Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sherlock Holmes The Solitary Cyclist Eng S01E04 in any Language
Sherlock Holmes The Solitary Cyclist Eng S01E04 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,000, Character said: Downloaded From www.AllSubs.org
2
At 00:02:38,534, Character said: Watson.
3
At 00:02:40,160, Character said: Yes.
4
At 00:02:41,036, Character said: Watch.
5
At 00:02:47,042, Character said: The chemical reaction
you are about to witness
6
At 00:02:50,546, Character said: will solve the mystery
concerning the persecution
7
At 00:02:55,259, Character said: of Mr. John Vincent Harden.
8
At 00:02:57,553, Character said: Excellent,
9
At 00:02:58,971, Character said: the tobacco millionaire,
shall I take notes?
10
At 00:03:00,973, Character said: No, I will dictate
in the fullness of time.
11
At 00:03:09,982, Character said: There's a young lady wishes
to see you, Mr. Holmes.
12
At 00:03:12,860, Character said: This is not
a convenient moment!
13
At 00:03:15,904, Character said: She's very well spoken,
a genuine lady.
14
At 00:03:18,699, Character said: No doubt.
15
At 00:03:20,617, Character said: And persistent, too.
16
At 00:03:23,996, Character said: Mrs. Hudson, I, too,
** extremely persistent,
17
At 00:03:26,582, Character said: especially when I'm working.
18
At 00:03:28,333, Character said: It is a matter
of great urgency, Mr. Holmes,
19
At 00:03:31,545, Character said: or I would not be troubling you
on a Saturday evening.
20
At 00:03:37,718, Character said: Perhaps you could, uh, delay
your chemical reaction, Holmes.
21
At 00:03:41,805, Character said: Very well.
22
At 00:03:49,605, Character said: Do sit down, Miss, uh?
23
At 00:03:51,273, Character said: Violet Smith.
24
At 00:03:52,774, Character said: Dr. Watson.
25
At 00:03:57,112, Character said: Thank you Mrs. Hudson.
26
At 00:03:58,614, Character said: A genuine lady,
I told you.
27
At 00:04:03,368, Character said: Oh, please.
28
At 00:04:05,621, Character said: Um, thank you,
I'll be quite happy here.
29
At 00:04:11,168, Character said: Very well, Miss Smith,
30
At 00:04:15,130, Character said: you must tell us
your matter of great urgency.
31
At 00:04:17,799, Character said: It is obviously
not your health.
32
At 00:04:19,718, Character said: So ardent a bicyclist
must be full of energy.
33
At 00:04:23,180, Character said: Yes, I bicycle a good deal.
34
At 00:04:25,098, Character said: Slight roughening on
the side of the soles
35
At 00:04:28,018, Character said: caused by the friction
of the pedals.
36
At 00:04:30,604, Character said: Excellent, Watson.
37
At 00:04:32,689, Character said: The marks on your shoes.
38
At 00:04:35,150, Character said: Oh, yes!
39
At 00:04:37,402, Character said: Even if I have
to travel a long way,
40
At 00:04:39,112, Character said: I take my bicycle on the train
with me as I did today.
41
At 00:04:41,823, Character said: You will excuse me,
but it is my business.
42
At 00:04:46,286, Character said: Yes, I nearly
fell into the error
43
At 00:04:47,829, Character said: of supposing you earned
a living by typewriting,
44
At 00:04:50,499, Character said: but of course,
it is obviously music.
45
At 00:04:52,543, Character said: You will observe, Watson,
the spatulate finger ends,
46
At 00:04:56,839, Character said: which is common
to both professions.
47
At 00:05:00,509, Character said: There is a spirituality
about the face, however,
48
At 00:05:04,429, Character said: which the typewriter
does not generate.
49
At 00:05:06,515, Character said: This lady is a musician.
50
At 00:05:09,059, Character said: Why, yes, Mr. Holmes,
I teach music!
51
At 00:05:12,396, Character said: In the country, I presume,
from your complexion.
52
At 00:05:15,691, Character said: Near Farnham
on the borders of Surrey!
53
At 00:05:21,530, Character said: But please, let me explain
why I ** here.
54
At 00:05:30,706, Character said: I ** an only child, and
my father died some years ago.
55
At 00:05:35,586, Character said: His name and profession?
56
At 00:05:37,880, Character said: James Smith,
57
At 00:05:39,173, Character said: he conducted the orchestra
at the old lmperial Theater.
58
At 00:05:42,384, Character said: Ah, the old lmperial, Holmes.
59
At 00:05:45,929, Character said: Yes.
60
At 00:05:47,472, Character said: Please continue.
61
At 00:05:51,894, Character said: My mother and I were left
without a relation in the world
62
At 00:05:56,523, Character said: except for one uncle,
Ralph Smith,
63
At 00:05:59,234, Character said: who went to Africa
15 years ago,
64
At 00:06:02,654, Character said: and we have not had a word
from him since,
65
At 00:06:04,698, Character said: despite our Christmas cards
and photographs.
66
At 00:06:09,786, Character said: Mr. Holmes,
I have to tell you that--
67
At 00:06:13,081, Character said: I think you wish to tell me
68
At 00:06:15,751, Character said: that you and your mother
are very poor,
69
At 00:06:18,629, Character said: not withstanding your obvious
grace, dignity and talent.
70
At 00:06:22,716, Character said: We were very poor.
71
At 00:06:24,718, Character said: Ah.
72
At 00:06:30,098, Character said: About four months ago,
in February,
73
At 00:06:33,560, Character said: we were told there was
an advertisement in the Times,
74
At 00:06:35,771, Character said: inquiring for
our whereabouts.
75
At 00:06:37,940, Character said: You can imagine
how excited we were,
76
At 00:06:40,108, Character said: for we thought that someone
had left us a fortune.
77
At 00:06:42,945, Character said: I went at once
to the lawyers
78
At 00:06:44,738, Character said: whose name was given
in the paper.
79
At 00:06:51,745, Character said: Now, this is
Miss Violet Smith.
80
At 00:06:53,497, Character said: The solicitor
introduced me to two men,
81
At 00:06:57,125, Character said: a Mr. Carruthers
and a Mr. Woodley.
82
At 00:07:00,504, Character said: They were on a visit
from South Africa.
83
At 00:07:13,559, Character said: I wish I could tell you your
uncle left you a vast fortune,
84
At 00:07:17,271, Character said: but as I said...
85
At 00:07:18,313, Character said: He died in extreme poverty.
86
At 00:07:21,608, Character said: However, I myself
** not without means.
87
At 00:07:30,367, Character said: My mother and I
never sought charity.
88
At 00:07:33,245, Character said: No, nor do I offer it.
89
At 00:07:39,293, Character said: Please.
90
At 00:07:44,506, Character said: I have a question
to ask of you.
91
At 00:07:47,134, Character said: Your Uncle Ralph
said you were very musical,
92
At 00:07:50,179, Character said: do you teach music?
93
At 00:07:52,347, Character said: Yes.
94
At 00:07:53,974, Character said: Miss Smith, I ** now a widower
with a 10-year-old daughter.
95
At 00:07:57,811, Character said: Young Sarah.
96
At 00:08:03,192, Character said: She needs a music teacher.
97
At 00:08:05,360, Character said: So, you see,
I do not offer charity.
98
At 00:08:07,738, Character said: A job, he wants
to give you a job!
99
At 00:08:13,702, Character said: Whereabouts in London
do you live, Mr. Carruthers?
100
At 00:08:18,373, Character said: I don't.
101
At 00:08:20,626, Character said: I live about six miles
from Farnham, in Surrey,
102
At 00:08:25,047, Character said: at Chiltern Grange.
103
At 00:08:27,174, Character said: I couldn't possibly leave
my mother on her own.
104
At 00:08:29,718, Character said: I will pay you
100 pounds a year.
105
At 00:08:36,141, Character said: A hundred a year?
106
At 00:08:37,851, Character said: Yes.
107
At 00:08:39,061, Character said: Approximately double
the market price, I think.
108
At 00:08:41,563, Character said: Oh, at least!
109
At 00:08:43,315, Character said: Which you obviously accepted,
or you wouldn't be here now.
110
At 00:08:48,445, Character said: Yes.
111
At 00:08:49,571, Character said: I accepted the offer.
112
At 00:08:51,490, Character said: Mr. Carruthers agreed
113
At 00:08:52,950, Character said: that I should go home every
weekend to my mother in town.
114
At 00:08:56,036, Character said: So this is one of your
weekend visits to London?
115
At 00:08:58,413, Character said: It is.
116
At 00:09:01,250, Character said: Tell me about your life
at Chiltern Grange.
117
At 00:09:06,588, Character said: For a while,
it was quite perfect.
118
At 00:09:10,926, Character said: Every Monday morning I would
take the train to Farnham
119
At 00:09:15,264, Character said: and then bicycle from
the station to the house.
120
At 00:09:41,748, Character said: The little girl's
name was Sarah,
121
At 00:09:45,169, Character said: and she was delightful,
122
At 00:09:47,171, Character said: as well as being
a very good pupil.
123
At 00:09:53,510, Character said: That was very much
better, Sarah.
124
At 00:09:55,929, Character said: May I try it again?
125
At 00:09:57,723, Character said: Of course,
that's why we're here.
126
At 00:10:03,812, Character said: Mr. Carruthers was
appreciative of my work,
127
At 00:10:07,816, Character said: and an extremely kind
and considerate host.
128
At 00:10:13,447, Character said: Sounds idyllic.
129
At 00:10:15,532, Character said: It was.
130
At 00:10:18,327, Character said: What happened to spoil it?
131
At 00:10:21,997, Character said: A visitor.
132
At 00:10:23,790, Character said: Mr. Woodley.
133
At 00:10:25,876, Character said: However did you guess,
Mr. Holmes?
134
At 00:10:28,587, Character said: Miss Smith,
I never guess.
135
At 00:10:34,593, Character said: Tell me about his visit.
136
At 00:10:38,514, Character said: He arrived
and was to stay for a week.
137
At 00:10:44,186, Character said: But to me it seemed
like three months.
138
At 00:10:47,648, Character said: Oh, that odious
red mustache!
139
At 00:11:00,577, Character said: One evening after dinner,
140
At 00:11:02,996, Character said: Mr. Carruthers...
Download Subtitles Sherlock Holmes The Solitary Cyclist Eng S01E04 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Snatch.1976.ITALIAN.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Jur-435 ★ Nanami Tina
Peacock.2010.DVDRip.XviD-GFW
Avatar (TLA) - S02 E19-E20 - The Guru and The Crossroads of Destiny (1080p - BluRay)
WAAA-131
Edit CAWD-365-ko
tuesday. (2024).en
rctd 031-en
Shootdown.1988.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Australian Survivor - 11x01
Sherlock Holmes The Solitary Cyclist Eng S01E04 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Sherlock Holmes The Solitary Cyclist Eng S01E04 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up