:06:35,771 --> 00:06:37,inquiring for
our whereabouts.

00:06:37,940 --> 00:06:40,You can imagine
how excited we were,

00:06:40,108 --> 00:06:42,for we thought that someone
had left us a fortune.

00:06:42,945 --> 00:06:44,I went at once
to the lawyers

00:06:44,738 --> 00:06:47,whose name was given
in the paper.

00:06:51,745 --> 00:06:53,Now, this is
Miss Violet Smith.

00:06:53,497 --> 00:06:57,The solicitor
introduced me to two men,

00:06:57,125 --> 00:07:00,a Mr. Carruthers
and a Mr. Woodley.

00:07:00,504 --> 00:07:03,They were on a visit
from South Africa.

00:07:13,559 --> 00:07:17,I wish I could tell you your
uncle left you a vast fortune,

00:07:17,271 --> 00:07:18,but as I said...

00:07:18,313 --> 00:07:21,He died in extreme poverty.

00:07:21,608 --> 00:07:26,However, I myself
** not without means.

00:07:30,367 --> 00:07:33,My mother and I
never sought charity.

00:07:33,245 --> 00:07:37,No, nor do I offer it.

00:07:39,293 --> 00:07:41,Please.

00:07:44,506 --> 00:07:47,I have a question
to ask of you.

00:07:47,134 --> 00:07:50,Your Uncle Ralph
said you were very musical,

00:07:50,179 --> 00:07:52,do you teach music?

00:07:52,347 --> 00:07:53,Yes.

00:07:53,974 --> 00:07:57,Miss Smith, I ** now a widower
with a 10-year-old daughter.

00:07:57,811 --> 00:07:59,Young Sarah.

00:08:03,192 --> 00:08:05,She needs a music teacher.

00:08:05,360 --> 00:08:07,So, you see,
I do not offer charity.

00:08:07,738 --> 00:08:11,A job, he wants
to give you a job!

00:08:13,702 --> 00:08:18,Whereabouts in London
do you live, Mr. Carruthers?

00:08:18,373 --> 00:08:20,I don't.

00:08:20,626 --> 00:08:24,I live about six miles
from Farnham, in Surrey,

00:08:25,047 --> 00:08:27,at Chiltern Grange.

00:08:27,174 --> 00:08:29,I couldn't possibly leave
my mother on her own.

00:08:29,718 --> 00:08:33,I will pay you
100 pounds a year.

00:08:36,141 --> 00:08:37,A hundred a year?

00:08:37,851 --> 00:08:38,Yes.

00:08:39,061 --> 00:08:41,Approximately double
the market price, I think.

00:08:41,563 --> 00:08:43,Oh, at least!

00:08:43,315 --> 00:08:48,Which you obviously accepted,
or you wouldn't be here now.

00:08:48,445 --> 00:08:49,Yes.

00:08:49,571 --> 00:08:51,I accepted the offer.

00:08:51,490 --> 00:08:52,Mr. Carruthers agreed

00:08:52,950 --> 00:08:55,that I should go home every
weekend to my mother in town.

00:08:56,036 --> 00:08:58,So this is one of your
weekend visits to London?

00:08:58,413 --> 00:09:01,It is.

00:09:01,250 --> 00:09:04,Tell me about your life
at Chiltern Grange.

00:09:06,588 --> 00:09:10,For a while,
it was quite perfect.

00:09:10,926 --> 00:09:15,Every Monday morning I would
take the train to Farnham

00:09:15,264 --> 00:09:19,and then bicycle from
the station to the house.

00:09:41,748 --> 00:09:45,The little girl's
name was Sarah,

00:09:45,169 --> 00:09:47,and she was delightful,

00:09:47,171 --> 00:09:51,as well as being
a very good pupil.

00:09:53,510 --> 00:09:55,That was very much
better, Sarah.

00:09:55,929 --> 00:09:57,May I try it again?

00:09:57,723 --> 00:10:00,Of course,
that's why we're here.

00:10:03,812 --> 00:10:07,Mr. Carruthers was
appreciative of my work,

00:10:07,816 --> 00:10:11,and an extremely kind
and considerate host.

00:10:13,447 --> 00:10:15,Sounds idyllic.

00:10:15,532 --> 00:10:16,It was.

00:10:18,327 --> 00:10:21,What happened to spoil it?

00:10:21,997 --> 00:10:23,A visitor.

00:10:23,790 --> 00:10:25,Mr. Woodley.

00:10:25,876 --> 00:10:28,However did you guess,
Mr. Holmes?

00:10:28,587 --> 00:10:33,Miss Smith,
I never guess.

00:10:34,593 --> 00:10:37,Tell me about his visit.

00:10:38,514 --> 00:10:42,He arrived
and was to stay for a week.

00:10:44,186 --> 00:10:47,But to me it seemed
like three months.

00:10:47,648 --> 00:10:52,Oh, that odious
red mustache!

00:11:00,577 --> 00:11:02,One evening after dinner,

00:11:02,996 --> 00:11:05,Mr. Carruthers...

Download Subtitles Sherlock Holmes s01e04 The Solitary Cyclist eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles