Cenaze (2023).RetailCenaze (2023).Retail Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:17,167 --> 00:03:18,-Cemal, right?
-Yeah.

00:03:26,083 --> 00:03:27,Europa,

00:03:28,250 --> 00:03:33,the moon orbiting
the majestic planet Jupiter

00:03:33,625 --> 00:03:37,will perhaps one day host humanity.

00:03:38,333 --> 00:03:41,Beneath the 40-kilometer-long
gargantuan mass of ice

00:03:42,208 --> 00:03:45,is perhaps a vast ocean
brimming full of life.

00:03:46,250 --> 00:03:49,This is a celestial body
that contains the most water

00:03:50,000 --> 00:03:52,in our solar system,
second to only Earth.

00:03:53,500 --> 00:03:56,The journey to this moon
full of secrets will take

00:03:56,875 --> 00:04:00,at least three years
with today's technology.

00:04:01,417 --> 00:04:04,It's gotten cold.
Rain intensifies throughout the country.

00:04:04,500 --> 00:04:07,Authorities warn there will be hail
and snow in some parts.

00:04:07,750 --> 00:04:10,Which will take place in which regions?

00:04:10,875 --> 00:04:13,And how will the weather be?
Watch our exclusive.

00:04:31,083 --> 00:04:32,Hello.

00:04:35,833 --> 00:04:36,Okay, brother.

00:04:40,167 --> 00:04:41,Okay, brother. I'm coming.

00:04:59,292 --> 00:05:00,What's up? What's going on?

00:05:02,083 --> 00:05:04,Sorry to call you like this, Cemal.

00:05:04,750 --> 00:05:07,But I wouldn't have called you
if it wasn't important.

00:05:12,500 --> 00:05:16,Actually, this thing is a few days old.

00:05:17,292 --> 00:05:20,A young girl died. They brought her here.

00:05:22,875 --> 00:05:24,What's this g***t to do with me?

00:05:26,167 --> 00:05:28,They don't want the girl to be seen
for a while.

00:05:29,125 --> 00:05:31,Our director knows about it.
He gave the okay.

00:05:33,417 --> 00:05:34,And how will she not be seen?

00:05:35,667 --> 00:05:38,The girl is at the morgue.
It is on the records.

00:05:38,250 --> 00:05:41,They have friends, they'll erase it.
They're gonna make it go away somehow.

00:05:42,667 --> 00:05:45,But they need some time.

00:05:48,583 --> 00:05:53,Long story short,
take one of our intercity vehicles.

00:05:53,917 --> 00:05:56,Take the girl, get lost for a month.
That's all.

00:05:59,458 --> 00:06:00,Brother,

00:06:02,750 --> 00:06:06,don't get me wrong,
but what you're saying is bull crap.

00:06:09,750 --> 00:06:11,What is this? What's going on, brother?

00:06:12,292 --> 00:06:15,There is some money with your name on it.
I'm not whistling in the wind.

00:06:16,583 --> 00:06:19,They're going to give you 50K.
Nothing to sneeze at.

00:06:20,792 --> 00:06:23,No lie, I'll take some, too.

00:06:24,583 --> 00:06:26,What kind of business is this, brother?

00:06:27,167 --> 00:06:29,There is a dead girl.
I'll get lost with her for a month.

00:06:31,250 --> 00:06:34,Are you trying to frame me for this?

00:06:36,000 --> 00:06:39,No, s***t for brains. I'm telling you...

00:06:40,375 --> 00:06:42,Our director knows everything.
Nothing's going to happen.

00:06:46,542 --> 00:06:48,Why me? Don't you have nobody else?

00:06:48,875 --> 00:06:50,You are the only dickweed
who doesn't have anybody.

00:06:51,542 --> 00:06:53,Plus, I like you.
Thought I'd do you a solid.

00:07:01,417 --> 00:07:05,-Don't get me involved in this mess.
-I'm not getting you in nothing.

00:07:06,000 --> 00:07:08,We'll load the coffin
in the state's official hearse.

00:07:08,875 --> 00:07:13,You are the state's official driver.
You'll just get lost for a month.

00:07:13,958 --> 00:07:15,That's what the hearse is for.

00:07:22,875 --> 00:07:24,Why did they kill her?

00:07:25,500 --> 00:07:26,Who is giving the money?

00:07:28,167 --> 00:07:32,She's the daughter of a big family
from another city.

00:07:32,625 --> 00:07:36,Girl ran away here.
They came and killed her.

00:07:36,417 --> 00:07:39,It's like an honor killing or something.
That's all I know.

00:07:40,458 --> 00:07:42,Okay. Let's call the director then.

00:07:42,875 --> 00:07:45,Don't get the director involved.
If you call him, he'll fire you.

00:07:47,333 --> 00:07:49,F***k this s***t.

00:08:21,833 --> 00:08:25,They also gave me a phone.
You're only gonna use this one.

00:08:26,458 --> 00:08:27,Call me every now and again.

00:08:29,792 --> 00:08:31,Okay, bro. I'll call you.

00:08:37,875 --> 00:08:39,What's the girl's name?

00:08:40,542 --> 00:08:42,What are you going to do with her name?

00:08:42,917 --> 00:08:45,I don't know, bro.
I'll be going all that way.

00:08:45,917 --> 00:08:47,God!

00:08:49,000 --> 00:08:50,Her name was Zeynep.

00:09:11,708 --> 00:09:17,HOTEL

00:10:43,625 --> 00:10:49,RECEPTION

00:11:32,542 --> 00:11:34,Hello, Sis? How's things?

00:11:35,958 --> 00:11:37,It's me. Yes.

00:11:40,250 --> 00:11:41,Right. It's been a while.

00:11:45,083 --> 00:11:46,I just called.

00:11:51,375 --> 00:11:52,Yes.

00:11:55,625 --> 00:11:59,I have business in your neck of the woods.

00:12:02,292 --> 00:12:04,Same job, yeah.

00:12:06,875 --> 00:12:08,I was thinking of coming over.

00:12:09,417 --> 00:12:13,Are you still at Mom's place?

00:12:14,417 --> 00:12:16,Of course. Right.

00:12:21,500 --> 00:12:23,No, Sis. I didn't get married.

00:18:51,500 --> 00:18:55,FUNERAL

00:19:38,792 --> 00:19:39,Hello, Ekrem.

00:19:42,167 --> 00:19:43,No, there's no problem.

00:19:45,042 --> 00:19:46,How did this girl die?

00:19:50,542 --> 00:19:52,I get it. I know you told me...

00:19:53,500 --> 00:19:55,Did you have a talk
with the doctors or anything?

00:19:58,000 --> 00:19:59,Did they shoot her? What happened?

00:20:07,708 --> 00:20:08,When did she die?

00:20:15,167 --> 00:20:16,She'd been in the morgue
for ten days then?

00:20:21,458 --> 00:20:22,No, no problem.

00:20:25,458 --> 00:20:26,Yeah. I'm a bit wired.

00:20:30,292 --> 00:20:31,I'll call you. There's no problem.

00:20:32,875 --> 00:20:33,All right.

00:25:24,917 --> 00:25:26,No. No. Come here.

00:25:28,958 --> 00:25:31,Hold on. Breathe.

00:25:31,917 --> 00:25:35,Breathe. It's okay. Breathe.

00:25:36,625 --> 00:25:38,Breathe. Come on.

00:25:39,417 --> 00:25:40,Hold on.

00:25:44,167 --> 00:25:46,Water. It's water. Drink some.

00:25:47,250 --> 00:25:49,Come on. You'll be fine. Come on.

00:25:51,625 --> 00:25:53,Drink some. Come on.

00:25:53,375 --> 00:25:56,Come on. You'll be just fine.
Come on. Come on.

00:25:57,958 --> 00:25:59,Drink. Drink some.

00:26:02,583 --> 00:26:06,Okay. It's okay. It'll be fine.
Come on.

00:26:17,750 --> 00:26:19,Okay. Okay.

00:26:21,208 --> 00:26:23,Breathe. Breathe through your nose.

00:26:26,167 --> 00:26:27,Breathe through your nose.

00:26:38,250 --> 00:26:39,Okay.

00:26:41,500 --> 00:26:44,Okay. Okay. It's okay. Hold on.

00:26:45,000 --> 00:26:46,Hold on. Hold on. You'll be fine.

00:26:47,083 --> 00:26:50,Look at me. Look at me. Okay. Okay.

00:26:58,833 --> 00:27:03,Okay. You're fine. Okay.
Okay. It's okay. Okay.

00:27:03,750 --> 00:27:05,Okay. Okay.

00:28:27,167 --> 00:28:28,Are you okay, sir?

00:28:32,208 --> 00:28:33,I'm fine. I'm fine.

00:28:36,917 --> 00:28:39,You can take these once
in the morning and once at night.

00:28:41,458 --> 00:28:42,Anything else?

00:28:44,542 --> 00:28:46,No. Thank you.

00:33:06,583 --> 00:33:08,Zeynep.

00:33:10,208 --> 00:33:12,Zeynep. Come here. Come on.

00:33:26,083 --> 00:33:27,F***k this.

00:33:29,458 --> 00:33:30,Why did you go out?

00:33:31,375 --> 00:33:34,What if someone saw you?
What then?

00:33:37,500 --> 00:33:39,Do you have any idea
what they'd do to us?

00:33:40,542 --> 00:33:42,F***k this s***t.

00:33:49,500 --> 00:33:50,Okay.

00:33:51,875 --> 00:33:53,Don't do it again, okay?

00:33:54,583 --> 00:33:57,I'll always come back. Promise.

00:33:59,125 --> 00:34:00,Okay?

00:34:01,333 --> 00:34:02,They will take you away.

00:34:04,625 --> 00:34:08,Okay? They'll take you away.
Don't do it again.

00:34:12,125 --> 00:34:14,Don't. Don't.

00:34:15,667 --> 00:34:18,Don't. I'm here.
Don't do anything. Just don't.

00:34:25,417 --> 00:34:26,Yes.

00:34:27,375 --> 00:34:28,Are you okay?

00:34:29,375 --> 00:34:30,Yeah. I g***t caught in the rain.

00:34:32,250 --> 00:34:33,What's the matter?

00:34:34,625 --> 00:34:36,I was thinking
we should clean your room, Mr. Cemal.

00:34:37,167 --> 00:34:39,Let's give you some new sheets
and towels.

00:34:41,000 --> 00:34:44,And Mrs. Hafize,
the cleaning lady, told me.

00:34:45,083 --> 00:34:47,Some weird noises were coming
from your room the other...

Download Subtitles Cenaze (2023) RetailCenaze (2023) Retail in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles